Honda MIIMO HRM40 Instructions Originales
Masquer les pouces Voir aussi pour MIIMO HRM40:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

MIIMO HRM40
ORIGINAL INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda MIIMO HRM40

  • Page 1 MIIMO HRM40 ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Page 2 English German | Italiano FR | Français NL | Nederlands SV | Svenska SK | Slovak...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents English English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation .
  • Page 5: English

    4 | English English Make sure that bystanders are not injured by foreign Thank you, objects being thrown away . for purchasing the Miimo Robotic Warning: Keep a safe Mower. distance to the product Please read the safety instructions when operating . provided below before installing the Do not ride on the machine .
  • Page 6 On/Off switch . Do not attempt to refer to the Installation Guide provided with the product . switch the product on but contact your Honda authorised dealer . f Periodically inspect the area where the mower is used and f Do not modify this product.
  • Page 7: Maintenance

    . Battery Hazards f Ensure that only official Honda f Recharge only in the Honda replacement parts are used . approved docking station . f Replace all blades and bolts as f Miimo will operate between a set as required .
  • Page 8: Safety Warnings For Docking Station And Power Supply

    Safety Warnings for Docking Station actuated by a 30 mA residual and Power Supply current . Check your Residual f Only use the original Honda Current Device (RCD) at regular docking station and power cord intervals . to charge the mower. Otherwise...
  • Page 9: Symbols

    Symbol Meaning voltage is 230 V AC, 50 Hz (for Wear protective gloves non-EU countries 220 V, 240 V as applicable) . Contact your Honda Permitted action authorised dealer for details . If in doubt contact a qualified Prohibited action electrician or the nearest Honda authorised dealer .
  • Page 10: Noise/Vibration Information

    English | 9 Robotic Lawnmower Unit Miimo HRM40 Docking station Input voltage Power consumption charging/perimeter wire switched on 55/2 .6 Charging current (up to) 2 .3 Allowable charging temperature range °C 5–45 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 1 .65 Protection type...
  • Page 11: Adding A Further Garden/Lawn Area (See Figure I)

    10 | English The perimeter wire can be buried up to 5 cm under the Switch off the mower when transporting it between ground (or non-metallic slabs) . different gardens . To avoid causing damage to the perimeter wire, do not Note: software updates have to be carried out on the verticut or rake the area where it is positioned .
  • Page 12: Energy Saving Mode

    English | 11 To stop mowing prematurely, press the Stop button or Sensors send the mower back to the docking station by pressing The mower is equipped with the following sensors: the confirm button H. – The lift-up sensor is activated when the mower is Energy saving mode lifted .
  • Page 13 12 | English Main Menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explanation Schedule Edit (selected Program a mowing schedule by setting individual mowing day) days and slots (up to 2 per day) . Don’t mow/Delete This will delete the corresponding slot for the selected slot day .
  • Page 14: Troubleshooting

    English | 13 Main Menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Explanation Wire ID Change the perimeter wire ID when possible interferences are nearby . Sensor setting/ Select between Low (uneven ground), Normal and High Lawn condition (slippery ground) . Mower bump sensor will become more Advanced or less sensitive depending on lawn condition selected .
  • Page 15 . Docking station not switched on Switch on power supply to docking station . If docking station does not start, contact your Honda authorised dealer . Charging pins corroded Clean the charging pins .
  • Page 16 English | 15 Problem Possible Cause Corrective Action Mower gets stuck in Objects/obstacles not marked Use the perimeter wire to mark off obstacles where the garden mower often gets stuck . Newly laid turf Allow a few weeks for the soil to settle before using the mower .
  • Page 17: After-Sales Service And Application Service

    (see "Menu > Settings > Info") . Only for EC countries: If the mower is requested to be Returned to the authorised Honda dealer, the mower and docking station According to the European law 2012/19/EU, electrical must always be return together .
  • Page 18 | 17 Inhalt Deutsch ..............18 German Betrieb .
  • Page 19: Deutsch

    18 | Deutsch Deutsch Achtung: Halten Sie beim Betrieb einen Sicherheitsabstand zum Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Gerät ein. Mähroboters Miimo entschieden haben. Nutzen Sie das Gerät nicht als Bitte lesen Sie die folgenden Fahrgelegenheit. Sicherheitshinweise, bevor Sie den Miimo installieren.
  • Page 20 Überprüfen Sie das Gerät in defekten Schutzblenden oder ohne einem solchen Fall auf Beschädigungen Sicherheitsvorrichtungen. und lassen Sie sich von Ihrem Honda f Halten Sie Hände und Füße nicht Vertragshändler über nötige Reparaturen in die Nähe von oder unterhalb von informieren.
  • Page 21 Sichtprüfung und tauschen Sie Gefahren durch Akkus verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen aus. f Laden Sie Akkus nur in der von Honda zugelassenen Ladestation auf. f Verwenden Sie ausschließlich offizielle Honda Ersatzteile. f Der Miimo funktioniert zwischen 5 °C und 45 °C.
  • Page 22: Sicherheitswarnungen Für Die Ladestation Und Das Netzteil

