Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

ASS 125
ASS 125.1
B
www.viking-garden.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
CS
Návod k použití
RU
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viking ASS 125

  • Page 1 ASS 125 Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Инструкция по эксплуатации ASS 125.1 www.viking-garden.com...
  • Page 2 0478 907 9918 B. M1. I14. Eco. Printed in Germany © 2014 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Page 3 0478 907 9918 B...
  • Page 4 0478 907 9918 B...
  • Page 5 0478 907 9918 B...
  • Page 6 0478 907 9918 B...
  • Page 7 0478 907 9918 B...
  • Page 8 0478 907 9918 B...
  • Page 9 0478 907 9918 B...
  • Page 10 0478 907 9918 B...
  • Page 11: Table Des Matières

    Symbolbeschreibung Kuppeldreieck einstellen Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, Lieferumfang Seilzug Schwenkarmentriegelung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Montage und Demontage ASS 125 einstellen oder direkt an unsere Abdeckung montieren Vertriebsgesellschaft. Schubstange prüfen und einstellen Schneeschild montieren Demontage und Montage des Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät...
  • Page 12: Gerätebeschreibung

    Schnee verwendet werden, ein 8 Gleitleiste Fahrverhalten des Aufsitzmähers anderweitiger Gebrauch ist nicht gestattet. aufgrund der größeren Länge, des 9 Klappfeder Es darf nur von VIKING zugelassenes zusätzlichen Gewichts auf der Zubehör an das Kuppeldreieck angebaut Vorderachse und aufgrund des werden. geänderten Schwerpunkts.
  • Page 13: Symbolbeschreibung

    Die Lenkung wird bei montiertem Verletzungsgefahr! 6. Montage und Demontage Schneeschild durch das zusätzliche Vor dem Anheben des Gewicht schwergängiger. Die ASS 125 Schneeschilds (A) das Gewicht Fahrgeschwindigkeit ist dementsprechend beachten. Das Gewicht des anzupassen. kompletten Schneeschilds beträgt Achtung – Verletzungsgefahr! 6.1 Abdeckung montieren...
  • Page 14: Schneeschild Demontieren

    ● Bügel des Sicherungssplints (2) öffnen. ● Kuppeldreieck vollständig absenken. ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, Sicherungssplint (2) abziehen und 7.1) MT 6112 C/ ZL, und MT 6127 ZL: entnehmen. Auswurfkanal montieren. Schritt 1: (siehe Gebrauchsanleitung Schritt 2: ●...
  • Page 15: Schwenkarmentriegelung

    ● Aushebearm (1) leicht nach außen Kuppeldreieck in eine der drei Positionen Verriegelungsmechanismus des (vom Aufsitzmäher weg) drücken und ein. Dabei wird das Kuppeldreieck mit Kuppeldreiecks in eine der drei Positionen halten. angebautem Schneeschild fixiert. einrastet. Aushebearm (1) nach unten drücken Schwenkarmentriegelung lösen: In folgende drei Positionen rastet das und im Haltebügel (2) vollständig...
  • Page 16: Schneeräumen An Wegen

    Tipps: 9. Aufsitzmäher winterfit – Schneeschild gerade stellen (90° zur machen 10. Gerät in Betrieb nehmen Fahrtrichtung). Verletzungsgefahr! – Zuerst je nach Schneehöhe und Vor der Inbetriebnahme das Kapitel Schneebeschaffenheit in der Mitte der 9.1 Vorkehrungen für den „Zu Ihrer Sicherheit“ sorgfältig zu räumenden Fläche mit dem Winterbetrieb lesen und beachten.
  • Page 17: Schneeschild In Transportstellung Bringen

    ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, ● Aushebearm (1) mit einer Hand am MT 6112 C/ K/ ZL, MT 6127 ZL/ KL: Griff umfassen, nach unten drücken 10.5 Schneeräumen Mähwerk demontieren, Grasfangkorb und halten. Verletzungsgefahr! abnehmen und Auswurfkanal Aushebearm (1) leicht nach außen Den Schneeräumvorgang nur im demontieren.
  • Page 18: Aufsitzmäher Mit Schneeschild

    ● Gashebel in Position MAX stellen. Der ● Bei Bedarf das Licht einschalten. Gashebel muss während des (siehe Gebrauchsanleitung des 10.6 Aufsitzmäher mit Schneeschild Räumvorgangs immer in Position MAX Aufsitzmähers) abstellen stehen. ● Schneeschild in Transportstellung Verletzungsgefahr! (siehe Gebrauchsanleitung des anheben.
  • Page 19: Allgemeines

    ● Gleitleiste (3), Klemmblech (4) und Hinweis Schrauben (5) abnehmen. 11.2 Wartungsplan Damit die Motorhaube beim Öffnen nicht durch das angebaute Gleitleiste montieren: Die angegebenen Wartungsintervalle sind Kuppeldreieck beschädigt wird, genau einzuhalten. ● Gleitleiste (3) wenden oder ersetzen muss das und zusammen mit dem Klemmblech Kuppeldreieck/Schneeschild vorher Wartungsarbeiten nach den ersten 5...
  • Page 20: Kufen Einstellen

    Quetschgefahr! Damit die optimale Funktion des Verletzungsgefahr! Vor dem Prüfvorgang das Schneeschilds erreicht wird, müssen die Wird die von VIKING empfohlene Kuppeldreieck in die Arbeitsposition Kufen richtig eingestellt sein. Einstellung der Klappfedern so senken. geändert, dass die Klappfedern...
  • Page 21: Schubstange Prüfen Und Einstellen

    Einstellvorgang: ● Splint (2) in Pfeilrichtung ziehen und entnehmen. 14.1 Kuppeldreieck demontieren ● Kontermutter (3) lösen. ● Kugelkopf (3, 4) in Pfeilrichtung Für den Sommerbetrieb sollte das ● Die Länge des Seilzugs durch Drehen abziehen. Kuppeldreieck demontiert werden. der Verstellschraube (4) so einstellen, Das Mähen nahe an Zäunen und Büschen dass der Abstand (F) gegeben ist.
  • Page 22: Kuppeldreieck Montieren

    ● Den umgelegten Schwenkarm am ● Mutter (9) (SW17) eindrehen und mit ● Aufsitzmäher mit ausreichend Kuppeldreieck befestigen, damit dieser 10 - 15 Nm festziehen. dimensioniertem Befestigungsmittel nicht umfallen kann und dabei Anschließend die Mutter (9) eine (Gurte, Seile usw.) sichern. Verletzungen an Personen bzw.
  • Page 23: Laufräder

    17.2 Laufräder Arbeitsbreite in Fabrikmarke: VIKING Mittelstellung 1250 mm Werden die Laufräder anstelle der Kufen Typ: ASS 125.1 am Schneeschild montiert, verhindert man Arbeitsbreite in Serienidentifzierung 6907 so Kratzer bzw. sonstige Beschädigungen Schrägstellung 1156 mm des Untergrunds durch die Kufen...
  • Page 24 MT 6127 ZL: 1245 mm ungewöhnlich stark während eines Räumvorgangs. Mögliche Ursache: 21. Fehlersuche – Schneeschild ist nicht richtig eingestellt. Abhilfe: eventuell einen Fachhändler aufsu- – Schneeschild einstellen. ( 12.) chen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. 0478 907 9918 B - DE...
  • Page 25 Dear Customer, Maintenance Thank you for choosing a VIKING quality General 1. Table of contents product. Maintenance schedule This product has been produced using Lubrication Machine overview state-of-the-art production methods and Reversing or replacing a worn slide For your safety...
  • Page 26: Machine Overview

    Avoid abrupt steering and braking. not permitted. 5 Swivel arm Always adapt the driving speed to the Only accessories approved by VIKING external conditions. Because of the ASS 125 may be attached to the coupling triangle. reduced traction of the wheels on snow or...
  • Page 27: Description Of Symbols

    For this reason, only slopes with a slope 6. Assembly and inclination that is significantly smaller than 6.2 Installing the snow plough disassembly of the ASS 125 10° can be driven on safely in winter, particularly when clearing snow. Risk of injury! The weight must be taken into 6.1 Installing the cover...
  • Page 28: Removing The Snow Plough

