4 | English English Make sure that bystanders are not injured by foreign Thank you, objects being thrown away . for purchasing the Miimo Robotic Warning: Keep a safe Mower. distance to the product Please read the safety instructions when operating . provided below before installing the Do not ride on the machine .
Page 6
On/Off switch . Do not attempt to refer to the Installation Guide provided with the product . switch the product on but contact your Honda authorised dealer . f Periodically inspect the area where the mower is used and f Do not modify this product.
. Battery Hazards f Ensure that only official Honda f Recharge only in the Honda replacement parts are used . approved docking station . f Replace all blades and bolts as f Miimo will operate between a set as required .
Safety Warnings for Docking Station actuated by a 30 mA residual and Power Supply current . Check your Residual f Only use the original Honda Current Device (RCD) at regular docking station and power cord intervals . to charge the mower. Otherwise...
Symbol Meaning voltage is 230 V AC, 50 Hz (for Wear protective gloves non-EU countries 220 V, 240 V as applicable) . Contact your Honda Permitted action authorised dealer for details . If in doubt contact a qualified Prohibited action electrician or the nearest Honda authorised dealer .
English | 9 Robotic Lawnmower Unit Miimo HRM40 Docking station Input voltage Power consumption charging/perimeter wire switched on 55/2 .6 Charging current (up to) 2 .3 Allowable charging temperature range °C 5–45 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 1 .65 Protection type...
10 | English The perimeter wire can be buried up to 5 cm under the Switch off the mower when transporting it between ground (or non-metallic slabs) . different gardens . To avoid causing damage to the perimeter wire, do not Note: software updates have to be carried out on the verticut or rake the area where it is positioned .
English | 11 To stop mowing prematurely, press the Stop button or Sensors send the mower back to the docking station by pressing The mower is equipped with the following sensors: the confirm button H. – The lift-up sensor is activated when the mower is Energy saving mode lifted .
Page 13
12 | English Main Menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explanation Schedule Edit (selected Program a mowing schedule by setting individual mowing day) days and slots (up to 2 per day) . Don’t mow/Delete This will delete the corresponding slot for the selected slot day .
English | 13 Main Menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explanation Wire ID Change the perimeter wire ID when possible interferences are nearby . Sensor setting/ Select between Low (uneven ground), Normal and High Lawn condition (slippery ground) . Mower bump sensor will become more Advanced or less sensitive depending on lawn condition selected .
Page 15
. Docking station not switched on Switch on power supply to docking station . If docking station does not start, contact your Honda authorised dealer . Charging pins corroded Clean the charging pins .
Page 16
English | 15 Problem Possible Cause Corrective Action Mower gets stuck in Objects/obstacles not marked Use the perimeter wire to mark off obstacles where the garden mower often gets stuck . Newly laid turf Allow a few weeks for the soil to settle before using the mower .
(see "Menu > Settings > Info") . Only for EC countries: If the mower is requested to be Returned to the authorised Honda dealer, the mower and docking station According to the European law 2012/19/EU, electrical must always be return together .
Page 18
| 17 Inhalt Deutsch ..............18 German Betrieb .
18 | Deutsch Deutsch Achtung: Halten Sie beim Betrieb einen Sicherheitsabstand zum Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Gerät ein. Mähroboters Miimo entschieden haben. Nutzen Sie das Gerät nicht als Bitte lesen Sie die folgenden Fahrgelegenheit. Sicherheitshinweise, bevor Sie den Miimo installieren.
Page 20
Überprüfen Sie das Gerät in defekten Schutzblenden oder ohne einem solchen Fall auf Beschädigungen Sicherheitsvorrichtungen. und lassen Sie sich von Ihrem Honda f Halten Sie Hände und Füße nicht Vertragshändler über nötige Reparaturen in die Nähe von oder unterhalb von informieren.
Page 21
Sichtprüfung und tauschen Sie Gefahren durch Akkus verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen aus. f Laden Sie Akkus nur in der von Honda zugelassenen Ladestation auf. f Verwenden Sie ausschließlich offizielle Honda Ersatzteile. f Der Miimo funktioniert zwischen 5 °C und 45 °C.
