Sommaire des Matières pour DeLonghi Nespresso Lattissima
Page 1
Mode d‘emploi – Instructions DE’LONGHI S.p.A. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso Italia Ne mettez l‘appareil en marche qu‘après avoir pris connaissance de ce mode d‘emploi et des consignes de sécurité! Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance!
Table des matières Table of contents Safety Instructions ..........4 Consignes de sécurité ........2 Proper use ..............5 Utilisation conforme ...........3 Important instructions for use Consignes importantes lors de and disposal ............5 l’utilisation .............3 Your contact at Nespresso Club .....5 Votre contact Nespresso Club ......3 Pay attention to instructions •...
Consignes de sécurité Conserver le mode d’emploi VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AFIN D’ÉVITER D’ÉVENTUELS DOMMAGES ET BLESSURES. VEUILLEZ GARDER CETTE NOTICE ET LA TRANSMETTRE À TOUS LES UTILISATEURS FUTURS. Il est essentiel que les utilisateurs respectent le mode Ne mettez jamais vos doigts à...
Utilisation conforme Cette machine est conçue pour la préparation de boissons à base de café ou pour chauff er de l’ e au. Cet appareil est destiné à l’usage domestique, conformément à ce mode d’ e mploi. N’utilisez exclusivement que des capsules Nespresso. Toute autre utilisation n’ e st pas conforme avec les instructions.
Safety Instructions Keep these instructions safe READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN FULL TO AVOID POSSIBLE HARM AND DAMAGE. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PASS THEM ON TO ANY SUBSEQUENT USER. It is essential for users to observe these instructions for use Never put your hand inside the space for the capsules.
Proper use This machine is for preparing speciality coff ee and for heating water for use in private households in accordance with these instructions for use and using the supplied capsules. Only use capsules authorised for the Nespresso system. Any other use is not in accordance with the instructions.
Vue d’ensemble Overview Interrupteur principal Main Switch Plateau repose tasses Cup Plate Poignée Lever Buse eau chaude Hot water nozzle Sortie café Réservoir à capsules Coff ee outlet Capsule container Flotteur du bac récolte-gouttes Drip tray level indicator Réservoir à eau (1.2L) Niveau d’eau du réservoir d’eau Water tank level indicator Water tank (1,2 L)
Page 8
Système Rapid Cappuccino Rapid Cappuccino System Bouton de rinçage Régulateur de mousse Rinsing button Froth regulator Pas de mousse No froth Mousse maximale Réservoir à lait (0.5L) Max. froth (Peut être mis au réfrigérateur) Milk container (0,5 L) Buse lait (Must be placed in the refrigerator) Milk spout Commandes...
Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée First use or after a longer period of non-use Retirer le fi lm plastique de la Remplir le réservoir d’eau Mettre la buse eau chaude. grille du bac récolte-gouttes et fraîche jusqu’au maximum.
Page 10
Brancher la machine. Préchauff age (bouton Allumer la machine. veille clignotant). Plug machine into mains. Switch machine on. System is heating up (blinking standby button). > Pas d’eau: voir chapitre «Pannes». > If no water fl ows: see chapter «Troubleshooting». Après 1mn: préparation Après 2mn: préparation possible possible de café.
Instructions pour toutes les préparations Instructions for all types of beverages Dès que la préparation commence Pour stopper la préparation Once the preparation starts Cancel preparation > le bouton activé clignote Pour stopper avant la fi n de la préparation, appuyer sur le même bouton.
Si le réservoir est vide pendant la préparation If water tank is empty during preparation Les boutons café et recettes lait Appuyer sur la prépara- Enlever le réservoir à lait. clignotent pendant 5s Remplir le réservoir avec de tion désirée: >...
Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato Preparing Cappuccino and Latte Macchiato AVERTISSEMENT WARNING Risque de brûlure si le réservoir à Fermer le réservoir à lait. Enlever le couvercle du lait n’est pas placé correctement. réservoir à lait. Remplir avec Le placer sur la machine.
Page 14
1. Ouvrir la poignée. Ajuster le régulateur selon la Placer une tasse Cappuccino 2. Insérer la capsule. quantité de mousse que vous ou un verre Latte Macchiato 3. Fermer. souhaitez et selon le type de sous la sortie café. lait que vous utilisez. Positionner la buse lait.