    ● Insert the cotter pin (2) through the bore Avoid damage to the machine. in the centring pin as far as it will go. When installing the mowing deck, 7. Controls Close the clamp on the cotter pin (2). always remove the cover and install the discharge chute.
  • Page 29: Swivel Arm Release

    ● Press the lift arm (1) downwards and Locking the swivel arm release: ● Snow plough swivels to right. hold it. ● Release the swivel arm release (1). Push the lift arm (1) outwards slightly 8. Notes on working with the When the coupling triangle is in one of (away from the ride-on mower) and hold machine...
  • Page 30: Snowploughing Paths

    ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, MT 6112 C/ K/ ZL, MT 6127 ZL/ KL: 8.2 Snowploughing paths 10. Operating the machine Remove the mowing deck, grass Examples: catcher box and discharge chute. Narrow path in a park etc. Risk of injury.
  • Page 31: Transport Position

    ● Grasp the lift arm (1) by the handle with Braking (hydrostatic gearbox): Note one hand, press it down and hold it. Before ploughing, read and ● Release pressure on the drive pedal Push the lift arm (1) outwards slightly observe the section “Notes on until the mower comes to a standstill.
  • Page 32: Maintenance

    ● Remove the ignition key and keep in a Risk of injury. safe place (see instruction manual of For models with a manual gearbox, 11. Maintenance the ride-on mower). snowploughing may only be performed in first gear for safety ● Engage the parking brake. Risk of injury.
  • Page 33: Reversing Or Replacing A Worn Slide

    The locking pin can be lubricated using the Note 12. Adjusting the snow grease nipple (1). After adjusting the slide bar, the two plough skids must be adjusted again. 12.2) 11.4 Reversing or replacing a worn slide bar 12.1 Adjusting the slide bar 12.2 Adjusting the skids If the slide bar is worn or damaged from use, it can be reversed as follows.
  • Page 34: Adjusting The Coupling Triangle

    Lower the snow plough into the To ensure the safe and optimal than the setting recommended by working position before performing functioning of the swivel arm VIKING, any impact will be harder. the check. ( 10.3) release, the cable must always be Note correctly adjusted.
  • Page 35: Cable

    ● Insert retaining pin (2) into the bore of ● Counterhold the screws (1), unscrew the ball head in the direction opposite to the nuts (2) and remove together with 14.3 Attaching the coupling the arrow in the illustration. the washers (3). triangle Repeat the procedure on all four ●...
  • Page 36: Transporting Ride-On Mower With Attached Snow Plough

    (flagstones, driveways Slide bar: etc.). 6907 731 8320 manufacturer's VIKING Set of running wheels: brand: Skid: 6907 731 4710 type: ASS 125.1 6907 007 1035 serial number 6907 conforms to the following EC directives: 2006/42/EC 0478 907 9918 B - EN...
  • Page 37: Technical Specifications

    32 kg Coupling triangle in If necessary, contact a specialist angled position 2483 mm Maximum coupling dealer; VIKING recommends VIKING Length without grass catcher box, with load in attached state 80 kg specialist dealers. coupling triangle and snow plough ASS 125.1:...
  • Page 38 – The safety devices are blocking the starter. Fault: Poor or no traction on rear wheels. Remedy: – Install the cover. ( 6.1) Possible cause: – Check the safety devices (see – Amount of snow is too great. instruction manual of the ride-on Remedy: mower).
  • Page 39 Chère cliente, cher client, Remisage du tracteur de pelouse avec la lame neige Nous vous remercions d’avoir choisi un 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Entretien Généralités Ce produit a été fabriqué selon les Description de l’appareil procédés de fabrication les plus modernes...
  • Page 40: Description De L'appareil

    Seuls des accessoires homologués par gravité modifient le comportement de VIKING doivent être montés sur le triangle conduite du tracteur de pelouse. 3. Consignes de sécurité de couplage.
  • Page 41: Signification Des Pictogrammes

    6. Montage et démontage En cas de montage de la lame neige, le Risque de blessures ! poids supplémentaire rend la direction ASS 125 Tenir compte du poids de la lame plus difficile. Adapter impérativement la neige (A) avant de la soulever. Le vitesse de conduite en conséquence.
  • Page 42: Démontage De La Lame Neige

    ● Ouvrir l’étrier de la goupille d’arrêt (2). ● Abaisser entièrement le triangle de ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, Extraire la goupille d’arrêt (2) et la couplage. ( 7.1) MT 6112 C/ ZL et MT 6127 ZL : retirer.
  • Page 43: Déverrouillage Du Bras De

    ● Appuyer sur le bras de relevage (1) L’actionnement du déverrouillage du bras légèrement vers l’extérieur (en de pivotement (1) permet de déverrouiller 7.3 Bras de pivotement l’éloignant du tracteur de pelouse) et le le bras de pivotement et de pivoter le maintenir dans cette position.
  • Page 44: Conseils D'utilisation

    – En fonction de la hauteur de la neige, – Après son utilisation, ranger le tracteur de sa consistance et de la traction des de pelouse dans une pièce fermée à clé 8. Conseils d’utilisation roues, retirer progressivement une et bien aérée (garage). Si possible, ne quantité...
  • Page 45: Préparation Du Tracteur De Pelouse

    ● Familiarisez-vous avec tous les Appuyer sur le bras de relevage (1) ● Faire pivoter la lame neige dans la éléments de commande du tracteur de vers le bas et l’accrocher entièrement position désirée en actionnant le bras pelouse avant la mise en service. dans l’étrier de fixation (2).
  • Page 46: Freinage (Transmission Hydrostatique)

    ● Allumer les feux si nécessaire. Démarrage (boîte de vitesses) : ● Relâcher lentement la pédale (Voir le manuel d’utilisation du tracteur d’embrayage/de frein. Remarque de pelouse) (Voir le manuel d’utilisation du tracteur Pour savoir si votre tracteur de de pelouse) ●...
  • Page 47: Entretien

    ● Abaisser entièrement le triangle de couplage/la lame neige (position de 11.3 Graissage 11. Entretien travail). ( 10.3) Si nécessaire, lubrifier toutes les ● Retirer la clé de contact et la conserver pièces mobiles, notamment le câble Risque de blessures ! dans un endroit sûr (voir la notice de commande et la tige d’arrêt, avec une Avant tous les travaux d’entretien et...
  • Page 48: Réglage De La Lame Neige

    être correctement rabattables recommandé par Pour obtenir un fonctionnement optimal de réglée. VIKING est modifié de sorte qu’ils la lame neige, les patins doivent être Le réglage de la glissière doit être sont plus tendus, le choc éventuel correctement réglés.
  • Page 49: Réglage Du Triangle De Couplage

    ● Actionner le déverrouillage du bras de 3. Accrocher la rotule sphérique : 13. Réglage du triangle de pivotement et contrôler le ● Enfoncer la rotule sphérique (3, 4) sur couplage fonctionnement du mécanisme de le joint à rotule. verrouillage. ●...
  • Page 50: Entreposage Du Triangle De

    1. Démontage du triangle de couplage : ● Conserver le triangle de couplage en ● Visser l’écrou (9) (clé de 17) et le serrer sécurité. à un couple de 10 à 15 Nm. ● Démonter la lame neige. ( 6.3) Tourner ensuite l’écrou (9) d’un quart ●...
  • Page 51: Pièces De Rechange Courantes

    Triangle de couplage : maximum à l’état sol (pavés, macadam, etc.) peut monté 80 kg être endommagé (rayé). Marque : VIKING ASS 125.1 : Type : AKD 500.2 Largeur de la lame N° de série 6907 neige 1250 mm Lame neige :...
  • Page 52: Dimensions

    Triangle de cou- inclinée 2834 mm Demander éventuellement conseil à plage en position Hauteur maximale un revendeur, VIKING recommande centrale 2261 mm (bras de relevage en position de travail) : les revendeurs spécialisés VIKING. Triangle de cou- MT 5097/ G/ C/ K/ Z...
  • Page 53 – Câble de commande endommagé. Solutions : – Régler le câble de commande du déverrouillage du bras de pivotement. 13.1) – Remplacer le câble de commande. Dysfonctionnement : La lame neige broute (vibre) plus fortement que de coutume pendant un déblayage.
  • Page 54 0478 907 9918 B - FR...
  • Page 55 Regolazione delle molle di preghiamo di rivolgervi direttamente al Equipaggiamento fornito ripiegamento vostro rivenditore o alla nostra società di Montaggio e smontaggio ASS 125 Regolazione triangolo di distribuzione. Montaggio copertura accoppiamento Vi auguriamo buon lavoro con il vostro...
  • Page 56: Descrizione Dell'apparecchio