Überschwemmung der Ladestation die f Laden Sie den Mäher nur mit der Stromversorgung am Hauptschalter aus Original-Ladestation und dem Original- und setzen Sie sich mit Ihrem Honda Netzkabel von Honda auf. Andernfalls Vertragshändler in Verbindung. besteht Brand- und Explosionsgefahr. f Berühren Sie den Netzstecker oder f Überprüfen Sie regelmäßig die...
EU-Ländern 220 V oder 240 V, wie im sicherer einzusetzen. jeweiligen Fall zutreffend). Weitere Symbol Bedeutung Informationen erhalten Sie von Ihrem Honda Vertragshändler. Schutzhandschuhe tragen Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker oder an einen Honda Zulässige Handlung Vertragshändler in Ihrer Nähe.
24 | Deutsch Der Begrenzungsdraht kann bis zu 5 cm unter dem Boden (oder in dem Bereich, in dem er sich befindet. unter nichtmetallischen Platten) vergraben werden. Schalten Sie den Mäher aus, wenn Sie ihn zwischen Um Schäden am Begrenzungsdraht zu vermeiden, dürfen Sie verschiedenen Gärten transportieren.
Deutsch | 25 Sensoren Stopptaste oder schicken Sie den Mäher zur Ladestation zurück, indem Sie die Bestätigungstaste H drücken. Der Mäher ist mit den folgenden Sensoren ausgestattet: Energiesparmodus – Der Hubsensor wird aktiviert, wenn der Mäher angehoben wird. Der Mäher senkt seinen Energieverbrauch, indem er die –...
Page 27
26 | Deutsch Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Erläuterung Zeitplan Bearbeiten Programmieren Sie einen Mähplan, indem Sie einzelne (ausgewählter Tag) Mähtage und Zeiträume festlegen (bis zu 2 pro Tag). Nicht mähen/ Hiermit wird der betreffende Zeitraum für den ausgewählten Zeitraum löschen Tag gelöscht.
Deutsch | 27 Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Erläuterung Drahtkennung Ändern Sie die Kennung des Begrenzungsdrahts, wenn sich mögliche Interferenzen in der Nähe befinden. Sensoreinstellung/ Wählen Sie zwischen „Niedrig“ (unebener Boden), „Normal“ Rasenzustand und „Hoch“ (rutschiger Boden). Der Aufprallsensor des Erweitert Mähers reagiert je nach eingestelltem Rasenzustand mehr oder weniger empfindlich.
Page 29
Ladestation im Schatten aufgestellt werden. Ladestation nicht eingeschaltet Schalten Sie die Stromversorgung der Ladestation ein. Wenn die Ladestation außer Betrieb bleibt, wenden Sie sich an Ihren Honda Vertragshändler. Ladestifte korrodiert Reinigen Sie die Ladestifte. Der Mäher befindet Begrenzungsdraht an einem Hang Lassen Sie 30 cm zwischen zwei Abschnitten des Begrenzungsdrahts frei.
Page 30
Deutsch | 29 Problem Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Der Mäher bleibt im Objekte/Hindernisse sind nicht Grenzen Sie Hindernisse, bei denen der Mäher oft ausgegrenzt steckenbleibt, mit dem Begrenzungsdraht aus. Garten stecken. Neu verlegte Rasenfläche Warten Sie einige Wochen, bis sich der Boden gesetzt hat, bevor Sie den Mäher in Betrieb nehmen.
Möglicherweise wird die Softwareversion Ihres Mähers benötigt (siehe „Menü > Einstellungen > Info“). Entsorgen Sie Gartenprodukte und Batterien/ Akkus nicht über den Hausmüll! Wenn der Mäher an den autorisierten Honda Händler zurückgegeben werden soll, müssen Mäher und Ladestation Nur für EG-Länder: immer zusammen zurückgegeben werden.
