Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Parts Manual
P1643E
2006-04
Max. Kapazität/Rated Capacity
140 – 140 Nm
160 – 160 Nm
Ausführung/Style
P – Pistolengriff/Pistol grip
Impulsmechanismus/Hydraulic pulse mechanism
H – Hydraulik
For additional product information visit our website at http://www.apextoolgroup.com
×
P
H
×
×
140/160PH
Pulse Nutsetter
×
Abtrieb/Final drive
Q – Schnellwechself./Quick change 7/16"
6 – Vierkant/Square 3/4"
45 – 4500 1/min
Ausführung/Vintage
B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleco 140PH

  • Page 1 Parts Manual P1643E 2006-04 140/160PH Pulse Nutsetter × × × × Max. Kapazität/Rated Capacity Abtrieb/Final drive 140 – 140 Nm Q – Schnellwechself./Quick change 7/16“ 160 – 160 Nm 6 – Vierkant/Square 3/4" Ausführung/Style P – Pistolengriff/Pistol grip 45 – 4500 1/min Impulsmechanismus/Hydraulic pulse mechanism Ausführung/Vintage H –...
  • Page 2: Table Des Matières

    140/160PH Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken Read and carefully observe these operating Lisez et observez ce manuel d'instructions und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le- instructions before unpacking and operating avant déballage et mise en marche de l'outil. sen und genau beachten! Der Schrauber darf the tool! The tool must be operated, main- Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et réparé...
  • Page 3 140/160PH Leggere e osservare scrupolosamente le Antes de desembalar y de poner en marcha la istruzioni di utilizzo prima di togliere l’utensile herramienta, ¡léanse cuidadosamente estas dall’imballo. L’utensile deve essere usato, intrucciones!. La herramienta solamente debe revisionato e riparato esclusivamente da per- ser manipulada, mantenida y reparada por sonale che abbia già...
  • Page 4: Technische Daten

    140/160PH 1. Technische Daten · Technical data · Données techniques · Dati tecnici · Datos técnicos Abmessungen Dimensions (en Misure (in mm) Dimensiones (en Dimensions (in mm) (in mm) 3/4" 6,2 bar 620 kPa (90 PSIG) Probelauf: (bei geöffneter Abluftdrossel) Testing: (with open throttle exhaust) Course d'essai...
  • Page 5: Produktbeschreibung

    140/160PH 2. Produktbeschreibung Nachfolgende Inspektions- und Wartungsliste enthält Zeit-, Kontroll- und Wartungshinweise für 100 / 250 und 500 Std. Betriebszeit des Der Impulsschrauber Impulsschraubers. ist ein Abwürgeschrauber Betriebszeit = Anzahl der Verschraubungen x Schraubzeit hat einen alternativen Luftanschluß von oben. Bei Luftanschluß Beispiel: Die prädiktiven Maßnahmen (250 Std.
  • Page 6: Was Tun, Wenn

    Alle Teile reinigen. teile herausnehmen. 6.2 Demontage des Einschaltventils Achtung! Achtung! Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen- den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist Kunststoffknopf <22> mit 2 Schraubenziehern abheben. der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche Buchse <21> mit Stiftschlüssel <F> (Stiftabstand 11mm, Durch- Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu erklären.
  • Page 7: Ölbefüllung

    140/160PH 6.6 Ölbefüllung Nach der Befüllung muß die Impuls-Einheit mit dem Lagerring <55>/<82> mit Vorrichtung <C> auf das geforderte vorgesehenen Drehmoment verschlossen sein. Drehmoment anziehen (8. Montagehinweise, Bild 7) Kugellager <60>/<87> mit Sicherungsring <59>/<86> in Gehäuse 1. Impulseinheit mittels Anschlußstück <A2> an die Schnellkupplung <62>/<89>...
  • Page 8: Product Description

    140/160PH 2. Product Description The inspection and maintenance list below contains timings, checks The pulse nutsetter/screwdriver features and maintenance tasks to be carried out when the pulse nutsetter has stall torque shut-off, completed 100, 250 and 500 hours of operation alternative air inlet on top.
  • Page 9: Repair Instructions