    Überschwemmung der Ladestation die f Laden Sie den Mäher nur mit der Stromversorgung am Hauptschalter aus Original-Ladestation und dem Original- und setzen Sie sich mit Ihrem Honda Netzkabel von Honda auf. Andernfalls Vertragshändler in Verbindung. besteht Brand- und Explosionsgefahr. f Berühren Sie den Netzstecker oder f Überprüfen Sie regelmäßig die...
  • Page 23: Symbole

    EU-Ländern 220 V oder 240 V, wie im sicherer einzusetzen. jeweiligen Fall zutreffend). Weitere Symbol Bedeutung Informationen erhalten Sie von Ihrem Honda Vertragshändler. Schutzhandschuhe tragen Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker oder an einen Honda Zulässige Handlung Vertragshändler in Ihrer Nähe.
  • Page 24: Informationen Zu Geräuschen/Vibrationen

    Deutsch | 23 Mähroboter Einheit Miimo HRM40 Ladestation Eingangsspannung Leistungsaufnahme des Ladekabels/Begrenzungsdrahts eingeschaltet 55/2,6 Ladestrom (bis zu) Zulässiger Temperaturbereich beim Aufladen °C 5–45 Gewicht gemäß EPTA-Verfahren 01:2014 1,65 Schutzklasse IPX4 Netzteil Schweiz 80016-Y0E-003X Großbritannien 80015-Y0E-003X Übriges Europa 80014-Y0E-003X Eingangsspannung (AC) 220–240...
  • Page 25: Hinzufügen Eines Weiteren Gartens/Einer Weiteren Rasenfläche

    24 | Deutsch Der Begrenzungsdraht kann bis zu 5 cm unter dem Boden (oder in dem Bereich, in dem er sich befindet. unter nichtmetallischen Platten) vergraben werden. Schalten Sie den Mäher aus, wenn Sie ihn zwischen Um Schäden am Begrenzungsdraht zu vermeiden, dürfen Sie verschiedenen Gärten transportieren.
  • Page 26: Menünavigation

    Deutsch | 25 Sensoren Stopptaste oder schicken Sie den Mäher zur Ladestation zurück, indem Sie die Bestätigungstaste H drücken. Der Mäher ist mit den folgenden Sensoren ausgestattet: Energiesparmodus – Der Hubsensor wird aktiviert, wenn der Mäher angehoben wird. Der Mäher senkt seinen Energieverbrauch, indem er die –...
  • Page 27 26 | Deutsch Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Erläuterung Zeitplan Bearbeiten Programmieren Sie einen Mähplan, indem Sie einzelne (ausgewählter Tag) Mähtage und Zeiträume festlegen (bis zu 2 pro Tag). Nicht mähen/ Hiermit wird der betreffende Zeitraum für den ausgewählten Zeitraum löschen Tag gelöscht.
  • Page 28: Fehlersuche

    Deutsch | 27 Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Erläuterung Drahtkennung Ändern Sie die Kennung des Begrenzungsdrahts, wenn sich mögliche Interferenzen in der Nähe befinden. Sensoreinstellung/ Wählen Sie zwischen „Niedrig“ (unebener Boden), „Normal“ Rasenzustand und „Hoch“ (rutschiger Boden). Der Aufprallsensor des Erweitert Mähers reagiert je nach eingestelltem Rasenzustand mehr oder weniger empfindlich.
  • Page 29 Ladestation im Schatten aufgestellt werden. Ladestation nicht eingeschaltet Schalten Sie die Stromversorgung der Ladestation ein. Wenn die Ladestation außer Betrieb bleibt, wenden Sie sich an Ihren Honda Vertragshändler. Ladestifte korrodiert Reinigen Sie die Ladestifte. Der Mäher befindet Begrenzungsdraht an einem Hang Lassen Sie 30 cm zwischen zwei Abschnitten des Begrenzungsdrahts frei.
  • Page 30 Deutsch | 29 Problem Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Der Mäher bleibt im Objekte/Hindernisse sind nicht Grenzen Sie Hindernisse, bei denen der Mäher oft ausgegrenzt steckenbleibt, mit dem Begrenzungsdraht aus. Garten stecken. Neu verlegte Rasenfläche Warten Sie einige Wochen, bis sich der Boden gesetzt hat, bevor Sie den Mäher in Betrieb nehmen.
  • Page 31: Kundendienst Und Anwendungsservice