32 | Italiano Italiano Attenzione: Mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto Grazie per aver acquistato Miimo, il durante il funzionamento . rasaerba robotizzato. Non salire sulla macchina . Leggere le istruzioni di sicurezza riportate di seguito prima di installare Miimo. Note sulla sicurezza Il caricabatteria contiene un Attenzione! Leggere tutte le istruzioni e...
Page 34
. Non tentare consultare la Guida all'installazione di accendere il prodotto, ma contattare il fornita con il prodotto . concessionario autorizzato Honda . f Ispezionare periodicamente l'area in cui f Non modificare questo prodotto. Le viene utilizzato il rasaerba e rimuovere...
Utilizzare una spazzola rigida o un raschietto per gli aggiornamenti software eseguiti dal per rimuovere i detriti di erba compattata proprio concessionario autorizzato Honda . (vedere la figura J) . Utilizzare solo stick USB . o rg approvati Le lame sono reversibili .
Se la batteria si guasta, il liquido può base di ricarica o l'alimentatore. Far fuoriuscire e venire a contatto con eseguire le riparazioni esclusivamente da un tecnico Honda qualificato e i componenti adiacenti . Controllare utilizzando esclusivamente ricambi le parti interessate e contattare il originali.
è 230 V CA, 50 Hz (per i paesi non UE, 220 V o 240 V a seconda dei casi) . Contattare il concessionario autorizzato Azione consentita Honda per i dettagli . Azione proibita In caso di dubbi, contattare un elettricista qualificato o il concessionario autorizzato Accessori/parti di ricambio Honda più...
Italiano | 37 Rasaerba robotizzato Unità Miimo HRM40 Base di ricarica Tensione di ingresso Consumo energetico durante la carica / con il cavo perimetrale attivato 55/2,6 Corrente di carica (fino a) Gamma di temperatura di carica ammessa °C 5-45 Peso in base alla procedura EPTA 01:2014...
38 | Italiano Il cavo perimetrale può essere sepolto fino a 5 cm sotto Spegnere il rasaerba durante il trasporto tra giardini diversi . terra (o sotto lastre non metalliche) . Nota: gli aggiornamenti software del rasaerba devono Per evitare di danneggiare il cavo perimetrale, non essere eseguiti in ogni base di ricarica .
Italiano | 39 Per arrestare anticipatamente il taglio, premere il Sensori pulsante Stop o inviare il rasaerba alla base di ricarica Il rasaerba è dotato dei seguenti sensori: premendo il pulsante di conferma H. – Il sensore di sollevamento si attiva quando il rasaerba Modalità...
Page 41
40 | Italiano Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Spiegazione Schedule Edit (selected day) Definisce un programma di taglio impostando singoli giorni e (Programmazione) (Modifica giorno fasce orarie (fino a 2 al giorno) . selezionato) Don’t mow/Delete Questa casella consente di eliminare la fascia oraria slot (Non tagliare/ corrispondente per il giorno selezionato .
Italiano | 41 Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Spiegazione Wire ID (ID cavo) Consente di modificare l'ID del cavo perimetrale quando sono presenti possibili interferenze nelle vicinanze . Sensor setting/ Selezionare tra Low (Bassa, terreno irregolare), Normal Lawn condition (Normale) e High (Alta, terreno sdrucciolevole) .
Page 43
La base di ricarica non è accesa Accendere l'alimentazione della base di ricarica . Se la base di ricarica non si avvia, contattare il proprio concessionario autorizzato Honda . Pin di carica corrosi Pulire i pin di carica . Rasaerba fuori dal cavo Cavo perimetrale in pendenza Lasciare 30 cm tra il cavo perimetrale e la pendenza di 15°/27% .
Page 44
Italiano | 43 Problema Possibile causa Azione correttiva Il rasaerba si blocca nel Oggetti/ostacoli non Utilizzare il cavo perimetrale per contrassegnare gli ostacoli giardino contrassegnati su cui il rasaerba si blocca spesso . Zolle appena posate Attendere qualche settimana per consentire al terreno di assestarsi prima di utilizzare il rasaerba .
Se il rasaerba deve essere restituito al concessionario Solo per i paesi CE: autorizzato Honda, il rasaerba e la base di ricarica Ai sensi della legge europea 2012/19/UE, le devono sempre essere restituiti insieme .