    5 Braccio di orientamento Le indicazioni per la sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l'uso 3.3 Durante il lavoro ASS 125 completano le indicazioni per la sicurezza 6 Scudo spazzaneve completo Attenzione - pericolo di lesioni! contenute nelle istruzioni per l'uso del...
  • Page 57: Descrizione Dei Simboli

    Prima di sollevare lo scudo 6. Montaggio e smontaggio marcia tenendo conto di questo spazzaneve (A) tenere conto del cambiamento. ASS 125 suo peso. Il peso dello scudo Attenzione - pericolo di lesioni! spazzaneve completo è di 36 kg. Durante il funzionamento invernale, in...
  • Page 58: Smontaggio Scudo Spazzaneve

    Passaggio 2: Passaggio 1: ● Sollevare completamente lo scudo ● Aprire la staffa della copiglia di 7. Elementi di comando spazzaneve (A) e, dall'alto, spostarlo sicurezza (2). Estrarre e rimuovere la verso il basso lungo le due guide (3) copiglia di sicurezza (2). (superficie grigia) del triangolo di Passaggio 2: 7.1 Braccio di sganciamento...
  • Page 59: Sbloccaggio Braccio Di

    ● Spingere leggermente all'esterno il ● Tirare il meccanismo di sbloccaggio del braccio di sganciamento (1) braccio di orientamento (1) verso 7.2 Sbloccaggio braccio di (allontanarlo dal trattorino) e l'impugnatura del braccio di orientamento mantenerlo in questa posizione. orientamento (2) e mantenerlo in quella Spingere verso il basso il braccio di posizione.
  • Page 60: Istruzioni Di Lavoro

    Tenere conto che il meccanismo di Durante lo sgombero tener conto 9. Predisposizione del bloccaggio del triangolo di accoppiamento dell'altezza e delle caratteristiche della trattorino all'uso in inverno deve bloccarsi in una delle tre posizioni. neve (a seconda della temperatura). Questi due fattori influiscono molto sulle Il triangolo di accoppiamento con lo prestazioni di sgombero dell'apparecchio.
  • Page 61: Messa In Servizio Dell'apparecchio

    ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, ● Rallentare il trattorino sino ad arresto 10. Messa in servizio MT 6112 C/ K/ ZL, MT 6127 ZL/ KL: completo. dell'apparecchio Smontare l'apparato di taglio, (vedere le istruzioni per l'uso del rimuovere il cesto di raccolta erba e trattorino) Pericolo di lesioni!
  • Page 62: Posizione Di Trasporto

    ● Portare la leva dell’acceleratore in ● Se necessario accendere le luci. posizione MAX. Durante lo sgombero (vedere le istruzioni per l'uso del 10.5 Sgombero della neve della neve la leva dell’acceleratore trattorino). Pericolo di lesioni! deve trovarsi sempre in posizione MAX. ●...
  • Page 63: Arresto Del Trattorino Con Scudo

    ● Se necessario, portare lo scudo ● Abbassare completamente il triangolo spazzaneve in posizione di trasporto. di accoppiamento/lo scudo spazzaneve 11. Manutenzione 10.2) (posizione di lavoro). ( 10.3) ● Sfilare la chiave d'accensione e Pericolo di lesioni! conservarla in luogo sicuro (vedere le Prima di eseguire tutti i lavori di 10.6 Arresto del trattorino con scudo istruzioni per l’uso del trattorino).
  • Page 64: Lubrificazione

    ● Rimuovere il supporto ed abbassare in 12. Regolazione scudo posizione di lavoro lo scudo 11.3 Lubrificazione spazzaneve spazzaneve. ( 10.3) Se necessario lubrificare tutte le parti mobili, in particolare il cavo di Avvertenza comando e la spina di ritegno con grasso Dopo aver regolato il profilo in 12.1 Regolazione del profilo in gomma è...
  • Page 65: Regolazione Delle Molle Di Ripiegamento

    ● Portare lo scudo spazzaneve in ● Montare lo scudo spazzaneve. ( 6.2) 13. Regolazione triangolo di posizione di trasporto. ( 10.3) ● Portare lo scudo spazzaneve in accoppiamento ● Rimuovere il supporto. posizione di trasporto. ( 10.2) ● Azionare il meccanismo di sbloccaggio del braccio di orientamento e 13.1 Regolazione del cavo di 12.3 Regolazione delle molle di...
  • Page 66: Smontaggio Del Triangolo Di

    ● Serrare il controdado (1). 1. Smontaggio del triangolo di ● Fissare il braccio di orientamento accoppiamento: spostato al triangolo di accoppiamento, 3. Agganciare il perno sferico: per evitare che cada ferendo le persone ● Smontare lo scudo spazzaneve. ● Spingere il perno sferico 3, 4 sullo presenti o danneggiando il braccio di 6.3) snodo sferico.
  • Page 67: Ricambi Standard

    6907 730 3431 trasportato su un pianale di carico o Il produttore, Catene da neve 20" ASK 020: su un rimorchio, lo scudo VIKING GmbH spazzaneve deve trovarsi sempre 6907 730 3436 Hans Peter Stihl-Straße 5 in posizione di lavoro durante il A 6336 Langkampfen/Kufstein trasporto.
  • Page 68: Dati Tecnici

    Triangolo di accoppiamento: ASS 125.1: MT 5097.0/ G/ C/ K/ Z, MT 6112.0 C/ K/ ZL, MT 6127.0 ZL/ KL: Larghezza scudo Marchio di fabbrica: VIKING spazzaneve 1250 mm Lunghezza senza cesto raccolta erba e Modello: AKD 500.2 con triangolo di accoppiamento montato: Altezza scudo N.
  • Page 69: Risoluzione Guasti

    Lo scudo spazzaneve è estremamente 21. Risoluzione guasti rumoroso (vibra) durante il lavoro di sgombero della neve. Rivolgersi eventualmente ad un riven- Possibile causa: ditore specializzato VIKING. – Lo scudo spazzaneve non è regolato correttamente. Guasto: Rimedio: MT 5097.1/ C/ Z, MT 5112.1 Z, –...
  • Page 70 0478 907 9918 B - IT...
  • Page 71 Produktkomponenter Kontrollere og justere Montering og demontering av ASS Vi ønsker deg lykke til med maskinen skyvestangen fra VIKING! Demontering og montering av Montere dekselet koblingstrekanten AKD 500 Montere snøskjæret Demontere koblingstrekanten Demontere snøskjæret Oppbevaring av koblingstrekanten...
  • Page 72: For Din Egen Sikkerhet

    3 Låsesplint Unngå bråe rattbevegelser og kraftig snø. Annen bruk er ikke tillatt. 4 Svingarmfrigjøring bremsing. Bare tilbehør som er godkjent av VIKING, 5 Svingarm Tilpass alltid kjørehastigheten etter de ytre skal monteres på koblingstrekanten. forholdene. Når kjørebanen er isete eller ASS 125 snødekt, skal hastigheten være langsom...
  • Page 73: Montering Og Demontering

    Dette er også grunnen til at man ved 6. Montering og demontering snørydding om vinteren bare kan regne 6.2 Montere snøskjæret av ASS 125 med trygg kjøring i bakker som har en stigning som er vesentlig mindre enn 10°. Fare for personskade! Ta hensyn til vekten når snøskjæret...
  • Page 74 hevet og har ikke kontakt med bakken. Når snøskjæret er i arbeidsposisjon, ligger 6.3 Demontere snøskjæret 6.4 Demontere dekselet det med hele vekten på bakken. Ved hjelp av løftearmen kan det enkelt Fare for personskade! Merk: veksles mellom snøskjærets posisjoner. Ta hensyn til vekten når snøskjæret På...
  • Page 75: Informasjon Om Arbeid

    Når svingarmfrigjøringen (1) slippes, – Snøskjær rett frem (= 90° på – Rydd deretter en passende snømengde griper koblingstrekanten inn i én av de tre kjøreretning); på venstre og høyre side. Ta hensyn til posisjonene. Dermed festes snødybde, snøtype og hjulenes –...
  • Page 76: Ta Maskinen I Bruk

    ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, ● Hold i håndtaket til løftearmen (1) med Fare for personskade! MT 6112 C/ K/ ZL, MT 6127 ZL/ KL: den ene hånden, skyv nedover og hold Eksplosjonsfare på grunn av Demonter klippeaggregatet, ta av den der.
  • Page 77 Kjøre (hydrostatgir): Kjøre (manuelt gir): 10.6 Sette plentraktoren med snøskjær Merknad Merknad bort Av bruksanvisningen fremgår det Av bruksanvisningen fremgår det om plentraktoren er utstyrt med om plentraktoren er utstyrt med Fare for personskader! hydrostatgir eller manuelt gir. hydrostatgir eller manuelt gir. Hvis plentraktoren settes bort etter bruk, skal snøskjæret av ●...
  • Page 78 Vedlikeholdsarbeider som alltid skal gjøres etter bruk: 11.1 Generell informasjon 12. Stille inn snøskjæret ● Rengjør snøskjæret, koblingstrekanten Kapitlet “Vedlikehold“ gjelder bare og plentraktoren grundig, og fjern snøskjæret og koblingstrekanten. strøsalt. Dette er svært viktig å huske før 12.1 Justere glidelisten Vaier og holdepinne skal oljes jevnlig.
  • Page 79 For å sikre at snøskjæret fungerer fungere optimalt, må vaieren alltid enn den anbefalte innstillingen fra optimalt, må skinnene være riktig justert. være riktig justert. VIKING, vil sammenstøtet bli Innstilling: Klemfare! tilsvarende hardere. Senk koblingstrekanten til Underkanten av skinnene og underkanten Merknad arbeidsposisjon før kontrollen.
  • Page 80 2. Løsne svingarmen: 14. Demontering og 13.2 Kontrollere og justere Merknad montering av skyvestangen Pass på at vaieren ikke skades (får koblingstrekanten AKD 500 knekk) når du demonterer svingarmen. Klemfare! Fare for personskader! Senk snøskjæret til arbeidsposisjon Les og ta hensyn til informasjonen i ●...
  • Page 81: Transport

    ● Stikk fire skruer (2) (SW17) gjennom hullene. 15. Transport 17. Tilbehør ● Sett på skivene (3) og skru inn mutterne (4). Merknad For sikker og bedre bruk av ● Kontroller at koblingstrekanten er 15.1 Transportere plentraktoren med plentraktoren om vinteren (endrede plassert midt på...
  • Page 82: Tekniske Data

    Maksimal kulebelast- Lengde uten oppsamler, med montert ning i montert tilstand 80 kg Koblingstrekant og snøskjæret. koblingstrekant og montert snøskjær: Koblingstrekant: Koblingstrekant i ASS 125.1: midtre posisjon 2633 mm Snøskjærbredde 1250 mm Merke: VIKING Koblingstrekant i Snøskjærhøyde...
  • Page 83 Tiltak: – Juster snøskjæret. ( 12.) 21. Feilsøking Feil/problem: Kontakt eventuelt en forhandler. Dårlig rydderesultat. VIKING anbefaler VIKING forhandleren. Mulig årsak: – Snømengden er for stor. Feil/problem: Tiltak: MT 5097.1/ C/ Z, MT 5112.1 Z, – Reduser ryddebredden eller monter MT 6112.1 C/ ZL, MT 6127.0 ZL:...
  • Page 84 0478 907 9918 B - NO...
  • Page 85 Leveransens omfattning Kontrollera och ställa in skjutstång Montering och demontering ASS Vi önskar dig mycket nytta och nöje Demontering och montering av med din VIKING maskin! kopplingstriangel AKD 500 Montera skydd Demontera kopplingstriangel Montera snöröjningsblad Förvara kopplingstriangel Demontera snöröjningsblad...
  • Page 86: För Din Säkerhet

    är inte 4 Sidoinställningslås tillåten. Anpassa alltid körhastigheten till 5 Sidoinställningsspak omgivningsvillkoren. På snö eller is ska Endast av VIKING godkänt tillbehör får alltid en lägre körhastighet ASS 125 monteras på kopplingstriangeln. (gånghastighet) väljas pga hjulens 6 Snöröjningsblad komplett reducerade dragkraft.
  • Page 87: Leveransens Omfattning

    (A) lyftes. Vikten Risk för personskador! på det kompletta snöröjningsbladet 6. Montering och Beakta vikten innan är 36 kg. demontering ASS 125 snöröjningsbladet (A) lyftes. Vikten Av säkerhetsskäl rekommenderas på det kompletta snöröjningsbladet att snöröjningsbladet endast lyftes är 36 kg.
  • Page 88: Demontera Skydd

    Steg 1: ● Tryck ned höjdinställningsspaken (1) och håll den så. ● Öppna bygeln på låssprinten (2). Dra 7. Reglage Tryck höjdinställningsspaken (1) lite loss och ta bort låssprinten (2). utåt (bort från åkgräsklipparen) och håll Steg 2: den så. Flytta höjdinställningsspaken (1) ●...
  • Page 89: Snöröjning Av Stora Ytor

    Fixera sidoinställningslås: ● Snöröjningsbladet vrids åt höger. Tips: ● Släpp sidoinställningslåset (1). – Vrid snöröjningsbladet åt vänster eller När kopplingstriangeln befinner sig i ett åt höger och snäpp in det. Röj vägen. 8. Arbetsanvisningar av de tre urtagen, snäpper 9. Göra åkgräsklippare låsmekanismen in automatiskt.
  • Page 90: Ta Maskinen I Bruk

    ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, MT 6112 C/ K/ ZL, MT 6127 ZL/ KL: 10.4 Vrida snöröjningsblad 10. Ta maskinen i bruk Montera skyddet ( 6.1). ● Bromsa åkgräsklipparen till helt ● Förbered åkgräsklipparen för vinterdrift. stillastående.
  • Page 91: Ställa Undan Åkgräsklippare Med

    Köra igång (hydrostatväxel): Köra igång (manuell växellåda): Bromsning (manuell växellåda): ● Trampa ned kopplings-/bromspedalen Anvisning Anvisning sakta och håll den så. Åkgräsklipparen Kontrollera, i åkgräsklipparens Kontrollera, i åkgräsklipparens stannar. bruksanvisning, om bruksanvisning, om (se åkgräsklipparens bruksanvisning) åkgräsklipparen är utrustad med en åkgräsklipparen är utrustad med en hydrostatväxel eller med en hydrostatväxel eller med en...
  • Page 92 Underhåll efter de första 5 ● Sätt in skruvarna (5) genom klämplåten Anvisning driftstimmarna: (4), glidlisten (3) och Kopplingstriangeln/snöröjningsblad snöröjningsbladet (A). et måste först sänkas ned helt, så ● Kontrollera att alla skruvar är åtdragna. att den monterade ● Placera brickorna (2) och dra åt Underhåll före varje användning: kopplingstriangeln inte skadar muttrarna (1) lätt.
  • Page 93 Risk för klämskador! dämpas stöten. Sänk kopplingstriangeln till arbetsposition före kontrollen. 12.2 Ställa in skenor Risk för personskador! Om den av VIKING Kontroll: Glidlisten måste kontrolleras och rekommenderade inställningen av ställas in vid behov, innan skenorna ● Demontera snöröjningsbladet. ( 6.3)
  • Page 94: Kontrollera Och Ställa In Skjutstång

    2. Lossa sidoinställningsspak: 14. Demontering och 13.2 Kontrollera och ställa in Anvisning montering av skjutstång Kontrollera att wiren inte skadas kopplingstriangel AKD 500 (knäcks), när sidoinställningsspaken Risk för klämskador! Risk för personskador! demonteras. Sänk snöröjningsbladet till Läs och beakta kapitlet ”För din arbetsposition före kontrollen.
  • Page 95: Transport

    1. Montera kopplingstriangel: ● Lyft kopplingstriangeln (1), tills de fyra 15. Transport 17. Tillbehör hålen stämmer överens med hålen på monteringsramen. Anvisning Extra tillbehör rekommenderas för ● Sätt in fyra skruvar (2) (NV17) genom 15.1 Transportera åkgräsklippare med en säker och bättre användning av hålen.
  • Page 96: Tillverkarens Cekonformitetsdeklaration