    Möglicherweise wird die Softwareversion Ihres Mähers benötigt (siehe „Menü > Einstellungen > Info“). Entsorgen Sie Gartenprodukte und Batterien/ Akkus nicht über den Hausmüll! Wenn der Mäher an den autorisierten Honda Händler zurückgegeben werden soll, müssen Mäher und Ladestation Nur für EG-Länder: immer zusammen zurückgegeben werden.
  • Page 32 | 31 Sommario Italiano Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Funzionamento .
  • Page 33: Italiano

    32 | Italiano Italiano Attenzione: Mantenere una distanza di sicurezza dal prodotto Grazie per aver acquistato Miimo, il durante il funzionamento . rasaerba robotizzato. Non salire sulla macchina . Leggere le istruzioni di sicurezza riportate di seguito prima di installare Miimo. Note sulla sicurezza Il caricabatteria contiene un Attenzione! Leggere tutte le istruzioni e...
  • Page 34 . Non tentare consultare la Guida all'installazione di accendere il prodotto, ma contattare il fornita con il prodotto . concessionario autorizzato Honda . f Ispezionare periodicamente l'area in cui f Non modificare questo prodotto. Le viene utilizzato il rasaerba e rimuovere...
  • Page 35: Manutenzione

    Utilizzare una spazzola rigida o un raschietto per gli aggiornamenti software eseguiti dal per rimuovere i detriti di erba compattata proprio concessionario autorizzato Honda . (vedere la figura J) . Utilizzare solo stick USB . o rg approvati Le lame sono reversibili .
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza Per La Base Di Ricarica E L'alimentatore

    Se la batteria si guasta, il liquido può base di ricarica o l'alimentatore. Far fuoriuscire e venire a contatto con eseguire le riparazioni esclusivamente da un tecnico Honda qualificato e i componenti adiacenti . Controllare utilizzando esclusivamente ricambi le parti interessate e contattare il originali.
  • Page 37: Simboli

    è 230 V CA, 50 Hz (per i paesi non UE, 220 V o 240 V a seconda dei casi) . Contattare il concessionario autorizzato Azione consentita Honda per i dettagli . Azione proibita In caso di dubbi, contattare un elettricista qualificato o il concessionario autorizzato Accessori/parti di ricambio Honda più...
  • Page 38: Informazioni Su Rumorosità/Vibrazioni

    Italiano | 37 Rasaerba robotizzato Unità Miimo HRM40 Base di ricarica Tensione di ingresso Consumo energetico durante la carica / con il cavo perimetrale attivato 55/2,6 Corrente di carica (fino a) Gamma di temperatura di carica ammessa °C 5-45 Peso in base alla procedura EPTA 01:2014...
  • Page 39: Aggiunta Di Un Ulteriore Giardino/Area Di Prato (Vedere La Figura I)

    38 | Italiano Il cavo perimetrale può essere sepolto fino a 5 cm sotto Spegnere il rasaerba durante il trasporto tra giardini diversi . terra (o sotto lastre non metalliche) . Nota: gli aggiornamenti software del rasaerba devono Per evitare di danneggiare il cavo perimetrale, non essere eseguiti in ogni base di ricarica .
  • Page 40: Modalità Di Risparmio Energetico

    Italiano | 39 Per arrestare anticipatamente il taglio, premere il Sensori pulsante Stop o inviare il rasaerba alla base di ricarica Il rasaerba è dotato dei seguenti sensori: premendo il pulsante di conferma H. – Il sensore di sollevamento si attiva quando il rasaerba Modalità...
  • Page 41 40 | Italiano Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Spiegazione Schedule Edit (selected day) Definisce un programma di taglio impostando singoli giorni e (Programmazione) (Modifica giorno fasce orarie (fino a 2 al giorno) . selezionato) Don’t mow/Delete Questa casella consente di eliminare la fascia oraria slot (Non tagliare/ corrispondente per il giorno selezionato .
  • Page 42: Ricerca Guasti

    Italiano | 41 Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Spiegazione Wire ID (ID cavo) Consente di modificare l'ID del cavo perimetrale quando sono presenti possibili interferenze nelle vicinanze . Sensor setting/ Selezionare tra Low (Bassa, terreno irregolare), Normal Lawn condition (Normale) e High (Alta, terreno sdrucciolevole) .
  • Page 43 La base di ricarica non è accesa Accendere l'alimentazione della base di ricarica . Se la base di ricarica non si avvia, contattare il proprio concessionario autorizzato Honda . Pin di carica corrosi Pulire i pin di carica . Rasaerba fuori dal cavo Cavo perimetrale in pendenza Lasciare 30 cm tra il cavo perimetrale e la pendenza di 15°/27% .
  • Page 44 Italiano | 43 Problema Possibile causa Azione correttiva Il rasaerba si blocca nel Oggetti/ostacoli non Utilizzare il cavo perimetrale per contrassegnare gli ostacoli giardino contrassegnati su cui il rasaerba si blocca spesso . Zolle appena posate Attendere qualche settimana per consentire al terreno di assestarsi prima di utilizzare il rasaerba .
  • Page 45: Servizio Post-Vendita E Servizio Applicativo