46 | Français Français Veiller à ce que les personnes se trouvant à proximité ne Merci d'avoir acheté Miimo, soient pas blessées par la la tondeuse robot. projection de corps étrangers . Avant d'installer Miimo, lire les Avertissement : maintenir consignes de sécurité...
Page 48
. Miimo, se reporter au guide Contacter votre concessionnaire d'installation fourni avec le produit . Honda agréé au lieu d'essayer de f Inspecter régulièrement la zone mettre le produit sous tension . d'utilisation de la tondeuse et retirer f Ne pas modifier ce produit.
. la station de charge approuvée par f S'assurer que seules des pièces Honda . de rechange Honda officielles sont f Miimo fonctionne entre 5 °C et 45 °C . utilisées . Si la température de la batterie se...
Ne confier les adjacents . Vérifier l'état de toutes les réparations qu'à un technicien pièces concernées et contacter un Honda qualifié et n'utiliser que des concessionnaire Honda agréé . pièces de rechange d'origine. Une station de charge, une alimentation, f Dans le cas peu probable où...
En cas de doute, contacter un électricien Ne pas utiliser la tondeuse à d'autres fins en raison du qualifié ou le concessionnaire Honda risque accru d'accidents et d'endommagement de la tondeuse . Ne jamais tenter de modifier la tondeuse d'une agréé...
Français | 51 Tondeuse robot Unité Miimo HRM40 Station de charge Tension d'entrée Consommation électrique en charge/fil périmétrique activé 55/2,6 Courant de charge (jusqu'à) Plage de température de charge autorisée °C 5-45 Poids conforme à la procédure EPTA 01:2014 1,65...
52 | Français Le fil périmétrique peut s'enterrer jusqu'à 5 cm sous le la fonction de calendrier Easy Timer est sélectionné, la sol (ou sous des dalles non métalliques) . tondeuse tondra l'herbe de la zone dans laquelle elle se trouve, dans les intervalles de temps définis .
Français | 53 Pour arrêter prématurément la tonte, appuyer sur le Capteurs bouton Stop ou renvoyer la tondeuse à la station de La tondeuse est équipée des capteurs suivants : charge en appuyant sur le bouton de confirmation H. – Le capteur de levage est activé lorsque la tondeuse est soulevée .
Page 55
54 | Français Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Explication Programme Modifier (jour Définir un programme de tonte en programmant des jours sélectionné) et des créneaux de tonte individuels (jusqu'à 2 par jour) . Ne pas tondre/ Cette opération supprime le créneau correspondant pour Supprimer le le jour sélectionné...
Français | 55 Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Explication Identifiant du Modifier l'identifiant du fil périmétrique lorsque des câble interférences possibles se trouvent à proximité . Réglage du Choisir entre Faible (terrain irrégulier), Normale et Haute capteur/ (sol glissant) . Le capteur de collisions de la tondeuse Avancé...
Page 57
Le créneau n'est pas assez long Augmenter le temps de tonte ou utiliser la fonction de pour la taille du jardin calendrier « Programmateur facile » de Honda . Distance trop courte entre les Augmenter la distance entre les câble périmétriques à...
Page 58
Français | 57 Problème Cause possible Action corrective La tondeuse Objets/obstacles non délimités Utiliser le fil périmétrique pour délimiter les obstacles où s'immobilise dans le la tondeuse est fréquemment coincée . jardin Gazon récemment posé Attendre quelques semaines pour que le sol se stabilise avant d'utiliser la tondeuse .
(voir « Menu > Réglages > Informations ») . Uniquement pour les pays de l'Union européenne : Si la tondeuse doit être renvoyée chez le concessionnaire Honda agréé, la tondeuse et la station Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, de charge doivent toujours être renvoyées ensemble .
60 | Nederlands Nederlands Zorg ervoor dat omstanders niet gewond raken door het Dank u voor het aanschaffen van de wegschieten van vreemde Miimo robotmaaier. voorwerpen . Lees de onderstaande Waarschuwing: Blijf op een veiligheidsinstructies voordat u de veilige afstand van het product Miimo installeert.
