Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
P2125BA/FR
2014-06
110/120PTHH
Visseuse à impulsions à coupure
Vous trouverez de plus amples informations sur nos produits à l'adresse http://www.apextoolgroup.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cleco 110PTHH

  • Page 1 Manuel d'utilisation P2125BA/FR 2014-06 110/120PTHH Visseuse à impulsions à coupure Vous trouverez de plus amples informations sur nos produits à l'adresse http://www.apextoolgroup.com...
  • Page 2 A propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation ètè rèdigè en langue allemand. Le présent et • fournit des recommandations importantes relatives à la sécurité et à la manipulation de la visseuse • décrit le fonctionnement et l'utilisation de la visseuse à impulsions à coupure (ci-après dénommée uniquement 110/120PTHH).
  • Page 3 Sommaire Sécurité Avertissements ......................5 Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité ..........6 Formation du personnel ....................6 Equipement de protection individuel ................6 Utilisation conforme à l'usage prévu................7 Bruits et vibrations....................... 7 Fourniture Description du produit Eléments de commande et de fonction ...............
  • Page 4 10.2 Dimensions 110/120PTHHA en mm................40 10.3 Caractéristiques techniques ..................40 10.4 Conditions ambiantes....................41 Service après-vente Elimination P2125BA/FR 2014-06 P2125BA-FR_2014-06_110-120PTHHIVZ.fm, 04.07.2014...
  • Page 5 Sécurité Sécurité Avertissements Les avertissements sont précédés d'un terme de signalisation et d'un pictogramme: • Le terme de signalisation décrit la gravité et la probabilité du danger potentiel.. • Le pictogramme décrit le type de danger.. AVERTISSE- MENT ! Situation potentiellement dangereuse pour la santé des personnes. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures extrêmement graves.
  • Page 6 Sécurité Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité Les instructions qui suivent doivent être lues et comprises. Leur non respect peut entraîner des blessures graves. PRUDENCE !  Faire fonctionner à une pression maximale de travail de 700 kPa (mesurée sur l'entrée d'air de l'outil). ...
  • Page 7 Fourniture Utilisation conforme à l'usage prévu La 110/120PTHH est exclusivement destinée à visser et dévisser des assemblages par filetage. • Ne pas utiliser comme marteau. • Ne pas la modifier dans sa conception. • Ne pas utiliser dans des zones explosibles. Bruits et vibrations Niveau de pression acoustique Lp selon DIN EN ISO 15744 ...
  • Page 8 Description du produit Description du produit Eléments de commande et de fonction 110/120PTHHA… alternative Position 110/120PTHH… Repère Désignation Commutateur du sens de rotation Réglage du couple, voir Abb. 4-1 , page 11 Réglage du nombre d'impulsions, voir 4.4.2 Modification du nombre d'impul- sions, page 12 Entrée air comprimé...
  • Page 9 Avant la mise en service Options Réf. 934918 Housse de protection Kit de raccordement Référence 937451PT – 110/120PTHH signaux pour Référence 937446PT – 110/120PTHHA l'électronique d'éva- luation TVP100 Absorbeur de vibrations Référence 935966 – 110/120PTHH Avant la mise en service Entrée d'air Paramètre Caractéristiques...
  • Page 10 Avant la mise en service Appareil Explication Régulateur Pour obtenir des résultats de travail constants, la pression de ser- vice doit être maintenue constante pour chaque outil. Lubrificateur L'air comprimé nécessite une faible quantité d'huile et s'oriente d'après la consommation d'air de l'outil. Calculer le temps (T) entre deux gouttes d'huile et le régler sur ...
  • Page 11 Avant la mise en service 4.3.1 Marche d'essai  Ouvrir entièrement la vanne d'étran- glement en sortie dans le sens horaire.  Vérifier la vitesse à la sortie : Rechtslauf 3000±500 ¹/min Linkslauf 5500±500 ¹/min. Réglage de l'outil L'outil doit être réglé pour le vissage souhaité. 4.4.1 Réglage due couple PRUDENCE !