    Se il rasaerba deve essere restituito al concessionario Solo per i paesi CE: autorizzato Honda, il rasaerba e la base di ricarica Ai sensi della legge europea 2012/19/UE, le devono sempre essere restituiti insieme .
  • Page 46 | 45 Sommaire Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fonctionnement .
  • Page 47: Français

    46 | Français Français Veiller à ce que les personnes se trouvant à proximité ne Merci d'avoir acheté Miimo, soient pas blessées par la la tondeuse robot. projection de corps étrangers . Avant d'installer Miimo, lire les Avertissement : maintenir consignes de sécurité...
  • Page 48 . Miimo, se reporter au guide Contacter votre concessionnaire d'installation fourni avec le produit . Honda agréé au lieu d'essayer de f Inspecter régulièrement la zone mettre le produit sous tension . d'utilisation de la tondeuse et retirer f Ne pas modifier ce produit.
  • Page 49: Entretien

    . la station de charge approuvée par f S'assurer que seules des pièces Honda . de rechange Honda officielles sont f Miimo fonctionne entre 5 °C et 45 °C . utilisées . Si la température de la batterie se...
  • Page 50: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Station De Charge Et À L'alimentation

    Ne confier les adjacents . Vérifier l'état de toutes les réparations qu'à un technicien pièces concernées et contacter un Honda qualifié et n'utiliser que des concessionnaire Honda agréé . pièces de rechange d'origine. Une station de charge, une alimentation, f Dans le cas peu probable où...
  • Page 51: Symboles

    En cas de doute, contacter un électricien Ne pas utiliser la tondeuse à d'autres fins en raison du qualifié ou le concessionnaire Honda risque accru d'accidents et d'endommagement de la tondeuse . Ne jamais tenter de modifier la tondeuse d'une agréé...
  • Page 52: Informations Sur Le Bruit/Vibrations

    Français | 51 Tondeuse robot Unité Miimo HRM40 Station de charge Tension d'entrée Consommation électrique en charge/fil périmétrique activé 55/2,6 Courant de charge (jusqu'à) Plage de température de charge autorisée °C 5-45 Poids conforme à la procédure EPTA 01:2014 1,65...
  • Page 53: Affichage

    52 | Français Le fil périmétrique peut s'enterrer jusqu'à 5 cm sous le la fonction de calendrier Easy Timer est sélectionné, la sol (ou sous des dalles non métalliques) . tondeuse tondra l'herbe de la zone dans laquelle elle se trouve, dans les intervalles de temps définis .
  • Page 54: Mode D'économie D'énergie

    Français | 53 Pour arrêter prématurément la tonte, appuyer sur le Capteurs bouton Stop ou renvoyer la tondeuse à la station de La tondeuse est équipée des capteurs suivants : charge en appuyant sur le bouton de confirmation H. – Le capteur de levage est activé lorsque la tondeuse est soulevée .
  • Page 55 54 | Français Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Explication Programme Modifier (jour Définir un programme de tonte en programmant des jours sélectionné) et des créneaux de tonte individuels (jusqu'à 2 par jour) . Ne pas tondre/ Cette opération supprime le créneau correspondant pour Supprimer le le jour sélectionné...
  • Page 56: Dépannage

    Français | 55 Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Explication Identifiant du Modifier l'identifiant du fil périmétrique lorsque des câble interférences possibles se trouvent à proximité . Réglage du Choisir entre Faible (terrain irrégulier), Normale et Haute capteur/ (sol glissant) . Le capteur de collisions de la tondeuse Avancé...
  • Page 57 Le créneau n'est pas assez long Augmenter le temps de tonte ou utiliser la fonction de pour la taille du jardin calendrier « Programmateur facile » de Honda . Distance trop courte entre les Augmenter la distance entre les câble périmétriques à...
  • Page 58 Français | 57 Problème Cause possible Action corrective La tondeuse Objets/obstacles non délimités Utiliser le fil périmétrique pour délimiter les obstacles où s'immobilise dans le la tondeuse est fréquemment coincée . jardin Gazon récemment posé Attendre quelques semaines pour que le sol se stabilise avant d'utiliser la tondeuse .
  • Page 59: Service Après-Vente Et Service Application

    (voir « Menu > Réglages > Informations ») . Uniquement pour les pays de l'Union européenne : Si la tondeuse doit être renvoyée chez le concessionnaire Honda agréé, la tondeuse et la station Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, de charge doivent toujours être renvoyées ensemble .
  • Page 60 | 59 Inhoud Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Bediening .
  • Page 61: Nederlands