Page 62
Miimo . het product niet in te schakelen, maar neem contact op met uw f Inspecteer regelmatig het gebied officiële Honda-dealer . waar de maaier wordt gebruikt en verwijder alle stenen, takken, draden f Wijzig dit product niet. Onbevoegde en andere vreemde voorwerpen .
Draai de maaier ondersteboven software-updates . Deze worden en reinig het mesgebied en de uitgevoerd door uw officiële Honda- zwenkwielen regelmatig . Gebruik een dealer . Gebruik alleen goedgekeurde stijve borstel of schraper om opgehoopt USB-sticks (geformatteerd naar maaisel te verwijderen (zie afbeelding J) .
. Controleer de reserveonderdelen. Bij schade aan betreffende onderdelen en neem het laadstation, de voeding, een contact op met de officiële Honda- kabel of stekker neemt het risico op dealer . een elektrische schok toe . f In het onwaarschijnlijke geval...
Draag beschermende handschoenen 230 V AC, 50 Hz (voor niet-EU-landen 220 V, 240 V waar van toepassing) . Toegestane actie Neem voor gedetailleerde informatie contact op met uw officiële Honda- Verboden actie dealer . Neem bij twijfel contact op met een Accessoires/reserveonderdelen gekwalificeerde elektricien of de dichtstbijzijnde officiële Honda-dealer .
66 | Nederlands De begrenzingsdraad kan tot 5 cm onder de grond (of Opmerking: software-updates moeten op elk laadstation niet-metalen tegels) worden ingegraven . van de maaier worden uitgevoerd . Om schade aan de begrenzingsdraad te voorkomen, mag u Om te onthouden welk laadstation bij welke tuin hoort, het gebied waar deze is geplaatst niet verticuteren of harken .
Nederlands | 67 Energiebesparende modus Sensors De maaier verlaagt het energieverbruik door de stroom De maaier is uitgerust met de volgende sensoren: naar de begrenzingsdraad automatisch uit te schakelen – De tilsensor wordt geactiveerd wanneer de maaier wanneer hij niet maait en niet wordt opgeladen . wordt opgetild .
Page 69
68 | Nederlands Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Uitleg Schema Bewerken Programmeer een maaischema door specifieke maaidagen (geselecteerde dag) en tijdvakken in te stellen (maximaal 2 per dag) . Niet maaien/Tijdvak Hiermee wordt het overeenkomstige tijdvak voor de verwijderen geselecteerde dag verwijderd . Het aantal volledige maaibeurten per week voor het huidige schema wordt onderaan op het display weergegeven .
Nederlands | 69 Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Uitleg Draad-ID Hiermee wijzigt u de ID van de begrenzingsdraad wanneer er mogelijke interferenties in de buurt zijn . Sensorinstelling/ Kies tussen Laag (oneffen terrein), Normaal en Hoog (glad Toestand van gazon terrein) .
Page 71
. Laadstation niet ingeschakeld Schakel de voeding van het laadstation in . Als het laadstation niet kan worden ingeschakeld, neem dan contact op met uw officiële Honda-dealer . Laadpennen gecorrodeerd Reinig de laadpennen . Maaier is buiten...
Page 72
Nederlands | 71 Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel Maaier komt vast te Voorwerpen/obstakels niet Gebruik de begrenzingsdraad voor het afbakenen van zitten in de tuin afgebakend obstakels waar de maaier vaak vast komt te zitten . Nieuw gelegd gazon Wacht een paar weken tot de bodem zich heeft gestabiliseerd voordat u de maaier gebruikt .
(zie "Menu > Instellingen > Info") . Alleen voor EU-landen: Als u wordt verzocht de maaier aan de officiële Honda- dealer terug te bezorgen, moeten de maaier en het In overeenstemming met de Europese wet 2012/19/ laadstation altijd samen worden geretourneerd .
74 | Svenska Svenska Se till att människor i närheten inte blir träffade Tack för att du köpte gräsklipparen av föremål som slungas Miimo Robotic. iväg av maskinen . Vänligen läs säkerhetsinstruktion Varning: Håll säkert avstånd erna som finns här nedan innan du från maskinen när den är installerar Miimo.
