MOTEUR/ENGINE
Notez la position des résonateurs par rapport au
fuselage et au train d'atterrissage principal.
Note the position of the tuned pipes according to
fuselage and main landing gear.
12) Découper le capot moteur B en fonction de votre
moteur.
Notez le passage découpé pour les cylindres, pour la
jambe de train avant...
Cut the engine cowl B depending on your engine.
Note the cut for the cylinders and for the nose gear
leg ...
... et pour les pipes d'échappement.
...and for the manifolds.
13) Repérer les trous pour la fi xation du capot.
Ajuster puis monter le capot sur le fuselage à l'aide
des 7 vis à bois C.
L'axe moteur doit être parfaitement centré par rap-
port au centre du capot.
14) Monter l'hélice et le cône (nous recommandons
066AS102
un cône en aluminium ECOTOP Ø102mm #
).
Locate the holes for fi xing the cowl.
Adjust and then install the cowl on the fuselage with
the seven self-tapping screws C.
The motor shaft must be perfectly centered on the
center of the cowl.
14) Install the propeller and spinner (we recommend
a 4'' aluminum spinner ECOTOP # 066AS102).
31