    60 | Nederlands Nederlands Zorg ervoor dat omstanders niet gewond raken door het Dank u voor het aanschaffen van de wegschieten van vreemde Miimo robotmaaier. voorwerpen . Lees de onderstaande Waarschuwing: Blijf op een veiligheidsinstructies voordat u de veilige afstand van het product Miimo installeert.
  • Page 62 Miimo . het product niet in te schakelen, maar neem contact op met uw f Inspecteer regelmatig het gebied officiële Honda-dealer . waar de maaier wordt gebruikt en verwijder alle stenen, takken, draden f Wijzig dit product niet. Onbevoegde en andere vreemde voorwerpen .
  • Page 63: Onderhoud

    Draai de maaier ondersteboven software-updates . Deze worden en reinig het mesgebied en de uitgevoerd door uw officiële Honda- zwenkwielen regelmatig . Gebruik een dealer . Gebruik alleen goedgekeurde stijve borstel of schraper om opgehoopt USB-sticks (geformatteerd naar maaisel te verwijderen (zie afbeelding J) .
  • Page 64: Veiligheidswaarschuwingen Voor Het Laadstation En De Voeding

    . Controleer de reserveonderdelen. Bij schade aan betreffende onderdelen en neem het laadstation, de voeding, een contact op met de officiële Honda- kabel of stekker neemt het risico op dealer . een elektrische schok toe . f In het onwaarschijnlijke geval...
  • Page 65: Symbolen

    Draag beschermende handschoenen 230 V AC, 50 Hz (voor niet-EU-landen 220 V, 240 V waar van toepassing) . Toegestane actie Neem voor gedetailleerde informatie contact op met uw officiële Honda- Verboden actie dealer . Neem bij twijfel contact op met een Accessoires/reserveonderdelen gekwalificeerde elektricien of de dichtstbijzijnde officiële Honda-dealer .
  • Page 66: Informatie Over Geluid/Trillingen

    Nederlands | 65 Robotmaaier Eenheid Miimo HRM40 Laadstation Ingangsspanning Stroomverbruik opladen/begrenzingsdraad ingeschakeld 55/2,6 Laadstroom (max .) Toegestaan laadtemperatuurbereik °C 5–45 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 1,65 Beschermingsklasse IPX4 Voedingseenheid Zwitserland 80016-Y0E-003X Verenigd Koninkrijk 80015-Y0E-003X Rest van Europa 80014-Y0E-003X Ingangsspanning (AC) 220-240...
  • Page 67: Een Extra Tuin/Gazongebied Toevoegen (Zie Afbeelding I)

    66 | Nederlands De begrenzingsdraad kan tot 5 cm onder de grond (of Opmerking: software-updates moeten op elk laadstation niet-metalen tegels) worden ingegraven . van de maaier worden uitgevoerd . Om schade aan de begrenzingsdraad te voorkomen, mag u Om te onthouden welk laadstation bij welke tuin hoort, het gebied waar deze is geplaatst niet verticuteren of harken .
  • Page 68: Energiebesparende Modus

    Nederlands | 67 Energiebesparende modus Sensors De maaier verlaagt het energieverbruik door de stroom De maaier is uitgerust met de volgende sensoren: naar de begrenzingsdraad automatisch uit te schakelen – De tilsensor wordt geactiveerd wanneer de maaier wanneer hij niet maait en niet wordt opgeladen . wordt opgetild .
  • Page 69 68 | Nederlands Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Uitleg Schema Bewerken Programmeer een maaischema door specifieke maaidagen (geselecteerde dag) en tijdvakken in te stellen (maximaal 2 per dag) . Niet maaien/Tijdvak Hiermee wordt het overeenkomstige tijdvak voor de verwijderen geselecteerde dag verwijderd . Het aantal volledige maaibeurten per week voor het huidige schema wordt onderaan op het display weergegeven .
  • Page 70: Probleemoplossing

    Nederlands | 69 Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Uitleg Draad-ID Hiermee wijzigt u de ID van de begrenzingsdraad wanneer er mogelijke interferenties in de buurt zijn . Sensorinstelling/ Kies tussen Laag (oneffen terrein), Normaal en Hoog (glad Toestand van gazon terrein) .
  • Page 71 . Laadstation niet ingeschakeld Schakel de voeding van het laadstation in . Als het laadstation niet kan worden ingeschakeld, neem dan contact op met uw officiële Honda-dealer . Laadpennen gecorrodeerd Reinig de laadpennen . Maaier is buiten...
  • Page 72 Nederlands | 71 Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel Maaier komt vast te Voorwerpen/obstakels niet Gebruik de begrenzingsdraad voor het afbakenen van zitten in de tuin afgebakend obstakels waar de maaier vaak vast komt te zitten . Nieuw gelegd gazon Wacht een paar weken tot de bodem zich heeft gestabiliseerd voordat u de maaier gebruikt .
  • Page 73: Aftersales-Service En Toepassingsservice