Page 76
Låt aldrig några anslutna På/Av-knappen . Försök inte sätta elkablar ligga i det område igång produkten utan kontakta där gräsklipparen arbetar . din auktoriserade Honda- Om en strömkabel fastnar i återförsäljare . robotgräsklipparen måste den kopplas bort från f Gör inga modifieringar av den här strömförsörjningen innan försök...
. kontrollera omedelbart) f Använd bara reservdelar som – efter att den kört på ett godkänts av Honda . främmande föremål . Kontrollera f Byt ut alla knivar och bultar som om maskinen blivit skadad och en enhet, när så...
Gräsklipparen kan arbeta mellan 5 °C och 45 °C . Om batteriets f Använd endast dockningsstation temperatur hamnar utanför detta och elkabel som är Honda område kommer Miimo att visa original för att ladda ett meddelande och inte lämna gräsklipparen.
Kör inte gräsklipparen inomhus . vid huvudströmbrytaren och Använd inte gräsklipparen i något annat syfte eftersom kontakta en auktoriserad Honda- det kan öka risken för personskador och skador på gräsklipparen . Försök aldrig att på något sätt modifiera återförsäljare .
Svenska | 79 Tekniska data Robotgräsklippare Enhet Miimo HRM40 Klippbredd Klipphöjd 30–50 Lutningsvinkel (max .) °/% 15/27 Storlek på gräsmattans yta – maximal – per laddning upp till Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01:2014 Kapslingsklassning IPX4 Serienummer se typskylt på gräsklipparen Batteri Liion...
80 | Svenska Förklaring av figurer När man lägger ut kabeln ska man undvika vinklar som är mindre än 45° . Det kan påverka gräsklipparens prestanda . Händelse Figur Sidan Tillbehör Display Leveransomfattning/packa upp gräsklipparen Lägga ut begränsningskabel Förlänga begränsningskabel Lägga ut begränsningskabel runt nya inre objekt Lyfta upp och bära gräsklipparen...
Svenska | 81 Obs: uppdatering av gräsklipparens mjukvara måste är klippt innan tidsperioden är slut, återvänder genomföras i varje dockningsstation . gräsklipparen till dockningsstationen . Vi rekommenderar att man sätter på etiketter med nummer Om du vill avsluta klippningen i förtid ska du trycka på...
82 | Svenska Navigera i menyn Tabellen nedan förklarar olika menyalternativ . Huvudmeny Undermeny 1 Undermeny 2 Förklaring Om man trycker på bekräftelseknappen åker gräsklipparen iväg och börjar klippa . I läget Av/Manuell arbetar gräsklipparen till Klipp nu dess att displayen visar ”trädgård slutförd” . Med ”Schema”...
Svenska | 83 Huvudmeny Undermeny 1 Undermeny 2 Förklaring Kabel-ID Ändra begränsningskabelns ID när det finns störningar i närheten . Sensorinställningar/ Välj mellan Låg (ojämnt underlag), Normal eller Hög (halt Markförhållanden underlag) . Gräsklipparens stötsensor blir mer eller mindre Avancerat känslig beroende på...
Page 85
. Dockningsstationen är Sätt på strömförsörjningen till dockningsstationen . Om inte påslagen dockningsstationen inte startar ska du kontakta din auktoriserade Honda-återförsäljare . Laddningsstiften har Rengör laddningsstiften . korroderat Gräsklipparen Begränsningskabel Lämna ett mellanrum på...
Page 86
Svenska | 85 Problem Tänkbar orsak Åtgärd Gräsklipparen fastnar Föremål/hinder har Använd begränsningskabeln för att utesluta hinder där i trädgården inte exkluderats gräsklipparen ofta fastnar . Nylagd gräsmatta Låt det går några veckor så att marken kan stabilisera sig innan du använder gräsklipparen .