    Maximal stödlast i Kopplingstriangel i monterat tillstånd 80 kg snedläge 2483 mm Fabrikat: VIKING Längd utan gräsuppsamlare, med monte- Typ: AKD 500.2 ASS 125.1: rad kopplingstriangel och monterat Modellnummer 6907 Bredd snöröjningsblad: Snöröjningsblad: snöröjningsblad 1250 mm Kopplingstriangel i Höjd snöröjningsblad 450 mm mittläge...
  • Page 97 Möjlig orsak: – Snöröjningsbladet är feljusterat. Åtgärd: 21. Felsökning – Ställ in snöröjningsbladet. ( 12.) kontakta ev. en servande fackhandel, VIKING rekommenderar en VIKING Störning: servande fackhandel. Dålig röjningseffekt. Möjlig orsak: Störning: – Snömängden för stor. MT 5097.1/ C/ Z, MT 5112.1 Z, Åtgärd:...
  • Page 98 0478 907 9918 B - SV...
  • Page 99 Indstil kabeltrækket til svingarmens Symbolforklaring forhandleren eller direkte til importøren. udløsning Medfølgende dele Du ønskes held og lykke med din Kontroller og juster kabeltrækket til Monter og demonter ASS 125 VIKING maskine. plejlstangen Monter afdækning Demonter og monter Montér sneskærmen koblingstrekanten AKD 500 Demonter sneskærm...
  • Page 100: Beskrivelse Af Maskinen

    4 Svingarmens udløsning Undgå abrupte ratudsving og tilladt. bremsebevægelser. 5 Svingarm Der må kun monteres godkendt VIKING Tilpas altid hastigheden til forholdene. Kør ASS 125 tilbehør på koblingstrekanten. altid langsommere (skridttempo) på flader 6 Sneskærm komplet...
  • Page 101: Medfølgende Dele

    Af denne årsag bør der kun køres på 6. Monter og demonter ASS skråninger om vinteren, især under 6.2 Montér sneskærmen snerydningen, som har en hældning mindre end 10°. Risiko for kvæstelser! Kontrollér vægten, før sneskærmen 6.1 Monter afdækning (A) løftes. Sneskærmens samlede 4.
  • Page 102: Demonter Sneskærm

    Undgå at beskadige maskinen! 6.3 Demonter sneskærm Demonter altid afdækningen, og 7. Betjeningsdele monter udkastningskanalen, ved montering af klippeanordningen. Risiko for kvæstelser! Klippeanordningen må kun Kontrollér vægten, før sneskærmen anvendes med monteret 7.1 Afløftearm (A) løftes. Sneskærmens samlede udkastningskanal. vægt udgør 36 kg. Af hensyn til sikkerheden anbefaler Risiko for klemning! vi, at sneskærmen altid løftes og...
  • Page 103 ● Tryk afløftearmen (1) ned, og hold. ● Slip svingarmens udløsning (1). Tryk afløftearmen (1) let udefter (væk Er koblingstrekanten i én af de tre 8. Arbejdsanvisninger fra havetraktoren), og hold. positioner, låses låsemekanismen Før afløftearmen (1) opefter, til automatisk. OBS! sneskærmen hviler helt på...
  • Page 104: Tag Maskinen I Brug

    – Drej sneskærmen mod venstre eller ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, højre, og lad den gå i hak. Ryd stien fri MT 6112 C/ K/ ZL, MT 6127 ZL/ KL: 10. Tag maskinen i brug under hensyntagen til stiens forløb.
  • Page 105 ● Tag om afløftearmen (1) med den ene Start (hydrostatisk gear): ● Tryk evt. på bremsen. hånd på grebet, og tryk let ned og hold. (se betjeningsvejledningen til Bemærk Tryk afløftearmen (1) let udefter (væk havetraktoren) I havetraktorens fra havetraktoren), og før den langsomt ●...
  • Page 106: Vedligeholdelse

    ● Er koblings-/bremsepedalen trykket ● Træk tændingsnøglen ud, og opbevar ned, sættes der i 1. gear. den et sikkert sted (se 11. Vedligeholdelse (se betjeningsvejledningen til betjeningsvejledningen til havetraktoren) havetraktoren). Risiko for kvæstelser! ● Slip langsomt koblings- ● Træk parkeringsbremsen Læs og overhold kapitlet /bremsepedalen.
  • Page 107 Låsestiften kan smøres via smøreniplen Bemærk (1). Når glideskinnen er indstillet, skal 12. Juster sneskærmen de to meder igen justeres. ( 12.2) 11.4 Vend eller udskift en slidt glideskinne 12.2 Juster mederne 12.1 Indstil glideskinnen Er glideskinnen slidt eller ødelagt af Før mederne justeres, skal brugen, kan den vendes på...
  • Page 108: Sænk Sneskærmen Ned I

    Risiko for kvæstelser! Risiko for ulykker! Ændres fjedrenes indstilling, der er Kontrol: For at sikre, at svingarmens anbefalet af VIKING, så de Kontroller afstanden G = 750 mm mellem udløsning fungerer korrekt og strammes mere, virker et de to kontramøtrikkers (1) indersider.
  • Page 109: Koblingstrekanten Akd 500

    ● Hold mod på skruen (5), og løsn ● Kontrollér, at koblingstrekanten sidder 14. Demonter og monter møtrikken (6), og tag af. midt på monteringsrammen, og stram koblingstrekanten AKD 500 møtrikkerne (4) med 44 - 48 Nm. ● Løft og hold svingarmen. Tag skruen (5), møtrikken (6) og skiven (7) af.
  • Page 110: Transporter Havetraktoren Med

    (brosten, indkørsler osv.). 16. Standardreservedele Sneskærm: Hjulsæt: Glideskinne: Fabrikat: VIKING 6907 007 1035 6907 731 8320 Type: ASS 125.1 Mede: Serienummer 6907 6907 731 4710 er i overensstemmelse med følgende EU- direktiver: 2006/42/EC Sammensætning og opbevaring af teknisk dokumentation:...
  • Page 111: Tekniske Data

    AKD 500.2: 21. Fejlsøgning skrå position 2.483 mm Vægt 32 kg Længde uden græsopsamlingskurv, med Maksimal belastning Kontakt evt. en forhandler, VIKING monteret koblingstrekant og monteret i monteret tilstand 80 kg anbefaler VIKING forhandlere. sneskærm: Koblingstrekant til ASS 125.1: midterpositionen 2.633 mm...
  • Page 112: Indstil Kabeltrækket Til Svingarmens Udløsning

    – Kontroller sikkerhedsanordningerne (se betjeningsvejledningen til Fejl: havetraktoren). Ingen eller kun dårlig traktion på baghjulene. Fejl: Mulig årsag: Koblingstrekanten kan ikke drejes, når – Snemængden er for stor. svingarmens udløsning er aktiveret. Afhjælpning: Mulig årsag: – Reducer rydningsbredden, eller monter –...
  • Page 113 Regulacja odkładnicy do śniegu urządzenia prosimy kontaktować się ze Montaż i demontaż odkładnicy do Regulacja listwy zgarniającej sprzedawcą lub bezpośrednio z naszą śniegu ASS 125 firmą dystrybucyjną. Regulacja płóz Zamontowanie osłony Regulacja sprężyn amortyzujących 120 Życzę Państwu zadowolenia z wyrobu Zamontowanie odkładnicy do...
  • Page 114: Opis Urządzenia

    Do mechanizmu połączeniowego można Należy odpowiednio dostosować zamontować tylko osprzęt dopuszczony 3. Zasady bezpiecznej pracy prędkość jazdy. do stosowania przez firmę VIKING. Należy unikać nagłych ruchów kierownicą i gwałtownego hamowania. 3.1 Informacje ogólne 3.2 Przed rozpoczęciem pracy Należy zawsze dostosować prędkość...
  • Page 115: Objaśnienie Symboli

    – Większa podsterowność. Przy obrotach ● MT 5112 Z, MT 6112 C/ ZL, 5. Wyposażenie kierownicą kosiarka samojezdna może MT 6127 ZL/ KL: standardowe nie utrzymywać toru jazdy i przy Założyć osłonę (1), wprowadzając skręconych kołach przednich będzie zewnętrzne otwory (5) na śruby (3). przesuwała się...
  • Page 116: Zdemontowanie Odkładnicy Do Śniegu