    (zie "Menu > Instellingen > Info") . Alleen voor EU-landen: Als u wordt verzocht de maaier aan de officiële Honda- dealer terug te bezorgen, moeten de maaier en het In overeenstemming met de Europese wet 2012/19/ laadstation altijd samen worden geretourneerd .
  • Page 74 | 73 Contents Svenska Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Körning .
  • Page 75: Svenska

    74 | Svenska Svenska Se till att människor i närheten inte blir träffade Tack för att du köpte gräsklipparen av föremål som slungas Miimo Robotic. iväg av maskinen . Vänligen läs säkerhetsinstruktion­ Varning: Håll säkert avstånd erna som finns här nedan innan du från maskinen när den är installerar Miimo.
  • Page 76 Låt aldrig några anslutna På/Av-knappen . Försök inte sätta elkablar ligga i det område igång produkten utan kontakta där gräsklipparen arbetar . din auktoriserade Honda- Om en strömkabel fastnar i återförsäljare . robotgräsklipparen måste den kopplas bort från f Gör inga modifieringar av den här strömförsörjningen innan försök...
  • Page 77: Underhåll

    . kontrollera omedelbart) f Använd bara reservdelar som – efter att den kört på ett godkänts av Honda . främmande föremål . Kontrollera f Byt ut alla knivar och bultar som om maskinen blivit skadad och en enhet, när så...
  • Page 78: Usb

    Gräsklipparen kan arbeta mellan 5 °C och 45 °C . Om batteriets f Använd endast dockningsstation temperatur hamnar utanför detta och elkabel som är Honda område kommer Miimo att visa original för att ladda ett meddelande och inte lämna gräsklipparen.
  • Page 79: Symboler

    Kör inte gräsklipparen inomhus . vid huvudströmbrytaren och Använd inte gräsklipparen i något annat syfte eftersom kontakta en auktoriserad Honda- det kan öka risken för personskador och skador på gräsklipparen . Försök aldrig att på något sätt modifiera återförsäljare .
  • Page 80: Tekniska Data

    Svenska | 79 Tekniska data Robotgräsklippare Enhet Miimo HRM40 Klippbredd Klipphöjd 30–50 Lutningsvinkel (max .) °/% 15/27 Storlek på gräsmattans yta – maximal – per laddning upp till Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01:2014 Kapslingsklassning IPX4 Serienummer se typskylt på gräsklipparen Batteri Li­ion...
  • Page 81: Förklaring Av Figurer

    80 | Svenska Förklaring av figurer När man lägger ut kabeln ska man undvika vinklar som är mindre än 45° . Det kan påverka gräsklipparens prestanda . Händelse Figur Sidan Tillbehör Display Leveransomfattning/packa upp gräsklipparen Lägga ut begränsningskabel Förlänga begränsningskabel Lägga ut begränsningskabel runt nya inre objekt Lyfta upp och bära gräsklipparen...
  • Page 82: Klippa Gräset

    Svenska | 81 Obs: uppdatering av gräsklipparens mjukvara måste är klippt innan tidsperioden är slut, återvänder genomföras i varje dockningsstation . gräsklipparen till dockningsstationen . Vi rekommenderar att man sätter på etiketter med nummer Om du vill avsluta klippningen i förtid ska du trycka på...
  • Page 83: Navigera I Menyn

    82 | Svenska Navigera i menyn Tabellen nedan förklarar olika menyalternativ . Huvudmeny Undermeny 1 Undermeny 2 Förklaring Om man trycker på bekräftelseknappen åker gräsklipparen iväg och börjar klippa . I läget Av/Manuell arbetar gräsklipparen till Klipp nu dess att displayen visar ”trädgård slutförd” . Med ”Schema”...
  • Page 84: Felsökning

    Svenska | 83 Huvudmeny Undermeny 1 Undermeny 2 Förklaring Kabel-ID Ändra begränsningskabelns ID när det finns störningar i närheten . Sensorinställningar/ Välj mellan Låg (ojämnt underlag), Normal eller Hög (halt Markförhållanden underlag) . Gräsklipparens stötsensor blir mer eller mindre Avancerat känslig beroende på...
  • Page 85 . Dockningsstationen är Sätt på strömförsörjningen till dockningsstationen . Om inte påslagen dockningsstationen inte startar ska du kontakta din auktoriserade Honda-återförsäljare . Laddningsstiften har Rengör laddningsstiften . korroderat Gräsklipparen Begränsningskabel Lämna ett mellanrum på...
  • Page 86 Svenska | 85 Problem Tänkbar orsak Åtgärd Gräsklipparen fastnar Föremål/hinder har Använd begränsningskabeln för att utesluta hinder där i trädgården inte exkluderats gräsklipparen ofta fastnar . Nylagd gräsmatta Låt det går några veckor så att marken kan stabilisera sig innan du använder gräsklipparen .
  • Page 87: Service Efter Försäljning Och För Applikationen