    Caution! Caution! 6.2 Trigger Valve Disassembly Always only use original spares from CLECO. Use of foreign spares entitles the manufacturer of the tool to void Lift the plastic trigger button <22> out with 2 screwdrivers. the warranty. Loose the plug <21> with pin wrench <F> (pitch 11 mm, diameter 6.5 Assembly of the Pulse Unit...
  • Page 10: Oil Filling

    140/160PH 6.6 Oil Filling After the filling the pulse unit must be tightened to the The bearing ring <73>/<118> must not turn along! Caution! Caution! required torque. Tighten threaded ring by the required torque (8. Assembly 1. Connect the pulse unit to the quick disconnect coupling using the instructions, fig.
  • Page 11: Description Produit

    140/160PH 2. Description produit La visseuse à impulsion La liste ci-contre de contrôle et de maintenance indique les consignes de maintenance, de contrôle et de temps pour 100 / 250 et 500 heures est une visseuse au calage moteur. de service de la visseuse à impulsions (temps de service = temps de possède un raccord d’air alternatif par le haut.
  • Page 12: Que Faire Lorsque

    (écart tige : 11mm, diamètre : 2mm) en position verticale. Attention! Attention! N’utiliser que les pièces d’origine CLECO. L’utilisation de A l’aide de deux doigts sur le poussoir, sortir complètement l’unité pièces d’autres constructeurs peut entraîner le refus de de soupapes.
  • Page 13: Remplissage D'huile

    140/160PH Monter la bille et visser la vis sans tête (2,9 ±0,3 Nm). Monter la bague filetée <55>/<82> avec joint torique <56>/<83>. Fixer l’unité d’impulsion dans de mors d'etau lissés La bague filetée <55>/<82> ne doit pas se tourner avec! Attention! Attention! Poser bague filetée avec dispositif <C>...
  • Page 14: Descrizione Del Prodotto

    140/160PH 2. Descrizione del prodotto Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e Avvitatore a impulsi osservare sempre le istruzioni per l’uso specifiche e le indicazioni di è un avvitatore ad arresto sicurezza P1687S. ha una presa d’aria alternativa dall’alto. Con tale presa d’aria L’elenco dei controlli e della manutenzione seguente contiene dall’alto la spina <11>...
  • Page 15: Istruzioni Per La Riparazione

    Importante! In linea di massima, utilizzare esclusivamente parti di 6.3 Montaggio del motore ricambio originali CLECO. Nel caso di pezzi di ricambio incorporati e di altra marca, il fabbricante dell’avvitatore è autorizzato a considerare nullo ogni impegno di garanzia. Importante!
  • Page 16: Riempimento Olio

    140/160PH Montare la ghiera filettata <55>/<82> con l'anello ad O <56>/<83> Importante! Importante! La ghiera filettata <55>/<82> non deve girare insieme con Montare l'unità impulsi alle parti piatte del cilindro idraulico <44>/<71> la vite filettata. sulla morsa. Serrare la ghiera filettata <55>/<82> con il dispositivo <C> sul Avvitare a battuta con l’attrezzatura <C>...
  • Page 17: Descripción Del Producto

    140/160PH 2. Descripción del producto Para los trabajos de mantenimiento e inspección acatar y emplear siempre las instrucciones de seguridad P1687S y el Manual de Instrucciones específico Se trata de un atornillador con parada por calado. La siguiente lista de inspección y mantenimiento contiene instrucciones Toma de aire superior opcional.
  • Page 18: Instrucciones De Reparación

    Limpie todas las piezas. Saque el botón plástico de trigger <22> con dos destornilladores. Solo deben emplearse repuestos originales de CLECO. Aflojer el casquillo <21> en sentido antihorario con llave de pin <F> La utilización de otros repuestos no originales, supondrá...
  • Page 19 140/160PH Montar el anillo roscado <55>/<82> con el junta tórica <56>/<83>. Monte la bola <57>/<84> y destornille el tornillo sin fin <58>/<85> (2,9 ±0,3 Nm). Sujetar la unidad de impulso en un tornillo de banco con garras blandas. ¡El anillo roscado <55>/<82> no debe girar! Atención! Atención! Roscar el anillo roscado <55>/<82>...
  • Page 20: Spare Parts Exploded View