. ett sätt som är miljömässigt korrekt . Regelbundet underhåll kommer även att öka livslängden . Honda rekommenderar att årlig service utförs av en lokal f Inbyggda batterier får demonteras endast för avfallshantering. Om kåpan öppnas finns risk för auktoriserad Honda-återförsäljare .
88 | Slovak Slovak Zaistite, aby nedošlo k zraneniam okolostojacich Ďakujeme Vám, osôb odhodenými cudzími že ste si kúpili robotickú kosačku predmetmi. Miimo. Pozor: Počas prevádzky Pred inštaláciou kosačky Miimo udržujte bezpečnú si prečítajte nižšie uvedené vzdialenosť od zariadenia. bezpečnostné pokyny. Na stroji sa nevozte.
Page 90
V pracovnej oblasti neveďte predajcu Honda. žiadne sieťové káble pod napätím. f Zariadenie neupravujte. Ak sa do robotickej kosačky Neautorizované úpravy môžu zamotá sieťový kábel, musí byť...
časti. – pred kontrolou, čistením alebo údržbou stroja, f Zaistite, aby sa používali iba – pred uskladnením, oficiálne náhradné diely Honda. – ak zariadenie abnormálne vibruje f Vymeňte všetky nože a skrutky (zastavte a okamžite skontrolujte), podľa potreby. – po náraze na cudzí predmet, Uskladnenie počas zimy...
Hondou. f Na nabíjanie kosačky používajte iba originálnu nabíjaciu stanicu f Miimo bude pracovať pri teplote Honda a napájací kábel. V od 5°C do 45°C. Ak je teplota opačnom prípade hrozí riziko batérie mimo tohto rozsahu, požiaru alebo výbuchu.
žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie je 230 V AC, 50 Hz (v prípade krajín mimo EÚ 220 V, prípadne 240 V). Pre podrobnosti kontaktujte vášho autorizovaného predajcu Honda. V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo najbližšieho autorizovaného predajcu Honda.
Slovak | 93 Technické údaje Robotická kosačka Jednotka Miimo HRM40 Šírka záberu Výška kosenia 30-50 Uhol svahu (max.) °/% 15/27 Veľkosť trávnika – maximálne – na jedno nabitie do Hmotnosť podľa procedúry EPTA 01:2014 Stupeň ochrany IPX4 Výrobné číslo viď typový štítok na kosačke Batéria...
94 | Slovak Vysvetlenie obrázkov Displej Akcia Obrázok Strana Príslušenstvo Rozsah dodávky/vybalenie kosačky Položenie obvodového drôtu Predlžujúci obvodový drôt Položenie obvodového drôtu okolo vnútorného objektu Zdvíhanie a prenášanie kosačky Nastavenie výšky kosenia Place & Mow Pridanie ďalšieho trávnika Symbol Význam –...
Slovak | 95 Bez samostatnej nabíjacej stanice: Je možné prepojiť Keď je aktívny plán kosenia alebo funkcia Easy Timer, trávniky umiestnením obvodového drôtu medzi oboma automaticky sa spustí drôtový signál. trávnikovými plochami čo najbližšie k sebe (pozri obrázok Kosenie malých trávnikov pomocou programu I, vľavo hore).
96 | Slovak Navigácia v menu V nasledujúcej tabuľke sú vysvetlené rôzne položky ponuky. Hlavné menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Vysvetlenie Stlačením tlačidla potvrdenia odošlete kosačku na kosenie. V režime "Off/Manual", bude kosačka bude kosiť pokým sa na Mow now displeji nezobrazí "garden complete" . V režime "Schedule"...
Slovak | 97 Hlavné menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Vysvetlenie ID drôtu Zmeňte ID obvodového drôtu, keď sú možné interferencie. Nastavenie Vyberte spomedzi možností Nízka (nerovná zem), Normálna a snímača/ Vysoká (klzká zem). Senzor nárazu kosačky bude viac alebo Pokročilé stav trávnika menej citlivý...