    . ett sätt som är miljömässigt korrekt . Regelbundet underhåll kommer även att öka livslängden . Honda rekommenderar att årlig service utförs av en lokal f Inbyggda batterier får demonteras endast för avfallshantering. Om kåpan öppnas finns risk för auktoriserad Honda-återförsäljare .
  • Page 88 | 87 Contents Slovak Slovak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Prevádzka .
  • Page 89: Slovak

    88 | Slovak Slovak Zaistite, aby nedošlo k zraneniam okolostojacich Ďakujeme Vám, osôb odhodenými cudzími že ste si kúpili robotickú kosačku predmetmi. Miimo. Pozor: Počas prevádzky Pred inštaláciou kosačky Miimo udržujte bezpečnú si prečítajte nižšie uvedené vzdialenosť od zariadenia. bezpečnostné pokyny. Na stroji sa nevozte.
  • Page 90 V pracovnej oblasti neveďte predajcu Honda. žiadne sieťové káble pod napätím. f Zariadenie neupravujte. Ak sa do robotickej kosačky Neautorizované úpravy môžu zamotá sieťový kábel, musí byť...
  • Page 91: Údržba

    časti. – pred kontrolou, čistením alebo údržbou stroja, f Zaistite, aby sa používali iba – pred uskladnením, oficiálne náhradné diely Honda. – ak zariadenie abnormálne vibruje f Vymeňte všetky nože a skrutky (zastavte a okamžite skontrolujte), podľa potreby. – po náraze na cudzí predmet, Uskladnenie počas zimy...
  • Page 92: Nebezpečenstvo Batérie

    Hondou. f Na nabíjanie kosačky používajte iba originálnu nabíjaciu stanicu f Miimo bude pracovať pri teplote Honda a napájací kábel. V od 5°C do 45°C. Ak je teplota opačnom prípade hrozí riziko batérie mimo tohto rozsahu, požiaru alebo výbuchu.
  • Page 93: Prevádzkové Napätie Je

    žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie je 230 V AC, 50 Hz (v prípade krajín mimo EÚ 220 V, prípadne 240 V). Pre podrobnosti kontaktujte vášho autorizovaného predajcu Honda. V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo najbližšieho autorizovaného predajcu Honda.
  • Page 94: Technické Údaje

    Slovak | 93 Technické údaje Robotická kosačka Jednotka Miimo HRM40 Šírka záberu Výška kosenia 30-50 Uhol svahu (max.) °/% 15/27 Veľkosť trávnika – maximálne – na jedno nabitie do Hmotnosť podľa procedúry EPTA 01:2014 Stupeň ochrany IPX4 Výrobné číslo viď typový štítok na kosačke Batéria...
  • Page 95: Vysvetlenie Obrázkov

    94 | Slovak Vysvetlenie obrázkov Displej Akcia Obrázok Strana Príslušenstvo Rozsah dodávky/vybalenie kosačky Položenie obvodového drôtu Predlžujúci obvodový drôt Položenie obvodového drôtu okolo vnútorného objektu Zdvíhanie a prenášanie kosačky Nastavenie výšky kosenia Place & Mow Pridanie ďalšieho trávnika Symbol Význam –...
  • Page 96: Kosenie

    Slovak | 95 Bez samostatnej nabíjacej stanice: Je možné prepojiť Keď je aktívny plán kosenia alebo funkcia Easy Timer, trávniky umiestnením obvodového drôtu medzi oboma automaticky sa spustí drôtový signál. trávnikovými plochami čo najbližšie k sebe (pozri obrázok Kosenie malých trávnikov pomocou programu I, vľavo hore).
  • Page 97: Navigácia V Menu

    96 | Slovak Navigácia v menu V nasledujúcej tabuľke sú vysvetlené rôzne položky ponuky. Hlavné menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Vysvetlenie Stlačením tlačidla potvrdenia odošlete kosačku na kosenie. V režime "Off/Manual", bude kosačka bude kosiť pokým sa na Mow now displeji nezobrazí "garden complete" . V režime "Schedule"...
  • Page 98: Odstraňovanie Porúch