    Punkt 2: ● Odchylić zaczep zawleczki (2). Wyciągnąć i wyjąć zawleczkę (2). ● Podnieść kompletną odkładnicę (A), 7. Elementy obsługi poprowadzić ją w dół od góry wzdłuż Punkt 2: obu prowadnic (3) (szara powierzchnia) ● Podnieść kompletną odkładnicę (A) i mechanizmu połączeniowego (1).
  • Page 117: Dźwignia Odblokowania Regulacji Skrętu

    ● Ramię regulacji pionowej (1) nacisnąć Przyciągnięcie dźwigni odblokowania lekko na zewnątrz (w kierunku od regulacji skrętu (1) odblokowuje ramię 7.3 Ramię regulacji skrętu kosiarki) i przytrzymać. regulacji skrętu, umożliwiając skręcenie Ramię regulacji pionowej (1) nacisnąć mechanizmu połączeniowego wraz z Niebezpieczeństwo wypadku! w dół...
  • Page 118: Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy

    – W zależności od wysokości i – Po zakończeniu pracy kosiarkę 8. Wskazówki dotyczące właściwości śniegu oraz od właściwości samojezdną należy przechowywać w wykonywania pracy trakcyjnych kół usuwać stopniowo zamkniętym i dobrze przewietrzanym odpowiednią ilość śniegu po prawej i pomieszczeniu (garażu). W miarę Ostrzeżenie! lewej stronie odśnieżanej powierzchni, możliwości nie pozostawiać...
  • Page 119: Przygotowanie Kosiarki Samojezdnej Do Pracy

    ● Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi 10.3 Opuszczanie odkładnicy do 10.5 Odśnieżanie elementami obsługi kosiarki położenia roboczego Niebezpieczeństwo zranienia! samojezdnej. Śnieg usuwać tylko w tempie Niebezpieczeństwo zranienia! marszowym; nie jechać z Odkładnicę do śniegu można maksymalną prędkością. 10.1 Przygotowanie kosiarki opuszczać...
  • Page 120: Postój Kosiarki Samojezdnej Z

    ● Dźwignię gazu ustawić w położeniu ● W razie potrzeby włączyć światła MAX. Podczas usuwania śniegu (zob. Instrukcja obsługi kosiarki 10.6 Postój kosiarki samojezdnej z dźwignia gazu zawsze powinna samojezdnej). odkładnicą znajdować się w położeniu MAX ● Podnieść odkładnicę do położenia Niebezpieczeństwo zranienia! (zob.
  • Page 121: Uwagi Ogólne

    ● Wyłączyć silnik (zob. Instrukcja obsługi Czynności konserwacyjne kosiarki samojezdnej). wykonywane po każdym użyciu: 11. Konserwacja ● Całkowicie opuścić mechanizm ● Dobrze wyczyścić odkładnicę, połączeniowy z odkładnicą (do mechanizm połączeniowy i kosiarkę Niebezpieczeństwo zranienia! położenia roboczego). ( 10.3) samojezdną; usunąć sól. Przed rozpoczęciem konserwacji i Regularnie smarować...
  • Page 122: Regulacja Odkładnicy Do Śniegu

    (przynajmniej trzech) wzdłuż listwy i będzie większe od zalecanego zgarniającej. Dolna krawędź płozy i dolna krawędź przez firmę VIKING, to uderzenie listwy ślizgowej powinny znajdować się na Ustawienie podstawowe: będzie odpowiednio bardziej jednej wysokości. B = 15 mm twarde.
  • Page 123: Regulacja Mechanizmu

    ● Przytrzymać śrubę regulacyjną (1) i ● Ponownie przeprowadzić kontrolę. W ● Odkręcić nakrętkę kontrującą (1) i obracając nakrętkę regulacyjną (3), razie potrzeby powtórzyć regulację. obracając głowicą kulistą (3, 4) wyregulować odstęp (D). wyregulować odległość (G) między ● Zamontować odkładnicę. ( 6.2) wewnętrznymi płaszczyznami obu ●...
  • Page 124: Zdemontowanie Mechanizmu Połączeniowego

    ● Sprawdzić, czy mechanizm połączeniowy znajduje się w położeniu 14.1 Zdemontowanie 14.2 Przechowywanie mechanizmu środkowym na ramie do akcesoriów i mechanizmu połączeniowego połączeniowego dokręcić nakrętki (4) momentem 44 - W celu przystosowania do Wskazówka 48 Nm. eksploatacji letniej należy zdemontować Podczas przechowywania 2.
  • Page 125: Transport Kosiarki Samojezdnej Z

    (pasów, lin 17.2 Koła Producent: VIKING itp.). Zamontowanie do odkładnicy kół zamiast Typ: ASS 125.1 płóz zapobiega zadrapaniom lub innym nr identyfikacji serii: 6907 uszkodzeniom podłoża przez płozy 16. Typowe części zamienne odpowiadają następującym dyrektywom (bruku, wjazdów itp.).
  • Page 126: Dane Techniczne

    2390 mm zamontowanym 80 kg MT 6112.0 C/ K/ ZL, MT 6127.0 ZL/ KL: Mechanizm Długość bez kosza na trawę i z połączeniowy w ASS 125.1: zamontowanym mechanizmem położeniu ukośnym 2483 mm Szerokość połączeniowym: Długość bez kosza na trawę, po odkładnicy...
  • Page 127: Wykrywanie Usterek

    21. Wykrywanie usterek Usunięcie usterki: – wyregulować odkładnicę do śniegu. ewent. zwrócić się do dealera, którego 12.) poleci firma VIKING. Usterka: Usterka: Mała wydajność odśnieżania MT 5097.1/ C/ Z, MT 5112.1 Z, MT 6112.1 C/ ZL, MT 6127.0 ZL: Możliwa przyczyna:...
  • Page 128 0478 907 9918 B - PL...
  • Page 129 Az adaptercsatoló beállítása szakkereskedőkhöz vagy közvetlenül Szállítási terjedelem Az elfordító kar kioldásának képviseletünkhöz. Az ASS 125 hótoló lap fel- és beállítása leszerelése Örömteli munkát kíván VIKING A tolórúd ellenőrzése és beállítása 137 gépéhez: A burkolat felszerelése Az AKD 500 adaptercsatoló...
  • Page 130: A Biztonság Érdekében

    8 Tolószegély az első tengelyre nehezedő nagyobb súly megengedett. és a megváltozott súlypont miatt. 9 Billentőrugó Csak a VIKING által jóváhagyott A menetsebességet ennek megfelelően tartozékok szerelhetők az kell megválasztani. adaptercsatolóra. 3. A biztonság érdekében Kerülni kell a hirtelen...
  • Page 131: A Szimbólumok Leírása

    – Emelkedőkön a fűnyíró traktor 6. Az ASS 125 hótoló lap fel- könnyebben visszacsúszhat. 6.2 A hótoló lap felszerelése és leszerelése A kormányzás felszerelt hótoló lappal a nagyobb súly miatt nehezebbé válik. A Sérülésveszély! menetsebességet ennek megfelelően kell A hótoló lap (A) megemelése előtt 6.1 A burkolat felszerelése...
  • Page 132 3. lépés: ● Szükség esetén szereljük fel előírásszerűen a központosító csapon ● Toljuk a biztosítószeget (2) ütközésig a 7. Kezelőelemek lévő biztosítószeget (a biztosítószeg központosító csap furatába. kengyelének zárt helyzetben kell Zárjuk vissza a biztosítószeg (2) lennie). kengyelét. 7.1 Emelőkar Ügyeljünk a gép épségére! A nyírószerkezet felszerelésekor mindig szereljük le a burkolatot és...
  • Page 133: Munkavégzési Tanácsok

    ● Nyomjuk lefelé az emelőkart (1), és Az elfordító kar rögzítése: ● a hótoló lap jobbra fordul. tartsuk így. ● Engedjük el az elfordító kar kioldó karját Nyomjuk enyhén kifelé az emelőkart (1) (1). (el a fűnyíró traktortól) és tartsuk ebben 8.
  • Page 134: A Gép Üzembe Helyezése

