Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
P1886E/FR
2008-07
Pour un complément d'informations, connectez-vous à l'internet
sous http://www.apexpowertools.com
110/120PTHD...
Visseuse à impulsions à coupure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleco 110PTHD Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation P1886E/FR 2008-07 110/120PTHD… Visseuse à impulsions à coupure Pour un complément d'informations, connectez-vous à l'internet sous http://www.apexpowertools.com...
  • Page 2 A propos de ce manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation • donne des informations importantes pour une utilisation sûre et efficace. • décrit le fonctionnement et l'utilisation de la visseuse à impulsions à coupure (ci-après dénommée uniquement 120PTHD…). • sert de document de référence pour les caractéristiques techniques, les intervalles de main- tenance et les commandes de pièces de rechange.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sécurité Représentation ..................5 Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité ......6 Formation du personnel................ 6 Equipement de protection individuel............. 7 Utilisation conforme à l'usage prévu ............. 7 Bruits et vibrations ................7 Etendue de la fourniture Description du produit Eléments de commande et de fonction ..........
  • Page 4 Unité d'impulsion ................32 Liste de commande des dispositifs............. 34 Caractéristiques techniques Dimensions 120PTHD… en mm............35 Dimensions 120PTHDA… en mm ............36 Caractéristiques de puissance............37 Service Elimination P1886E/FR 2008-07 P1886E_FR 120PTHD 200807IVZ.fm, 25.07.2008...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Sécurité Représentation Les avertissements sont repérés par un mot d'avertissement et un pictogramme : • Le mot d'avertissement décrit la gravité et la probabilité du risque. • Le pictogramme décrit le type de risque. AVERTISSE- MENT ! Situation potentiellement dangereuse pour la santé des personnes. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures extrêmement graves.
  • Page 6: Principes D'un Travail Conforme Aux Règles De Sécurité

    Sécurité Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité Lire toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut avoir pour conséquence des blessures graves. PRUDENCE ! Avant la mise en service, vérifier la fixation correcte de l'étrier de suspension sur l'équilibreur. ➔...
  • Page 7: Equipement De Protection Individuel

    Etendue de la fourniture Equipement de protection individuel • Porter des lunettes de protection contre la projection d'éclats métalliques et de liquides. • Gants de protection pour protéger contre des irritations de la peau en cas de contact direct avec l'huile. Risque de blessure par enroulement et saisie •...
  • Page 8: Description Du Produit

    Etendue de la fourniture Description du produit Eléments de commande et de fonction 120PTHDA… Position alternative 120PTHD… Abb. 3-1 Repère Désignation Commutateur du sens de rotation Réglage du couple, voir 4.5.1 Réglage du couple, page 10 Réglage de la vitesse de rotation, voir 4.5.2 Modification de la vitesse, page 11 Entrée air comprimé...
  • Page 9: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service Conditions ambiantes Température ambiante 5 °C … maximal +40 °C Humidité relative adm. 25 … 90%, sans condensation Entrée d'air Paramètres Données Flexible d'air comprimé ø intérieur 1/2" (ø 12,5 mm), long. max. 5 m Plage de pression de travail 400 …...
  • Page 10: Marche D'essai

    Avant la mise en service Brancher correctement les coupleurs de raccordement sur l'outil et le flexible d'air comprimé. ➔ Activer l'air comprimé. ➔ 4.4.1 Marche d'essai En marche à droite et en marche à gauche, ➔ réglage max. de la vitesse de rotation, voir 4.5.2 Modification de la vitesse, page 11.
  • Page 11: Modification De La Vitesse

    Avant la mise en service 1. Maintenir la sortie. 2. Pousser le tournevis SW2 avec précau- tion dans le perçage du boîtier du pistolet Couple jusqu'à la vis de réglage de couple 3. Tourner la vis de réglage de couple et régler approximativement le couple requis, voir Abb.
  • Page 12: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs 4.5.3 Mesure du couple Nous recommandons une mesure statique du couple en resserrant les vissages. Pour une mesure dynamique avec un convertisseur, vérifier également le vissage par un con- trôle statique, par ex. avec une clé à couple (électronique). Recherche d'erreurs Erreur Causes possibles...
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance Maintenance PRUDENCE ! Risque de blessures dues à une mise en service involontaire – avant tous les travaux de maintenance, déconnecter l'outil de la conduite d'air comprimé. Plan de maintenance Une maintenance régulière réduit les dysfonctionnements, les frais de réparation et les temps d'arrêt.
  • Page 14: Détermination Par Calculs D'un Plan De Maintenance Spécifique Au Client

