Page 1
Manuel d'utilisation P1884E/FR 2011-10 55PTHD… Visseuse à impulsions à coupure Pour un complément d'informations, connectez-vous à l'internet sous http://www.apexpowertools.eu...
Page 2
A propos de ce manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation est un traduction du manuel d'utilisation original • donne des informations importantes pour une utilisation sûre et efficace. • décrit le fonctionnement et l'utilisation de la visseuse à impulsions à coupure (ci-après dénommée uniquement 55PTHD…).
Sommaire Sécurité Représentation ..................5 Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité......6 Formation du personnel................ 6 Equipement de protection individuel............. 7 Utilisation conforme à l'usage prévu ............. 7 Bruits et vibrations ................7 Etendue de la fourniture Description du produit Eléments de commande et de fonction ..........
Page 4
Unité d'impulsion ................32 Liste de commande des dispositifs............. 34 Caractéristiques techniques Dimensions en mm 55PTHD…............35 Dimensions en mm 55PTHDA… ............36 Caractéristiques de puissance............36 Service après-vente Elimination P1884E/FR 2011-10 P1884E-FR_2011-10_55PTHDIVZ.fm, 21.03.2012...
Sécurité Sécurité Représentation Les avertissements sont repérés par un mot d'avertissement et un pictogramme : • Le mot d'avertissement décrit la gravité et la probabilité du risque. • Le pictogramme décrit le type de risque. AVERTIS- Situation potentiellement dangereuse pour la santé des personnes. SEMENT ! Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures extrêmement graves.
Sécurité Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité Lire toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut avoir pour conséquence des blessures graves. PRUDENCE ! Faire fonctionner à une pression maximale de travail de 700 kPa (mesurée sur l'entrée d'air de l'outil). ➔...
Etendue de la fourniture Equipement de protection individuel • Porter des lunettes de protection contre la projection d'éclats métalliques et de liquides. • Gants de protection pour protéger contre des irritations de la peau en cas de contact direct avec l'huile. Risque de blessure par enroulement et saisie •...
Etendue de la fourniture Description du produit Eléments de commande et de fonction 55PTHDA… 3/8" Position alternative 7/16" 55PTHD… Abb. 3-1 Repère Désignation Commutateur du sens de rotation Réglage du couple, voir 4.5.1 Réglage du couple, page 10 Réglage de la vitesse de rotation, voir 4.5.2 Modification de la vitesse, page 11 Entrée air comprimé...
Avant la mise en service Avant la mise en service Conditions ambiantes Température ambiante 5 °C … maximal +40 °C Humidité relative adm. 25 … 90%, sans condensation Entrée d'air Paramètres Données Flexible d'air comprimé ø intérieur 3/8" (ø 9,5 mm), long. max. 5 m Plage de pression de travail 400 …...
Avant la mise en service Raccordement d'outil PRUDENCE ! Le flexible d'air comprimé peut se détacher et battre de manière incontrôlée. Avant le raccordement, couper l'air comprimé. ➔ Brancher correctement les coupleurs de raccordement sur l'outil et le flexible d'air comprimé. ➔...
Avant la mise en service 1. Maintenir la sortie. 2. Pousser le tournevis SW2 avec précau- Couple tion dans le perçage du boîtier du pistolet jusqu'à la vis de réglage de couple 3. Tourner la vis de réglage de couple et régler approximativement le couple requis, voir Abb.
Recherche d'erreurs 4.5.3 Mesure du couple Nous recommandons une mesure statique du couple en resserrant les vissages. Pour une mesure dynamique avec un convertisseur, vérifier également le vissage par un contrôle statique, par ex. avec une clé à couple (électronique). Recherche d'erreurs Erreur Causes possibles...
Maintenance Maintenance PRUDENCE ! Risque de blessures dues à une mise en service involontaire – avant tous les travaux de maintenance, déconnecter l'outil de la conduite d'air comprimé. Plan de maintenance Une maintenance régulière réduit les dysfonctionnements, les frais de réparation et les temps d'arrêt. Intervalle Vissages Mesures...
Maintenance 6.1.1 Détermination par calculs d'un plan de maintenance spécifique au client Un intervalle de maintenance W(1,2,3) dépend des coefficients suivants : Coeff. Valeur estimée Description dans le plan de maintenance 6.1 W1 = 100.000 Nombre de vissages après lesquels Apex Tool Group pres- W2 = 500.000 crit une opération de maintenance.
