CLECO 11PH Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken Read and carefully observe these operating Lisez et observez ce manuel d'instructions und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le- instructions before unpacking and operating avant déballage et mise en marche de l'outil. sen und genau beachten! Der Schrauber the tool! The tool must be operated, main- Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et...
Page 3
CLECO 11PH Leggere e osservare scrupolosamente le Antes de desembalar y de poner en marcha istruzioni di utilizzo prima di togliere l’utensile la herramienta, ¡léanse cuidadosamente dall’imballo. L’utensile deve essere usato, estas intrucciones!. La herramienta revisionato e riparato esclusivamente da solamente debe ser manipulada, mantenida personale che abbia già...
CLECO 11PH 1. T · T · D · D · D ECHNISCHE ATEN ECHNICAL DATA ONNÉES TECHNIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS BMESSUNGEN IN MM IMENSIONS EN MM ISURE IN MM IMENSIONES EN MM IMENSIONS IN MM Probelauf 6,2 bar = 620 kPa (90 PSIG) (bei geöffneter Abluftdrossel)
CLECO 11PH 2. P 4. I RODUKTBESCHREIBUNG NSPEKTION UND ARTUNG Der Impulsschrauber Um Ausfälle zu verhindern, ist regelmäßig ist ein Abwürgeschrauber der Ölstand in der Impuls-Einheit zu überprüfen hat einen alternativen Luftanschluß von oben. Bei Luftanschluß nach ca. 500 Betriebsstunden, spätestens jedoch nach 12 Mona- von oben muß...
Buchse <24> mit Stiftschlüssel <F> (Stiftabstand 11mm, Durch- messer 2 mm) gegen Uhrzeigersinn lösen. Alle Teile reinigen. Gelöste Ventileinheit senkrecht nach unten herausziehen. Teile komplett herausnehmen. Achtung! Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen- 6.3 M ONTAGE DES OTORS den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu erklären.
CLECO 11PH 6.6 Ö 6.7 Ö LBEFÜLLUNG ACHBEFÜLLUNG 1. Impulseinheit mittels Anschlußstück <A2> an die Schnellkupplung Gewindestift <63>/<91> entfernen und Kugel <62>/<90> durch anschließen. drehen der Abtriebswelle <54>/<85> entfernen, dabei Öffnung 2. Absperrorgan schließen vom Körper halten. 3. Versorgungsdruck ca. 5 bar anschließen.
CLECO 11PH 2. P 4. I RODUCT ESCRIPTION NSPECTION AND AINTENANCE The pulse nutsetter/screwdriver features To prevent downtime, regularly stall torque shut-off, check the oil level of the pulse unit, alternative air inlet on top. If the top air inlet is used the screwed regularly replace the oil level of the pulse unit <39>/<70>...
Clean all parts Be sure to assemble the parts in the sequence shown on Caution! Always only use original spares from CLECO. Use of the spare parts drawing. foreign spares entitles the manufacturer of the tool to void the warranty.
CLECO 11PH 6.6 O 6.7 T ILLING OP UP 1. Connect the pulse unit to the quick disconnect coupling using the Remove set bolt <63>/<91>. Remove ball <62>/<90> by turning adapter <A2>. the drive shaft <54>/<85>, keeping the opening away from the 2.
CLECO 11PH 2. D 4. C ESCRIPTION PRODUIT ONTRÔLE ET MAINTENANCE Pour éviter les accidents, il faut régulièrement: La visseuse à impulsion contrôler le niveau d’huile dans l’unité d’impulsion. est une visseuse au calage moteur. procéder à un changement d’huile dans l’unité d’impulsion <39>/ possède un raccord d’air alternatif par le haut.
Lors du montage, il faut particulièrement veiller à ce que les pièces soient assemblées dans l’ordre défini par la Attention! N’utiliser que les pièces d’origine CLECO. L’utilisation de description des pièces de rechange. pièces d’autres constructeurs peut entraîner le refus de Montage de l’anneau torique <26>...
CLECO 11PH 6.6 R ’ 6.7 A EMPLISSAGE D HUILE JOUTAGE D HUILE 1. Joindre l’unité d’impulsion au raccordement rapide au moyen de Desserrer la vis sans tête <63>/<91>; enlever la bille <62>/<90> l’adaptateur <A2>. en tournant l’arbre de sortie <54>/<85>, tenir l‘ouverture à l’écart 2.
CLECO 11PH 2. D 4. C ESCRIZIONE DEL PRODOTTO ONTROLLO E MANUTENZIONE Avvitatore a impulsi Per evitare guasti: è un avvitatore ad arresto controllare regolarmente il livello dell’olio nell’unità impulsi ha una presa d’aria alternativa dall’alto. Con tale presa d’aria sostituire regolarmente l’olio dell’unità...