Page 99
často, nabíjacia stanica by mala byť umiestnená do tieňa. Nabíjacia stanica nie je zapnutá Zapnite napájanie nabíjacej stanice. Ak sa nabíjacia stanica nespustí, obráťte sa na autorizovaného predajcu Honda. Nabíjacie kolíky sú skorodované Vyčistite nabíjacie kolíky. Kosačka je mimo Obvodový...
Page 100
Slovak | 99 Problém Možná príčina Nápravné opatrenia Kosačka Predmety/prekážky pod 5 cm nie Prekážku označte obvodovým drôtom opúšťajúcim 30 cm neúmyselne kosí sú vyznačené od objektu alebo odstráňte predmety/prekážky. kvety atď. Alebo prechádza cez určité prekážky Kosenie sa nezdá Systém Map & Mow závisí Ďalšie informácie nájdete v Inštalačnej príručke.
(pozri "Menu > Settings > Info"). neodhadzujte do komunálneho odpadu! Ak sa požaduje, aby sa kosačka vrátila autorizovanému predajcovi Honda, kosačka a nabíjacia stanica sa musia Iba pre krajiny ES: vždy vrátiť spolu. V zmysle európskej smernice 2012/19/EÚ musia byť...
Page 102
| 101 MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES WICHTIGE ADRESSEN VON HONDA VERTRIEBSHÄNDLERN INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI HONDA ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES HONDA ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÅTERFÖRSÄLJARE ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ HONDA AUSTRIA CYPRUS GREECE Honda Motor Europe Ltd Powerline Products Ltd Technellas S.A.
Page 103
POLAND Aries Power Equipment SWEDEN Puławska 467 Honda Motor Europe Ltd filial Sverige 02-844 Warszawa Box 31002 - Långhusgatan 4 Tel.: +48 (22) 861 43 01 215 86 Malmö Fax: +48 (22) 861 43 02 Tel.: +46 (0)40 600 23 00 http://www.ariespower.pl...
Honda Motor Europe Ltd. Cain Road, Bracknell, RG12 1HL, United Kingdom 4. Authorized representative and able to compile the technical documentation Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office WIjngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst, Belgium 5. References to applied standards EN 60335-1:2012/A11:2014/AC:2014 + A13:2017 ETSI EN 303 447 V1.1.1 (2017-09)
Page 105
104 | Italiano (Italian) Deutsch (German) Français. (French) Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité 1. Le soussigné, Petere Neckebroeke, représentant du 1. Il sottoscritto, Petere Neckebroeke in rappresentanza del 1. Der Unterzeichner, Petere Neckebroeke der den constructeur, déclare que la machine décrit ci-dessous costruttore, dichiara qui di seguito che la macchina sotto Hersteller vertritt, erklärt hiermit dass das hierunter répond à...
Page 106
| 105 Português ( Portuguese ) Polski ( Polish ) Suomi / Suomen kieli (Finnish) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Declaração CE de Conformidade Deklaracja Zgodności WE 1. Allekirjoittanut valmistajan edustaja Petere Neckebroeke 1. O abaixo assinado, Petere Neckebroeke, representante 1. Niżej podpisany Petere Neckebroeke, reprezentujący vakuuttaa täten, että...
Page 107
106 | Lietuvių kalba (Lithuanian) Български (Bulgarian) Norsk (Norwegian) EB atitikties deklaracija ЕО декларация за съответствие EF- Samsvarserklæring 1. Žemiau pasirašes, p. Petere Neckebroeke atstovaujantis 1. Долуподписалият се Petere Neckebroeke, 1. Undertegnede, Petere Neckebroeke representerer produsenten og herved erklærer at maskineri beskrevet gamintoją, deklaruoja, kad žemiau aprašyta mašina представляващ...
Page 108
Capot principal (noir)/Hoofdkap (zwart)/Huvudkåpa (svart)/Hlavný kryt (čierny) Emblem label (Honda Miimo V)/Emblem-Etikett (Honda Miimo V)/Etichetta con 80002-Y0E-003X emblema (Honda Miimo V)/Étiquette de l'écusson de marque (Honda Miimo V)/ Embleemsticker (Honda Miimo V)/Emblemetikett (Honda Miimo V)/Štítok so znakom (Honda Miimo V)