it
en
fr
de
es
pt
nl
G1 = flutuador de comando bomba n. 1
G2 = flutuador de comando bomba n. 2
GA = flutuador de alarme nível alto
A = arranque
F = paragem
P1 = campo de funcionamento para a bomba n. 1
P2 = campo de funcionamento para a bomba n. 2
AL = campo de funcionamento alarme nível alto
Nel primo caso le staffe di fissaggio dei galleggianti di comando delle pompe sono poste alla medesima altezza ma variano le lunghezze
libere dei cavi.
Nel secondo caso le staffe di fissaggio dei galleggianti di comando delle pompe sono poste a diverse altezze ma le
lunghezze libere dei cavi sono costanti.
In tutte e due le situazioni la seconda pompa si avvierà solo se la prima non sarà in grado di
scaricare una quantità sufficiente di liquido rispetto a quello che giunge dalle varie utenze. L'unica differenza consiste nel diverso intervallo
di tempo in cui risulta essere in funzione la seconda pompa. Infatti solo nel secondo caso gli intervalli delle pompe risultano essere uguali.
No primeiro caso os estribos de fixação dos flutuadores de comando das bombas estão colocados à mesma altura, mas variam os
comprimentos livres dos cabos. No segundo caso os estribos de fixação dos flutuadores de comando das bombas estão colocados a alturas
diferentes mas os comprimentos livres dos cabos são constantes. Em ambas as situações a segunda bomba só começará a funcionar se a
primeira não conseguir descarregar uma quantidade de líquido suficiente relativamente ao que chega dos vários pontos de utilziação. A
única diferença fica no diferente intervalo de tempo em que resulta estar em funcionamento a segunda bomba. De facto, apenas no segundo
caso os intervalos das bombas resultam ser iguais.
G1 = bedieningsvlotterschakelaar van pomp nr. 1
G2 = bedieningsvlotterschakelaar van pomp nr. 2
GA = vlotterschakelaar hoog niveaualarm
A = start
F = stop
P1 = toepassingsbereik voor pomp nr. 1
P2 = toepassingsbereik voor pomp nr. 2
AL = toepassingsbereik hoog niveaualarm
In het eerste geval worden de bevestigingsbeugels van de bedieningsvlotterschakelaars van de pompen op dezelfde hoogte geplaatst maar
is de vrije lengte van de kabels verschillend. In het tweede geval worden de bevestigingsbeugels van de bedieningsvlotterschakelaars van de
pompen op verschillende hoogten geplaatst maar is de vrije lengte van de kabels hetzelfde. In beide gevallen schakelt de tweede pomp pas
in als de eerste niet in staat is om de waterhoeveelheid die van de verbruikers afkomstig is naar behoren af te voeren. Het enige verschil
bestaat uit de tijdsinterval gedurende welke de tweede pomp in werking is. Alleen in het tweede geval zijn de werkingsintervallen van de
pompen namelijk gelijk.
Livello minimo da garantire nel contenitore (capitoli 6.2.2, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.6)
Minimum level of liquid in the basin (chapters 6.2.2, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.6)
Niveau minimum à garantir dans le récipient (chapitres 6.2.2, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.6)
Erforderlicher Mindeststand im Behälter (Kapitel 6.2.2, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.6)
Nivel mínimo que se debe garantizar en el recipiente (capítulos 6.2.2, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.6)
Nível mínimo que deve ser garantido no contentor (capítulos 6.2.2, 6.2.4, 6.2.5, 6.2.6)
Te waarborgen minimum niveau in het reservoir (paragraaf 6.2.2, 6.2.4, 6.2.5 en 6.2.6)
117