Maintenance Activation de l'huile de réserve Lorsqu'il n'y a plus d'impulsions, une partie de l'huile contenue dans l'unité d'impulsion est consommée. L'huile de réserve doit être activée. Dès que le piston arrive en fin de butée, rajouter de l'huile la prochaine fois (voir 6.3 Remplissage d'huile, page 16).
Maintenance Remplissage d'huile env. 200 ml env. 12 ml – Repère Désignation Dispositif de remplissage d'huile cpl. Dispositif de remplissage d'huile sans pièce de raccordement Pièce de raccordement Huile référence 925715, ESSO-UNIVIS HVI26, env. 2 litres, température 20 ±5 °C Raccord rapide Pression de travail 450 –...
Page 17
Maintenance Retirer la vis sans tête 15 et la bille 14. Retirer le joint torique 12 et la douille 13. Orienter la sortie et la griffe comme indiqué sur la figure, voir 6.2 Activation de l'huile de réserve, page 15. Tourner le piston 11 dans le sens horaire sur la butée X = 0 (base de départ).
Instructions de réparation Instructions de réparation Voir à ce sujet 8 Pièces de rechange, page 25 et 8.5 Liste de commande des dispositifs, page 34 Démontage de l'unité moteur <C3> <C3> <61> <C2> <54> <C1> <59> <C1> <59> Remplacement des palettes Remplacement du roulement/du rotor Démontage de la soupape d’enclenchement SW 3/8"...
Instructions de réparation Démontage de l'unité d'impulsion SW 1/2" PRU- DENCE ! Irritations de la peau en cas de contact direct avec de l'huile. Porter des gants de protection. PRU- DENCE ! Palette hydraulique est montée sur ressort ! Porter des lunettes de protection. REMARQU Seulement autorisé...
Instructions de réparation 7.4.2 Montage du piston à déclenchement <44> L'utilisation de graisse pour fixer les billes lors du montage <45> est prohibée! <47> <48> <49> (3×) <59> <44> <47> <50> P1884E/FR 2011-10 84d_Reparatur fr bedingt.fm, 21.03.2012...
Instructions de réparation Montage de l'unité d'impulsion REMARQU Pour éviter des dommages, enduire la bague d'étanchéité et le joint torique de graisse (référence 914392) avant le montage. 7.5.1 Montage des palettes hydrauliques <78> <73> <77> <73> <F1> <F1> <77> <75> <74>...
Pièces de rechange REMARQUE N'utiliser par principe que des pièces de rechange d'origine CLECO. Un non-respect peut entraîner une puissance réduite et un besoin de maintenance plus important. Si des pièces de rechange d'un autre fabri- cant sont montées, le fabricant de l'outil est en droit de déclarer comme nulles toutes ses obligations de garantie.
Pièces de rechange Unité moteur 935408 Jeu axial, voir 7.4.1 Montage du couvercle du rotor, page 21 Dimension de contrôle X, voir 7.4.3 Montage de la bague d'actionnement, page 23 P1884E/FR 2011-10 84e_Ersatzteile fr.fm, 21.03.2012...
Page 31
Pièces de rechange 1)Référence 2)Quantité 3)Pièce du kit de service moteur K1 référence 935492 4)Dimensions P1884E/FR 2011-10 84e_Ersatzteile fr.fm, 21.03.2012...
Pièces de rechange Unité d'impulsion Couple de serrage, voir 7.5 Montage de l'unité d'impulsion, page 24 Pour le démontage respecter la position des billes dans le disque de réglage. Remonter les billes dans la même position. (70) 1+0,3 Nm 0.75+0.25 lbf.ft fest 935490 SW2 tight...
Page 33
Pièces de rechange 1)Référence 2)Quantité 3)Pièce du kit de service hydraulique K2 référence 935493 4)Dimensions P1884E/FR 2011-10 84e_Ersatzteile fr.fm, 21.03.2012...
Caractéristiques techniques Dimensions en mm 55PTHDA… SW2,5 19,7 22,5 SW17 10.4 ø2.4 SW2,5 7/16 935472 (Option) SW17 1/4-18NPT Abb. 9-2 Caractéristiques de puissance Référence Plage de couple Vitesse en Consommation d'air recommandée marche à vide /min min. max. tr/min Marche à vide Mode pulsé...
Service après-vente Service après-vente REMARQUE Pour toute réparation, envoyer la 55PTHD… complète à Apex Tool Group ! Une réparation ne peut être réalisée que par du personnel habilité. L'ouverture de l'outil entraîne la perte de la garantie. Elimination PRU- DENCE ! Situation nuisible pour les personnes et l'environnement en raison d'une élimination non correcte.
Page 38
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Dallas, TX Detroit, MI Houston, TX Lexington, SC Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group...