    – Ezután a hó magasságától és jellegétől, Sérülésveszély! valamint a kerekek tapadásától Benzin miatti robbanásveszély! 10.1 A fűnyíró traktor üzemkész függően takarítsunk el mindig egy-egy Tilos a fűnyíró traktort hőforrás állapotba helyezése sávot balról és jobbról a megfelelő közelében leállítani. ●...
  • Page 135 ● Hajtsunk a fűnyíró traktorral a megtisztítandó területre. 10.3 A hótoló lap 10.5 Hóeltakarítás (Lásd a fűnyíró traktor használati munkahelyzetbe süllyesztése Sérülésveszély! útmutatóját.) A hóeltakarítást csak ● Állítsuk a gázkart MAX állásba. A Sérülésveszély! lépéstempóban szabad végezni, gázkarnak a hóeltakarítás során végig Az emelőkart csak akkor szabad tilos maximális menetsebességet MAX állásban kell lennie.
  • Page 136 ● Indítsuk be a motort. Fékezés (kézi sebességváltó): (Lásd a fűnyíró traktor használati ● Nyomjuk le egyenletesen a kuplung- 11. Karbantartás útmutatóját.) /fékpedált, és tartsuk így. A fűnyíró ● Szükség esetén kapcsoljuk be a traktor megáll. Sérülésveszély! világítást. (Lásd a fűnyíró traktor használati Minden karbantartási és javítási (Lásd a fűnyíró...
  • Page 137: Karbantartási Terv

    ● Húzzuk ki és helyezzük biztonságos helyre a gyújtáskulcsot (lásd a fűnyíró 11.3 Kenés 12. A hótoló lap beállítása traktor használati útmutatóját). Szükség esetén kenjünk be minden ● Húzzuk be a parkolóféket. mozgó alkatrészt, különösen a (Lásd a fűnyíró traktor használati működtetőhuzalt és a rögzítőcsapot a 12.1 A tolószegély beállítása útmutatóját.)
  • Page 138 érdekében a huzalt mindig ellenőrizni kell és szükség esetén Sérülésveszély! pontosan kell beállítani. be kell állítani a tolószegélyt. Ha a billentőrugókat a VIKING által Becsípődés veszélye! A hótoló lap optimális működése javasoltnál jobban megfeszítjük, az Az ellenőrzés előtt engedjük le az érdekében a csúszótalpakat pontosan kell...
  • Page 139 ● Hajtsuk fel a sasszeget (2) és pattintsuk ● Állítsuk az adaptercsatolót (4) a talajra. a gömbfejre (3, 4). 13.2 A tolórúd ellenőrzése és 2. Az elfordító kar leszerelése: beállítása 14. Az AKD 500 Megjegyzés Az elfordító kar leszerelésekor adaptercsatoló fel- és Becsípődés veszélye! ügyelni kell arra, hogy a működtető...
  • Page 140: Általános Pótalkatrészek

    1. Az adaptercsatoló felszerelése: ● Emeljük meg az adaptercsatolót (1), 15. Szállítás 17. Külön tartozékok amíg a négy furat egy vonalba nem esik a szerelőkeret furataival. Megjegyzés A fűnyíró traktor téli ● Helyezzük be a négy csavart (2) (17-es 15.1 A fűnyíró traktor szállítása üzemeltetésekor (megváltozott kulcsnyílás) a furatokon keresztül.
  • Page 141: A Gyártó Megfelelőségi Nyilatkozata

    Adaptercsatoló és a hótoló lap. Adaptercsatoló ferde vonórúdterhelés Adaptercsatoló: állásban: 2483 mm felszerelt állapotban: 80 kg Hossz fűgyűjtő kosár nélkül, felszerelt Gyártó neve: VIKING ASS 125.1: adaptercsatolóval és felszerelt hótoló Típus: AKD 500.2 lappal: Hótoló lap Sorozatazonosító: 6907 szélessége: 1250 mm Adaptercsatoló...
  • Page 142 (vibrál) a hóeltakarítás során. Lehetséges ok: 21. Hibakeresés – A hótoló lap nincs megfelelően beállítva. Szükség esetén forduljunk Megoldás: szakszervizhez, lehetőleg VIKING – Állítsuk be a hótoló lapot. ( 12.) szakszervizhez. Hiba: Hiba: Nem megfelelő a hóeltakarítási MT 5097.1/ C/ Z, MT 5112.1 Z, teljesítmény.
  • Page 143 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Údržba srdečně Vám děkujeme, že jste se Všeobecně 1. Obsah rozhodli pro kvalitní výrobek firmy VIKING. Plán údržby Tento výrobek byl zhotoven Mazání Popis stroje nejmodernějšími výrobními postupy při Otočení nebo výměna Pro vaši bezpečnost dodržování rozsáhlých opatření pro opotřebované...
  • Page 144: Popis Stroje

    5 Natáčecí páka zahradního traktoru vlivem větší délky, Na spojovací trojúhelník je dovoleno zvýšené hmotnosti na přední nápravu a ASS 125 montovat pouze firmou VIKING schválené následné změně těžiště. příslušenství. 6 Sněhová radlice, kompletní Rychlost jízdy je tomu nutno přizpůsobit 7 Opěrná...
  • Page 145: Popis Symbolů

    Pozor – nebezpečí úrazu! 6. Montáž a demontáž ASS Během zimního provozu, zvláště při 6.2 Montáž sněhové radlice nízkých teplotách a zasněžených nebo zledovatělých jízdních drahách byste se Nebezpečí úrazu! měli kvůli snížené přilnavosti kol vyvarovat Před zvedáním sněhové radlice (A) jízdy do stoupání, abyste vyloučili 6.1 Montáž...
  • Page 146: Demontáž Sněhové Radlice

    Krok 3: ● Podle potřeby namontujte řádně na středicí čep pojistnou závlačku (třmen ● Pojistnou závlačku (2) zasuňte až 7. Ovládací prvky pojistné závlačky musí být uzavřený). nadoraz do otvoru středicího čepu. Uzavřete třmen pojistné závlačky (2). Zabraňte poškození stroje! Při montáži žacího ústrojí...
  • Page 147: Odjištění Aretace Natáčecí Páky

    ● Zvedací páku (1) zatlačte směrem dolů Zajištění aretace natáčecí páky: Přitáhnutí natáčecí páky směrem a podržte. dozadu: ● Uvolněte páčku aretace natáčecí páky Zvedací páku (1) lehce odtlačte ven (1): ● Sněhová radlice se natočí směrem (směrem od zahradního traktoru) a Jakmile se spojovací...
  • Page 148: Odklízení Sněhu Na Cestách

    – Podle výšky sněhové vrstvy a – Po ukončení provozu uskladňujte konzistence sněhu uvolněte pomocí zahradní traktor v uzavřeném a dobře 10.1 Příprava zahradního traktoru zahradního traktoru nebo lopaty na sníh odvětraném prostoru (garáži). Pokud k provozu nejprve uprostřed zasněžené plochy možno, nenechávejte stát stroj venku.
  • Page 149: Transportní Polohy

    ● Se zahradním traktorem zajeďte na zasněženou plochu, která se má 10.3 Spuštění sněhové radlice do 10.5 Odklízení sněhu odklízet. pracovní pozice Nebezpečí úrazu! (viz Návod k použití zahradního Při odklízení sněhu postupujte jen traktoru) Nebezpečí úrazu! krokem, v žádném případě ne ●...
  • Page 150: Odstavení Zahradního Traktoru Se

    ● Nastartujte motor. Brždění (s přímo řazenou (viz Návod k použití zahradního převodovkou): 11. Údržba traktoru) ● Spojkový/brzdový pedál rovnoměrně ● V případě potřeby zapněte světlo. sešlápněte dolů a podržte. Zahradní Nebezpečí úrazu! (viz Návod k použití zahradního traktor zastaví. Před všemi údržbovými a traktoru) (viz Návod k použití...
  • Page 151: Plán Údržby

    ● Spojovací trojúhelník/sněhovou radlici 12. Nastavte sněhovou spusťte úplně na zem (pracovní 11.3 Mazání radlici pozice). ( 10.3) Všechny pohybující se díly, zvláště ● Vytáhněte klíček zapalování a lanko a aretační kolík promažte bezpečně ho uložte (viz Návod k použití podle potřeby běžným mazacím tukem.
  • Page 152: Nastavení Opěrných Patek