  • Page 12 Avant la mise en service 1. Maintenir la sortie. 2. Pousser le tournevis SW2 avec précaution dans le perçage du boîtier du pistolet jusqu'à Couple la vis de réglage de couple 3. Tourner la vis de réglage de couple et régler approximativement le couple requis, voir Abb.
  • Page 13 Recherche d'erreurs 4.4.3 Mesure du couple Nous recommandons une mesure statique du couple en resserrant les vissages. Pour une mesure dynamique avec un convertisseur, vérifier également le vissage par un contrôle statique, par ex. avec une clé à couple (électronique). Recherche d'erreurs Défaut Causes possibles...
  • Page 14 Recherche d'erreurs Page vierge P2125BA/FR 2014-06 2123b_1_5_fr_ bedingt.fm, 04.07.2014...
  • Page 15 Maintenance Maintenance PRUDENCE ! Risque de blessures dues à une mise en service involontaire – avant tous les travaux de maintenance, déconnecter l'outil de la conduite d'air comprimé. Plan de maintenance Une maintenance régulière réduit les dysfonctionnements, les frais de réparation et les temps d'arrêt. Intervalle de Vissages Mesures...
  • Page 16 Maintenance 6.1.1 Détermination par calculs d'un plan de maintenance spécifique au client Un intervalle de maintenance W(1,2,3) dépend des coefficients suivants : Coeff. Valeur estimée dans le Description plan de maintenance 6.1 V1.100.000. Nombre de vissages après lesquels Apex Tool Group prescrit une V1.500.000.
  • Page 17 Maintenance Ajuster les deux extrémités comme le montre la figure (l'orifice de compensation interne s'ouvre).   Afin d'éviter toute inclusion d'air, remplir d'huile  Appliquer l'injecteur hermétiquement et injecter l'orifice de remplissage. de l'huile de réserve jusqu'à obtenir une dis- tance X pour l'écarteur <B2>.
  • Page 18 Maintenance Remplissage complet En l'absence de génération d'impulsions et après le démontage et le montage de l'unité d'impulsion, un remplissement complet de l'unité est nécessaire: Référence huile 925715, ESSO-UNIVIS HVI26, environ 2 litre, température 20 ±5 °C  Retirer la vis sans tête et la bille. ...
  • Page 19 Maintenance Découpler l'unité d'impulsion et sortir l'adapta- Appliquer l'injecteur hermétiquement et injecter   teur. de l'huile de réserve jusqu'à obtenir une dis- tance X pour l'écarteur <B2>.  Afin d'éviter toute inclusion d'air, remplir d'huile l'orifice de remplissage.  Maintenir la distance X à...
  • Page 20 Maintenance Page vierge P2125BA/FR 2014-06 2123c_Wartung_fr_bedingt.fm, 04.07.2014...
  • Page 21 Instructions de démontage Instructions de démontage <…> Voir 9 Pièces de rechange, page 29 et 9.5 Liste de commande des dispositifs, page 38 Démonter l'unité moteur 7.1.1 Démonter la bague d'actionnement P2125BA/FR 2014-06 2123d_Reparatur_fr_bedingt.fm, 04.07.2014...
  • Page 22 Instructions de démontage 7.1.2 Monter le mécanisme de verrouillage de couple P2125BA/FR 2014-06 2123d_Reparatur_fr_bedingt.fm, 04.07.2014...
  • Page 23 Instructions de démontage Remplacement des palettes Remplacement du roulement/du rotor <C3> <C3> <C2> <61> <54> <60> <55> <C1> <59> <C1> <56> <59> <55> Démonter la soupape de démarrage Force élastique ! SW 3/8" P2125BA/FR 2014-06 2123d_Reparatur_fr_bedingt.fm, 04.07.2014...
  • Page 24 Instructions de montage Démonter l'unité d'impulsion Size 1/2" PRUDENCE ! Irritations de la peau en cas de contact direct avec de l'huile. Porter des gants de protection. <D> PRUDENCE ! Palette hydraulique est montée sur ressort ! Porter des lunettes de protection. <65>...
  • Page 25 Instructions de montage 8.1.1 Monter le couvercle du rotor <54> <C8> <55> <59> Support <C4> <C5> 0,02 <C4> <C6> 0,03 <C5> <C7> 0,04 <C6> 0,05 <C7> 1. Enfoncer <59> à l'aide de <C4> , voir X. Jauge d'épaisseur = 0,05 mm 2 mm 2.