Préparation d’eau chaude Preparing hot water Placer la buse eau chaude. Mettre une tasse suffi sam- Appuyer sur le bouton ment grande sous la buse. eau chaude > L’eau chaude Plug hot water noozle. coule dans la tasse. Place a suffi ciently large cup under nozzle.
Mode veille Sortie du mode veille Exit from Standby mode 4 heures après la dernière utilisation Standby mode 4 hours after last use > Bouton veille rouge. Appuyer sur le bouton veille > La machine est en mode veille > La machine préchauff e (98% d’économie).
Programmation de la quantité d’eau chaude/ d’Espresso/de Lungo Adjusting quantity for hot water/Espresso/Lungo Volumes possibles: Pour le café: Placer une tasse adaptée • Café 20–300 ml 1. Ouvrir la poignée. sous la sortie café ou • Eau chaude 50–400 ml 2.
Page 18
ATTENTION Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d’attendre CAUTION 5mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchauff e! If coff ee volumes higher than 150 ml are programmed: Let the machine heat for 5 minutes before making the next coff ee.
> Le cycle café démarre. Une fois > Le cycle lait démarre. Une fois Appuyer et maintenir appuyé que le bouton est relâché, le le même bouton. que le bouton est relâché, le volume de lait est mémorisé. volume de café est mémorisé. Press and hold the same button.
Page 20
Après 3 secondes 1. Lever la poignée pour > le bouton clignote 3 fois pour éjecter la capsule. confi rmer le nouveau volume. 2. Fermer. After 3 seconds 1. Lift lever to eject capsule. 2. Close lever. > the button blinks 3 times to confi rm the new volume.
Nettoyage après la préparation d’une recette lait Rinsing after milk recipe preparation NOTIFICATION NOTICE Vous pouvez laisser du lait dans Placer un récipient sous Appuyer et maintenir le réservoir pendant la buse lait. appuyé le bouton de le rinçage. La fonction de rinçage.
Page 22
AVERTISSEMENT WARNING > Le processus de rinçage La buse lait est chaude. Danger Maintenir le bouton de rinçage de brûlure. Utiliser avec démarre. Les boutons appuyé pour un rinçage précaution. préparations lait clignotent additionnel ou relâcher. pendant 12 secondes. The milk nozzle gets hot. Risk of Keep pressing the rinsing burnt hands.
Nettoyage au quotidien Daily cleaning Quand le fl otteur du bac Vider l’eau résiduelle. Vider Enlever le couvercle du et rincer le réservoir à récolte-gouttes est visible: réservoir à eau. Vider et rincer capsules. enlever la grille. le réservoir. Le réservoir et son Vider et rincer le bac.
Page 24
Enlever les grilles des bacs Mettre la buse eau chaude. Utiliser un chiff on humide se situant sur les côtés. et un agent nettoyant doux Pour rincer les circuits appuyer sur Les nettoyer. pour nettoyer la surface de Lungo ou sur le bouton eau chaude la machine.
Page 25
Placer un récipient (600 ml min.) 1. Lever la poignée. Appuyer simultanément sur les sous la sortie café et un autre 2. Insérer le fi ltre fourni avec le boutons Macchiato et Lungo (600 ml min.) sous la buse eau set de détartrage.
Page 26
Appuyer sur Lungo Attendez jusqu’à ce que la touche > Le détartrant coule alternative- > Les boutons Lungo et ment par la sortie café et par la Lungo soit la seule à encore Latte Macchiato clignotent buse eau chaude. clignoter. Continuer pour enlever alternativement.
Vider la machine Emptying machine AVERTISSEMENT WARNING Avant une non utilisation Vider le réservoir à eau. Appuyer sur les boutons prolongée, il est nécessaire de Cappuccino et espresso Empty water tank. vider la machine. L’eau peut geler simultanément pendant et endommager la machine. 5 secondes >...
Page 28
Tous les boutons clignotent Quand le cycle est fi ni, alternativement jusqu’à ce la machine est en mode veille. que les circuits soient vides. When process is fi nished machine switches to standby mode. All buttons blink alternately until pipes are completely empty.
Spécifi cations techniques Technical specifi cations Les matériaux et les objets destinés 220-240 V, 50-60 Hz, max. 1300 W à entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conformes aux max. 19 bar prescriptions du règlement 6 kg européen 1935/2004. 1,2 l Materials and accessories coming into contact with food conform to...