    Aby byla zajištěna optimální funkce natáčecí páky, musí být lanko vždy firmou VIKING tak, že jsou sklopné sněhové radlice, musejí být správně správně seřízeno. pružiny více napnuty, pak je náraz nastaveny opěrné patky.
  • Page 153: Kontrola A Nastavení Vodicího Táhla

    ● Stiskněte páčku odjištění natáčecí páky ● Závlačku (2) zasuňte do otvoru hlavy ● Přidržte šroub (1), povolte matici (2) a a zkontrolujte funkci zajišťovacího kulového čepu proti směru šipky na vyjměte společně s podložkou (3). mechanismu. obrázku. Postup opakujte u všech čtyřech šroubů.
  • Page 154: Přeprava Stroje

    14.3 Montáž spojovacího 15. Přeprava stroje 17. Příslušenství trojúhelníku Upozornění Nebezpečí úrazu pohmožděním u Pro zajištění bezpečného a lepšího 15.1 Přeprava zahradního traktoru s pohyblivých dílů! využití zahradního traktoru v namontovanou sněhovou radlicí Při montáži nezvedejte spojovací zimním provozu (změněné vnější trojúhelník za pohyblivé...
  • Page 155: Ochrana Životního Prostředí

    Maximální svislé Spojovací trojúhelník Výrobní značka: VIKING zatížení ve střední pozici 2390 mm v namontovaném Typ: ASS 125.1 Spojovací trojúhelník stavu 80 kg Sériové identifikační 6907 v šikmé poloze 2483 mm číslo ASS 125.1: Délka bez sběrného koše na trávu, je ve shodě...
  • Page 156: Hledání Závad

    Spojovací trojúhelník nezvykle intenzivně chvěje (vibruje) ve střední pozici 2633 mm případně vyhledejte pomoc odborného Možná příčina: Spojovací trojúhelník prodejce, VIKING doporučuje – Sněhová radlice není správně v šikmé poloze 2834 mm odborného prodejce VIKING. nastavená. Maximální výška (zvedací páka v pracovní pozici): Odstranění:...
  • Page 157 только в случае полного Описание символов Смазка удовлетворения покупателя. Комплект поставки Переворачивание или замена Если у Вас имеются вопросы по Монтаж и демонтаж ASS 125 изношенной направляющей Вашему устройству, то обращайтесь, Монтаж кожуха планки пожалуйста, к Вашему дилеру или Регулировка положения...
  • Page 158: Описание Устройства

    5 Поворотный рычаг Приведенные в данной инструкции по следует избегать углублений (ям, эксплуатации предписания по технике впадин, неровностей и т.п.). ASS 125 безопасности служат дополнением к 6 Снегоочистительный отвал в сборе Проверьте весь участок, на котором Вы предписаниям по технике безопасности...
  • Page 159: Описание Символов

    меняются вследствие большей длины, низких температурах и заснеженных 6. Монтаж и демонтаж ASS дополнительной нагрузки на переднюю или покрытых льдом участках из-за ось и измененного центра тяжести. ухудшенного сцепления колес с покрытием следует избегать движения Скорость движения при работе должна по...
  • Page 160 Шаг 2: ● Полностью опустить присоединительный треугольник. 6.2 Монтаж ● Поднять снегоочистительный отвал 7.1) снегоочистительного отвала в сборе (A) и вести его сверху вниз по обеим направляющим (3) (серые Шаг 1: поверхности) присоединительного Опасность получения травм! ● Открыть хомут предохранительного треугольника...
  • Page 161: Элементы Управления

    ● Выкрутить винты (3) кожуха (2) и С помощью рычага для съема снять кожух. положения снегоочистительного отвала 7.2 Деблокирующее устройство можно удобно менять с сиденья поворотного рычага ● MT 5097/ G/ C/ K/ Z, MT 5112 Z, водителя. MT 6112 C/ ZL, и MT 6127 ZL: Установить...
  • Page 162: Рекомендации По Работе

    ● Потянуть деблокирующее В результате приведения в действие устройство поворотного рычага (1) к поворотного рычага (1) (тянуть или 8. Рекомендации по работе ручке поворотного рычага (2) и перемещать) присоединительный удерживать его в этом положении. треугольник с навешенным Предупреждение! Блокировочный механизм снегоочистительным...
  • Page 163 – Необходимо продвигаться – При низких температурах ● Перед вводом в работу следует постепенно с учетом высоты и необходимо заливать моторное проверить настройки на состояния снежного покрова, а также масло с маркировкой HD 15 W40. снегоочистительном отвале, в сцепления колес с поверхностью, случае...
  • Page 164 10.2 Приведение 10.4 Поворот снегоочистительного 10.5 Уборка снега снегоочистительного отвала в отвала Опасность получения травм! транспортное положение ● Затормозить минитрактор-косилку Уборку снега производить, до полной остановки. ● Затормозить минитрактор-косилку передвигаясь только в темпе (См. «Инструкцию по эксплуатации до полной остановки. шага, а...
  • Page 165 ● Переехать на минитракторе на Запуск (механическая коробка ● При нажатой педали очищаемый от снега участок. передач): сцепления/тормоза включить 1-ю (См. «Инструкцию по эксплуатации передачу. Указание минитрактора-косилки») (См. «Инструкцию по эксплуатации Какой коробкой передач, минитрактора-косилки») ● Ручку управления подачей топлива гидростатической...
  • Page 166: Техническое Обслуживание

    ● Полностью опустить снегоочистительный отвал (рабочее 11.1 Общие положения 11.2 График технического положение). Направляющая планка обслуживания Сведения в главе «Техническое и оба полоза должны полностью обслуживание» относятся только к Следует точно соблюдать указанные касаться земли. ( 10.3) снегоочистительному отвалу и интервалы...
  • Page 167 ● При необходимости открутить гайки 12. Регулировка положения (размер под ключ 17) винтов (5) и 11.4 Переворачивание или снегоочистительного обеспечить размер (B) замена изношенной отвала направляющей планки (3) до кромки направляющей планки снегоочистительного отвала (4). Если вследствие пользования Затем снова затянуть гайку направляющая...
  • Page 168 и шайбой (2) (верхняя кромка). Опасность получения травм! Если положение откидных Процесс регулировки: пружин, рекомендованное ● Отвинтить контргайку (3). фирмой VIKING, меняется таким образом, что откидные пружины ● Установить длину троса, натягиваются больше, удар будет поворачивая регулировочный винт соответственно сильнее.
  • Page 169 ● Для контроля еще раз выполнить ● Снять шаровую головку (3, 4) в 14. Демонтаж и монтаж проверку. При необходимости направлении стрелки. присоединительного повторить процесс регулировки. 2. Регулировка толкающей штанги: треугольника AKD 500 ● Смонтировать снегоочистительный ● Открутить контргайку (1) и отвал.
  • Page 170 ● Выбрать положение при ● Поставить присоединительный ● Вкрутить гайку (9) (размер под ключ транспортировке. ( 10.2) треугольник на ровное основание. 17) и затянуть с моментом 10 - 15 Нм. ● Удерживая винты (1), открутить гайку ● Все винты, шайбы и гайки хранить Затем...
  • Page 171: Опорные Колеса

    10.3) противоскольжения необходимо ● Закрепить минитрактор-косилку учитывать, что основание Мы, крепежными средствами (брусчатку, асфальт и т.п.) можно VIKING GmbH достаточной грузоподъемности повредить (поцарапать). Hans Peter Stihl-Straße 5 (ремни, тросы и прочее). A 6336 Langkampfen/Kufstein заявляем, что машина 0478 907 9918 B - RU...
  • Page 172: Технические Данные

    80 кг MT 4112 S 1220 мм Заводская марка: VIKING MT 4112 SZ 1245 мм Тип: ASS 125.1 ASS 125.1: Серийный номер 6907 Ширина MT 5097.0/ G/ C/ K/ Z, снегоочистительног MT 6112.0 C/ K/ ZL, MT 6127.0 ZL/ KL: соответствует...
  • Page 173: Поиск Неисправностей

    установить цепи против скольжения MT 6127 ZL: 1245 мм поворотного рычага. ( 13.1) (не входят в комплект поставки). – Заменить трос. 21. Поиск неисправностей При необходимости обращаться в специализированный центр, фирма VIKING рекомендует специализированный центр VIKING. 0478 907 9918 B - RU...
  • Page 174: Ass 125

    ASS 125 *04789079918B* 0478 907 9918 B...

Table des Matières