    Slovak | 97 Hlavné menu Sub-menu 1 Sub-menu 2 Vysvetlenie ID drôtu Zmeňte ID obvodového drôtu, keď sú možné interferencie. Nastavenie Vyberte spomedzi možností Nízka (nerovná zem), Normálna a snímača/ Vysoká (klzká zem). Senzor nárazu kosačky bude viac alebo Pokročilé stav trávnika menej citlivý...
  • Page 99 často, nabíjacia stanica by mala byť umiestnená do tieňa. Nabíjacia stanica nie je zapnutá Zapnite napájanie nabíjacej stanice. Ak sa nabíjacia stanica nespustí, obráťte sa na autorizovaného predajcu Honda. Nabíjacie kolíky sú skorodované Vyčistite nabíjacie kolíky. Kosačka je mimo Obvodový...
  • Page 100 Slovak | 99 Problém Možná príčina Nápravné opatrenia Kosačka Predmety/prekážky pod 5 cm nie Prekážku označte obvodovým drôtom opúšťajúcim 30 cm neúmyselne kosí sú vyznačené od objektu alebo odstráňte predmety/prekážky. kvety atď. Alebo prechádza cez určité prekážky Kosenie sa nezdá Systém Map & Mow závisí Ďalšie informácie nájdete v Inštalačnej príručke.
  • Page 101: Popredajný Servis A Servis Aplikácii

    (pozri "Menu > Settings > Info"). neodhadzujte do komunálneho odpadu! Ak sa požaduje, aby sa kosačka vrátila autorizovanému predajcovi Honda, kosačka a nabíjacia stanica sa musia Iba pre krajiny ES: vždy vrátiť spolu. V zmysle európskej smernice 2012/19/EÚ musia byť...
  • Page 102 | 101 MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES WICHTIGE ADRESSEN VON HONDA VERTRIEBSHÄNDLERN INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI HONDA ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES HONDA ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÅTERFÖRSÄLJARE ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ HONDA AUSTRIA CYPRUS GREECE Honda Motor Europe Ltd Powerline Products Ltd Technellas S.A.
  • Page 103 POLAND Aries Power Equipment SWEDEN Puławska 467 Honda Motor Europe Ltd filial Sverige 02-844 Warszawa Box 31002 - Långhusgatan 4 Tel.: +48 (22) 861 43 01 215 86 Malmö Fax: +48 (22) 861 43 02 Tel.: +46 (0)40 600 23 00 http://www.ariespower.pl...
  • Page 104: Ec Declaration Of Conformity

    Honda Motor Europe Ltd. Cain Road, Bracknell, RG12 1HL, United Kingdom 4. Authorized representative and able to compile the technical documentation Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office WIjngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst, Belgium 5. References to applied standards EN 60335-1:2012/A11:2014/AC:2014 + A13:2017 ETSI EN 303 447 V1.1.1 (2017-09)
  • Page 105 104 | Italiano (Italian) Deutsch (German) Français. (French) Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité 1. Le soussigné, Petere Neckebroeke, représentant du 1. Il sottoscritto, Petere Neckebroeke in rappresentanza del 1. Der Unterzeichner, Petere Neckebroeke der den constructeur, déclare que la machine décrit ci-dessous costruttore, dichiara qui di seguito che la macchina sotto Hersteller vertritt, erklärt hiermit dass das hierunter répond à...
  • Page 106 | 105 Português ( Portuguese ) Polski ( Polish ) Suomi / Suomen kieli (Finnish) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Declaração CE de Conformidade Deklaracja Zgodności WE 1. Allekirjoittanut valmistajan edustaja Petere Neckebroeke 1. O abaixo assinado, Petere Neckebroeke, representante 1. Niżej podpisany Petere Neckebroeke, reprezentujący vakuuttaa täten, että...
  • Page 107 106 | Lietuvių kalba (Lithuanian) Български (Bulgarian) Norsk (Norwegian) EB atitikties deklaracija ЕО декларация за съответствие EF- Samsvarserklæring 1. Žemiau pasirašes, p. Petere Neckebroeke atstovaujantis 1. Долуподписалият се Petere Neckebroeke, 1. Undertegnede, Petere Neckebroeke representerer produsenten og herved erklærer at maskineri beskrevet gamintoją, deklaruoja, kad žemiau aprašyta mašina представляващ...
  • Page 108 Capot principal (noir)/Hoofdkap (zwart)/Huvudkåpa (svart)/Hlavný kryt (čierny) Emblem label (Honda Miimo V)/Emblem-Etikett (Honda Miimo V)/Etichetta con 80002-Y0E-003X emblema (Honda Miimo V)/Étiquette de l'écusson de marque (Honda Miimo V)/ Embleemsticker (Honda Miimo V)/Emblemetikett (Honda Miimo V)/Štítok so znakom (Honda Miimo V)
  • Page 109 108 | 180 x 125 m...
  • Page 110 | 109 3 cm 3 cm 3 cm 3 cm...
  • Page 111 110 | STOP 50 mm 40 mm 30 mm 30 mm 50 mm...
  • Page 112 | 111...
  • Page 113 112 | STOP STOP...
  • Page 114 3RY0E600 xx.xxxx.xx 00X3R-Y0E-6000 Printed in Europe © Honda Motor Europe, Ltd 2019...

Table des Matières