    Maintenance 6.1.1 Détermination par calculs d'un plan de maintenance spécifique au client Un intervalle de maintenance W(1,2,3) dépend des coefficients suivants : Coeff. Valeur estimée Description dans le plan de maintenance 6.1 W1 = 100.000 Nombre de vissages après lesquels Apex Tool Group W2 = 500.000 prescrit une opération de maintenance.
  • Page 15: Activation De L'huile De Réserve

    Maintenance Activation de l'huile de réserve Lorsqu'il n'y a plus d'impulsions, une partie de l'huile contenue dans l'unité d'impulsion est con- sommée. L'huile de réserve doit être activée. Dès que le piston arrive en fin de butée, rajouter de l'huile la prochaine fois (voir 6.3 Remplissage d'huile, page 16). 2.
  • Page 16: Remplissage D'huile

    Maintenance Remplissage d'huile env. 200 ml env. 22 ml – Repère Désignation Dispositif de remplissage d'huile cpl. Dispositif de remplissage d'huile sans pièce de raccordement Pièce de raccordement Huile référence 925715, ESSO-UNIVIS HVI26, env. 2 litres, température 20 ±5 °C Raccord rapide Pression de travail 450 –...
  • Page 17 Maintenance Retirer la vis sans tête 15 et la bille 14. Retirer le joint torique 12 et la douille 13. Orienter la sortie et la griffe comme indiqué sur la figure, voir 6.2 Activation de l'huile de réserve, page 15. Tourner le piston 11 dans le sens horaire sur la butée X = 0 (base de départ).
  • Page 18 Maintenance P1886E/FR 2008-07 86c_Wartung fr bedingt.fm, 25.07.2008...
  • Page 19: Instructions De Réparation

    Instructions de réparation Instructions de réparation Voir à ce sujet 8 Pièces de rechange, page 25 et 8.5 Liste de commande des dispositifs, page 34 Démontage de l'unité moteur <C3> <C3> <61> <C2> <54> <C1> <59> <C1> <59> Remplacement des palettes Remplacement du roulement/du rotor Démontage de la soupape d’enclenchement <G>...
  • Page 20: Démontage De L'unité D'impulsion

    Instructions de réparation Démontage de l'unité d'impulsion SW 1/2" PRUDENCE ! Irritations de la peau en cas de contact direct avec de l'huile. Porter des gants de protection. <D> PRUDENCE ! Palette hydraulique est montée sur ressort ! <65> Porter des lunettes de protection. REMARQUE Seulement autorisé...
  • Page 21: Montage Du Couvercle Du Rotor

    Instructions de réparation 7.4.1 Montage du couvercle du rotor <59> <C8> <54> <59> <54> <55> <C4> <C5> <C6> <C7> Dimension X = 0,00 … 0,06 mm 1. Presser <59>, voir dimension X. Force d'essai 5 – 15 N Dimension Y = 0,005 … 0,015 mm 2.
  • Page 22: Montage Du Piston À Déclenchement

    Instructions de réparation 7.4.2 Montage du piston à déclenchement <44> Ne pas utiliser de graisse – <45> pour fixer les billes <47> <48> <49> (3×) <59> <44> <47> <50> P1886E/FR 2008-07 86d_Reparatur fr bedingt.fm, 25.07.2008...
  • Page 23: Montage De La Bague D'actionnement

    Instructions de réparation 7.4.3 Montage de la bague d'actionnement <E> <E> <32> <32> click! 33 (3×) <34> <44> <40> <47> <55> <56> <60> Dimension X (mm) <34> < 1,35 935465 1,5±0,15 935464 > 1,65 935463 <34> <44> Dimension <34> X = 1,5±0,15 mm <47>...
  • Page 24: Montage De L'unité D'impulsion

    Instructions de réparation Montage de l'unité d'impulsion REMARQUE Pour éviter des dommages, enduire la bague d'étanchéité et le joint torique de graisse (référence 914392) avant le montage. 7.5.1 Montage des palettes hydrauliques <78> <73> <77> <73> <F1> <F1> <77> <75> <74>(2×) <76>...
  • Page 25: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange REMARQUE N'utiliser par principe que des pièces de rechange d'origine CLECO. Un non-respect peut entraî- ner une puissance réduite et un besoin de maintenance plus important. Si des pièces de rechange d'un autre fabricant sont montées, le fabricant de l'outil est en droit de déclarer comme nulles toutes ses obligations de garantie.
  • Page 26: Poignée Du Pistolet 120Pthd