Importante! In linea di massima, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali CLECO. Nel caso di pezzi di ricambio Montaggio dell’O-ring <26> e del distributore aria <27>. incorporati e di altra marca, il fabbricante dell’avvitatore Per l’inserimento della spina nel foro del corpo pistola, l’alesaggio...
CLECO 11PH 6.7 R ’ RIEMPIMENTO OLIO ABBOCCO DELL OLIO 1. Collegare l’unità impulsi al giunto ad azione rapida <A2> per Togliere la vite filettata <63>/<91>. Togliere la sfera <62>/<90> mezzo dell’adattatore. ruotando l’alberino di uscita <54>/<85> mantenendo l’apertura 2. Chiudere gli organi di chiusura.
CLECO 11PH 2. D 4. I ESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO NSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Se trata de un atornillador con parada por calado. Para prevenir averías, regularmente se deberán: Toma de aire superior opcional. Si esta toma de aire superior es Comprobar el nivel de aceite en la unidad de impulso.
Limpie todas las piezas. tóricas deben untarse antes del montaje con grasa (N° de pedido 914392). Solo deben emplearse repuestos originales de CLECO. La utilización de otros repuestos no originales, supondrá Asegúrese de montar las piezas en la secuencia mostrada la anulación inmediata de la garantía.
Page 19
CLECO 11PH 6.6 R 6.7 L ELLENAR CON CEITE LENAR CON ACEITE NUEVO 1. Conectar la unidad de impulso al desconectador rápido utilizando Quite el tornillo <63>/<91> e la bola <62>/<90> girando el eje de el adaptador <A2> accionamiento <54>/<85>, y manteniendo la apertura alejado del 2.
CLECO 11PH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS Model-No. 11PHL802 932139 931794 11PHL80Q 11PHS802 932133 931799 11PHS80Q siehe 10. Hinweise · see 10. Notes · voir 10. Remarques · vedere 10. Note · ver 10. Notas...
Page 21
CLECO 11PH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Best.-Nr. Order no. Référence Codice ⊗ Referencia Benennung Description Designation Descrizione Denominaciõn...
Page 22
CLECO 11PH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS 1/4" V IERKANT USFÜHRUNG QUARE ARRÉ D ETRAÎNEMENT ODELLO QUADRATO ALIDA DE CUADRADILLO...
Page 23
CLECO 11PH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Best.-Nr. Order no. Référence Codice ⊗ Referencia Benennung Description Designation Descrizione Denominaciõn...
Page 24
CLECO 11PH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS 1/4" S CHNELLWECHSELFUTTER UICK HANGE ANDRIN À CHANGEMENT RAPIDE INZA A CAMBIO RAPIDO AMBIO ÁPIDO...
Page 25
CLECO 11PH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Best.-Nr. Order no. Référence Codice ⊗ Referencia Benennung Description Designation Descrizione Denominaciõn...
CLECO 11PH 8. M · · ONTAGEHINWEISE SSEMBLY INSTRUCTIONS NSTRUCTIONS DE MONTAGE · S T R U Z I O N I PER I L MONTAGGIO NSTRUCCIONES DE ONTAJE Demontage der Impuls-Einheit Dismounting of the pulse unit Démontage de l’unité d’impulsion Smontaggio dell'untià...
Page 27
CLECO 11PH <E> <53>/<84> <48>/<79> <47>/<78> Anziehen des Lagerrings <61>/<89> Tightening of the bearing ring <61>/<89> Serrage de la bague du palier <61>/<89> Montaggio della ghiera filettata <61>/<89> Apriete del anillo <61>/<89> Anzugsmoment 40 Nm + 10 Nm Tightening torque 30 lbf.ft + 7 lbf.
Page 28
CLECO 11PH Lager-Montage und Demontage Bearing assembly and disassembly Montage du palier et démontage Montaggio e smontaggio cuscinetti Montaje y desmontaje de los rodamiento 1. Lager einpressen - siehe Maß X Pressing in bearing - see dimension X Enfoncer le palier - voir X...
CLECO 11PH 9. V · · ORRICHTUNGS ESTELLISTE IXTURES ORDER L I S T ISTE DE COMMANDE DES DISPOSITIFS · L E N C O DISPOSITIVI PER LA MANUTENZIONE ISTA DE TILLAJES Best.-Nr. kpl. Order no. asm. Référence cpl. Index Codice Referencia conj.
Page 30
CLECO 11PH 10. H · · · · INWEISE OTES EMARQUES OTAS Anzugsmoment Schlüssel tightening torque couple de serrage clé coppia di chiusura chiave par de apriete llave Index Best-Nr. Zubehör empfohlener Richtwert vorgeschriebener Wert Größe Order no. equipment approx. value...
Page 32
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Dallas, TX Detroit, MI Houston, TX Lexington, SC Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group...