    140/160PH 7. Ersatzteil-Zeichnung · Spare parts exploded view · Vue éclatée Esploso · Despiece de Recambios Teil des Motor Service Kits # 542323 · Included in motor service kit # 542323 · Comprise dans le motor service kit # 542323 · Contenuto nel motor service kit # 542323 ·...
  • Page 21 140/160PH 7. Ersatzteil-Bestelliste · Spare Parts List · Liste de pièces de rechange · Elenco ricambi · Lista de piezas de recambio ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i l o t a l . . l p t e l .
  • Page 22 140/160PH 7. Ersatzteil-Zeichnung · Spare parts exploded view · Vue éclatée Esploso · Despiece de Recambios 3/4" Vierkant-Ausführung/ Square/ Carré d'etraînement/ Modello quadrato/Salida de cuadradillo Teil des Hydraulik Service Kits # 542320 Included in hydraulic service kit # 542320 Comprise dans le hydraulique service kit # 542320 Contenuto nel service kit idraulico # 542320 Viene con la service kit hidráulica # 542320 siehe 10.
  • Page 23 140/160PH 7. Ersatzteil-Bestelliste · Spare Parts List · Liste de pièces de rechange · Elenco ricambi · Lista de piezas de recambio ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i o l l o l l á l c i t i t r t i n...
  • Page 24 140/160PH 7. Ersatzteil-Zeichnung · Spare parts exploded view · Vue éclatée Esploso · Despiece de Recambios 7/16" Schnellwechselfutter / Quick Change / Mandrin à changement rapide / pinza a cambio rapido / cambio ràpido Teil des Hydraulik Service Kits # 542320 Included in hydraulic service kit # 542320 Comprise dans le hydraulique service kit # 542320 Contenuto nel service kit idraulico # 542320...
  • Page 25: Liste De Pièces De Rechange

    140/160PH 7. Ersatzteil-Bestelliste · Spare Parts List · Liste de pièces de rechange · Elenco ricambi · Lista de piezas de recambio ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i i t r t i n à t i s l q i l o l l...
  • Page 26: Instructions De Montage

    140/160PH 8. Montagehinweise · Assembly instructions · Instructions de montage Istruzioni per il montaggio · Instrucciones de Montaje Demontage der Impuls-Einheit Dismounting of the pulse unit Démontage de l’unité d’impulsion Smontaggio dell'untià idraulica Desmontaje de la unidad de impulso Lösen des Lagerrings <55>/ <82> Loosen the bearing ring <55>/ <82>...
  • Page 27 140/160PH <E> <45>/<72> <44>/<71> <50>/<77> Anziehen des Lagerrings <55>/ <82> <49>/<76> Tightening of the bearing ring <55>/ <82> Serrage de la bague du palier <55>/ <82> Montaggio della ghiera filettata <55>/ <82> Apriete del anillo <55>/ <82> Anzugsmoment 300 Nm + 40 Nm Tightening torque 221 lbf.ft + 29 lbf.
  • Page 28 140/160PH Lager-Montage und Demontage Bearing assembly and disassembly Montage du palier et démontage Montaggio e smontaggio cuscinetti Montaje y desmontaje de los rodamiento 1. Lager einpressen- siehe Maß X Pressing in bearing - see dimension X Enfoncer le palier - voir X Piantare i cucinetti - vede X Empujar el rodamiento - ver X <30>...
  • Page 29: Fixtures Order List

    140/160PH 9. Vorrichtungs-Bestelliste · Fixtures order list · Liste de commande des dispositifs Elenco dispositivi per la manutenzione · Lista de Utillajes é é f õ i f i t i i t i e l l l Ö l ü f i e l l i o l i f...
  • Page 30: Remarques

    140/160PH 10. Hinweise · Notes · Remarques · Note · Notas ü l é l a l l ö r ß r ö i t a é é é f i t a i t n ° " 6 ± ±...
  • Page 32 Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Dallas, TX Detroit, MI Houston, TX Lexington, SC Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group...

Ce manuel est également adapté pour:

160ph140ph45q160ph456

Table des Matières