    Pièces de rechange Poignée du pistolet 120PTHD… 0,7±0,1 Nm 0.5±0.1 lbf.ft 1 / ISO 4757 click (22) (24) 0,7 ±0,1 Nm 0.5 ±0.1 lbf.ft 935490 SW2 1,5+0,2 Nm 1.1+0.15 lbf.ft 3+1 Nm 931030 SW2,5 2.2+1 lbf.ft <G>: 933375 20+2 Nm 14.8+1.5 lbf.ft Raccordement pour électronique d'évaluation TVP100 SW17...
  • Page 27 Pièces de rechange Index Designation 935602 carter du pistolet cpl. 934917 tampon de fermeture M 5X5 935720 silencieux 935434 étranglement d'air sortant 922660 joint torique 16,X1,5 935437 entrée air comprimé 905031 tamis 905599 bague de sécurité 11,X1, IR S905998 vis sans tête M 4X4 935613 bouton de réversibilité...
  • Page 28: Poignée Du Pistolet 120Pthda

    Pièces de rechange Poignée du pistolet 120PTHDA… P1886E/FR 2008-07 86e_Ersatzteile fr.fm, 25.07.2008...
  • Page 29 Pièces de rechange Index Designation 935636 carter du pistolet cpl. 934917 tampon de fermeture M 5X5 935720 silencieux 935434 étranglement d'air sortant 922660 joint torique 16,X1,5 935437 entrée air comprimé 905031 tamis 905599 bague de sécurité 11,X1, IR S905998 vis sans tête M 4X4 935613 bouton de réversibilité...
  • Page 30: Unité Moteur 935657

    Pièces de rechange Unité moteur 935657 Jeu axial, voir 7.4.1 Montage du couvercle du rotor, page 21 Dimension de contrôle X, voir 7.4.3 Montage de la bague d'actionnement, page 23 P1886E/FR 2008-07 86e_Ersatzteile fr.fm, 25.07.2008...
  • Page 31 Pièces de rechange Index Designation 935479 rondelle 7,1 X 2,4 X 1,5 902862 bague de sécurité 10,X1, AR 935443 bague d'actionnement 935405 bille 4,76MM (3/16") 935463 douille de bille 3,8 Ø6 × 3,8MM 935464 douille de bille 3,5 Ø6 × 3,5MM 935465 douille de bille 3,2 Ø6 ×...
  • Page 32: Unité D'impulsion

    Pièces de rechange Unité d'impulsion Couple de serrage, voir 7.5 Montage de l'unité d'impulsion, page 24 Pour le démontage respecter la position des billes dans le disque de réglage. Remonter les billes dans la même position. (70) fest 1+0,3 Nm tight 0.75+0.25 lbf.ft 902904 ø53...
  • Page 33 Pièces de rechange Index Designation unité d'impulsion 921623 joint torique 22 × 1,5 922645 joint torique 28 X1,5 935622 piston 916809 joint torique 40,X1,5 935652 douille 935962 cylindre hydraulique cpl. 916772 axe de satellite 3, X9,8 rotor hydraulique cpl. 935631 ressort à...
  • Page 34: Liste De Commande Des Dispositifs

    Pièces de rechange Liste de commande des dispositifs Index Designation 928478 dispositif de remplissage d'huile 928483 dispositif de remplissage 935718 piece de raccordement 925730 grâce à la seringue 938538 Montage / démontage unité moteur 933486 Support 933483 Paire de demi-coques 933480 Poinçon 933472...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions 120PTHD… en mm Abb. 9-1 P1886E/FR 2008-07 86f_TechnDaten fr.fm, 25.07.2008...
  • Page 36: Dimensions 120Pthda

    Caractéristiques techniques Dimensions 120PTHDA… en mm Réf. 120PTHDA554 110PTHDA55Q Abb. 9-2 Caractéristiques de puissance Réf. Plage de couple Vitesse en Consommation d'air recommandée marche à vide 10.9 /min min. max. tr/min Marche à vide Mode pulsé 1,70 120PTHD554 1/2" 1,75 120PTHDA554 5500 0,85...
  • Page 37: Service

    Service Service REMARQUE Pour toute réparation, envoyer la 120PTHD… complète à Apex Tool Group ! Une réparation ne peut être réalisée que par du personnel habilité. L'ouverture de l'outil entraîne la perte de la garantie. Elimination PRUDENCE ! Situation nuisible pour les personnes et l'environnement en raison d'une élimination non cor- recte.

Ce manuel est également adapté pour:

120pthd serie120pthd554120pthda554110pthd55q110pthda55q

Table des Matières