  • Page 26 Instructions de montage 8.1.2 Monter le mécanisme de verrouillage de couple P2125BA/FR 2014-06 2123d_Reparatur_fr_bedingt.fm, 04.07.2014...
  • Page 27 Instructions de montage 8.1.3 Monter la bague d'actionnement P2125BA/FR 2014-06 2123d_Reparatur_fr_bedingt.fm, 04.07.2014...
  • Page 28 Instructions de montage Monter l'unité d'impulsion REMARQUE Pour éviter des dommages, enduire la bague d'étanchéité et le joint torique de graisse (référence 914392) avant le montage. 8.2.1 Montage des palettes hydrauliques <97> <93> <98> <93> <F1> <F1> <97> <95> <94> <96>...
  • Page 29 Pièces de rechange REMARQUE Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Cleco. Le non respect de cette consigne peut entraîner une réduction de la performance de l'outil et augmenter la fréquence d'entretien. La présence dans l'outil de pièces de rechanger autres que celles d'origine dégage le fabricant de toute obligation de garantie.
  • Page 30 Pièces de rechange Poignée pistolet 110/120PTHH… Colle, n° de référence 914860 Lubrifiant, n° de référence 914392 P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 31 Pièces de rechange 1)Référence 2)Quantité 3) Elément du kit d'entretien du moteur K1 n° de référence 936282PT 4)Dimensions P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 32 Pièces de rechange Poignée pistolet 110/120PTHHA… Colle, n° de référence 914860 Lubrifiant, n° de référence 914392 P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 33 Pièces de rechange 1)Référence 2)Quantité 3) Elément du kit d'entretien du moteur K1 n° de référence 936282PT 4)Dimensions P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 34 Pièces de rechange Unité moteur voir 8.1.1 Monter le couvercle du rotor, page 25 voir 8.1.2 Monter le mécanisme de verrouillage de couple, page 26 P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 35 Pièces de rechange 1)Référence 2)Quantité 3) Elément du kit d'entretien du moteur K1 n° de référence 936282PT 4)Dimensions P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 36 Pièces de rechange Unité d'impulsion Couple de serrage, voir 8.2 Monter l'unité d'impulsion, page 28 Pour le démontage respecter la position des billes dans la rondelle de guidage. Remonter les billes dans la même position. P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 37 Pièces de rechange 1)Référence 2)Quantité 3)Pièce du kit de service hydraulique K2 référence 936035PT 4)Dimensions Référence <84> <93> <116> <117> <118> <119> <120> 120PTHH304 936048 935910 – – – – – 120PTHHA304 110PTHH30Q 936049 935963 903231 935634 935648 935649 935651 110PTHHA30Q P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 14.08.2014...
  • Page 38 Pièces de rechange Liste de commande des dispositifs 1)Référence P2125BA/FR 2014-06 2125e_Ersatzteile_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 39 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Dimensions 110/120PTHH en mm 1/2" 7/16" Abb. 10-1 P2125BA/FR 2014-06 2125f_TechnDaten_fr.fm, 04.07.2014...
  • Page 40 Caractéristiques techniques 10.2 Dimensions 110/120PTHHA en mm 1/2" 7/16" 10.3 Caractéristiques techniques Réf. Plage de couple Marche à vide Consommation d'air recommandée Vitesse /min 10.9 min. max. tr/min Marche Mode à vide impulsion 120PTHH304 5500 1,70 110PTHH30Q rotation à gauche 0,20 0,55 120PTHHA304...
  • Page 41 Service après-vente 10.4 Conditions ambiantes Température de stockage -25…+60 °C Température de travail +5…+40 °C Humidité relative adm. 25…90%, non condensant Service après-vente REMARQUE En cas de réparation, renvoyer l'outil complet 110/120PTHH à Apex Tool Group!. Seul le personnel habilité est autorisé...
  • Page 42 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA Detroit, Michigan Louisville, Kentucky Lexington, South Carolina...

Ce manuel est également adapté pour:

120pthh