Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Elektroschrott­
gesetz: Nach
Gebrauchs -
ende bitte alle
Batterien ent -
nehmen und
separat entsorgen. Alte elektrisch
Achtung: Gefährdung
betriebene Geräte bei den Sammel-
durch Hitzeentwicklung
stellen der Gemeinden für Elektro-
und sich drehende
schrott abgeben. Die übrigen Teile
Teile im Betrieb!
gehören in den Hausmüll. Danke
für die Mithilfe!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
Attention: Risk from
dispose of all electrically operated
heat development and
devices at the communal collection
rotating parts during
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining
operation! Adult
parts with household waste. Thank
supervision is required!
you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
Attention : Lors de
d'équipement électrique et
l'utilisation, danger dû
électro nique : À la fin de leur
à un fort développe-
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
ment de chaleur et à
vieux appareils électriques aux centres
des éléments rotatifs !
de collecte des déchets d' é quipement
La surveillance par
électrique et élec tro nique de votre
des adultes est
commune. Le reste peut être jeté dans
nécessaire !
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Let op: Gevaar door
Wetgeving voor inzameling van
hitteontwikkeling en
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
draaiende onderdelen
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
wanneer de auto in
Lever oude elektrische apparaten in bij
gebruik is! De auto mag
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
alleen onder toezicht van
afgedankte elektrische en
volwassenen worden
elektronische apparatuur. De overige
gebruikt!
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctri­
Atención: peligro por
cos: cuando el producto alcance el
generación de calor y
final de su vida útil saque todas las
piezas en movimiento
baterías y deséchelas en el con te ne-
durante el funciona-
dor de recogida selectiva apro piado.
miento. Es necesaria
Deseche los aparatos eléc tricos fuera
la supervisión por
de uso en el punto limpio destinado
parte de un adulto.
para ello en su municipio. Deseche las
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Atención: peligro por
Legge sui rifiuti elettronici: Una
generación de calor y
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
piezas en movimiento
batterie e smaltire separatamente i
durante el
vecchi apparecchi elettrici presso i
funcionamiento. Es
punti di raccolta comunali per i rifiuti
necesaria la
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
supervisión por parte
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
de un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die
Konfor mitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur
le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamen-
tele eisen en de overige
toe passelijke bepalingen van de
richtlijn 1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e
le ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24118
www.revellutions.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REVELL Control SUBMARINE SWORDFISH II

  • Page 1 Hausmüll. Danke www.revell-control.de zu finden. Bünde. A subsidiary of Hobbico, für die Mithilfe! Die Aufsicht von Inc. REVELL IS THE REGISTERED Erwachsenen ist nötig! Electrical and electronic waste TRADEMARK OF Revell GmbH, ordinance: After the end of use, Revell GmbH hereby declares that GERMANY.
  • Page 2 Radiocomando, antenna 24118 www.revellutions.de © 2014 Revell GmbH, Bedienungsanleitung Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Operating manual Mode d’emploi Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso...
  • Page 4 24118 • Ungleiche Batterietypen oder neue • Bei der Entsorgung müssen Akkus und gebrauchte Batterien dürfen nicht entladen bzw. die Batteriekapazität zusammen verwendet werden. muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, • Es dürfen nur die empfohlenen um Kurzschlüsse zu vermeiden! Batterien oder die eines gleichwertigen WIChTIge MerkMale Typs verwendet werden.
  • Page 5 3 BaTTerIeN eINSeTzeN (FerNSTeUerUNg) 5 STarTVorBereITUNg 3A Abdeckung 3B 4 x 1,5 V „AAA“ - Batterien 3C Die Batteriefach- Wichtig: Die Fernsteuerung selbst besitzt keinen ON/OFF-Schalter. Sie aktiviert sich aufschrauben einlegen und auf die Abdeckung schließen selbstständig beim Drücken eines Knopfs. und abnehmen.
  • Page 6: Service-Hinweise

    Schwebeteilchen im Wasser (z.B. Algen, Blätter, Äste usw.), hohe Sichtweite bis auf Abhilfe: • Den Akku aufladen. dem Grund und keine Wasserpflanzen, in denen sich das Boot verfangen kann. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell­control.de. SerVICehINWeISe Unter www.revell­control.de finden Sie unsere Telefon­ Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch­Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu...
  • Page 7: Important Features

    24118 • Only the recommended batteries or Safety instructions: those of an equivalent type may be • The product may never be structurally used. modified, otherwise it can be damaged • Batteries must be inserted with the or pose a danger. correct polarity (+ and -).
  • Page 8 3 INSerTINg BaTTerIeS (reMoTe CoNTrol) 5 STarT preparaTIoN 3A Unscrew and 3B Insert 4 x 1,5 V “AAA” bat- 3C Close the battery Important: The remote control itself has no ON/OFF switch. It comes on automatically remove the teries, paying attention to compartment when you press a button.
  • Page 9: Service Notes

    (e.g. algae, leaves, branches, etc.), in areas with good visibility at ground level, and in water free of plants in which the vessel could get entangled. Remedy: • Charge the battery. Additional tips and tricks can be found online at www. revell­control.de. SerVICe NoTeS go to www.revell­control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models.
  • Page 10: Caractéristiques Principales

    24118 • Seules les piles recommandées ou de Consignes de sécurité : même type peuvent être utilisées. • Ne jamais altérer la structure de • Respecter la polarité indiquée (+ et -) l’appareil, sous peine de l’ e ndommager lors de l’insertion des piles. ou de le rendre dangereux.
  • Page 11: Démarrage

    3 INSérer leS pIleS (TéléCoMMaNde) 5 déMarrage 3A Dévisser le 3B Insérer 6 piles 4 x 1,5 V “AAA” 3C Fermer le couvercle Important : La télécommande n‘est équipée d‘aucun interrupteur ON/OFF. Elle s‘active couvercle et en faisant attention aux du compartiment à...
  • Page 12: Dépannage

    • Chargez la batterie. bonne visibilité jusqu'au fond et sans plantes aquatiques où le bateau pourrait se faire prendre. Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell­control.de. INdICaTIoNS de SerVICe vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles...
  • Page 13 24118 • Gebruik geen batterijen van veiligheidsaanwijzingen: verschillende typen of nieuwe en • Pas het product nooit structureel aan; gebruikte batterijen door elkaar. hierdoor kan het beschadigd raken • Gebruik uitsluitend de aanbevolen of gevaar veroorzaken. batterijen of batterijen van een •...
  • Page 14 3 plaaTS BaTTerIjeN (zeNder) 5 STarTVoorBereIdINg 3A Schroef het 3B 4 x 1,5 V “AAA” - Plaats de 3C Sluit het deksel van Belangrijk: De zender zelf heeft geen ON/OFF-schakelaar. De zender wordt dekseltje los en batterijen, let er daarbij op dat het batterijvak en geactiveerd wanneer er op een knop wordt gedrukt.
  • Page 15: Probleemoplossing

    Oplossing: • Laad de accu op. groeien, waarin het model verstrikt kan raken. Op www.revell­control.de vindt u meer tips en trucs. SerVICeaaNWIjzINgeN Op www.revell­control.de vindt u bestelmogelij kheden...
  • Page 16: Características Destacadas

    24118 • No se deben utilizar baterías de descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos. distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas. Instrucciones de seguridad • Solo está permitido utilizar las baterías recomendadas o unas equivalentes. • El producto no debe modificarse bajo ninguna circunstancia, ya que en caso •...
  • Page 17: Secuencia De Encendido

    3 ColoCaCIóN de laS BaTeríaS (eMISora) 5 SeCUeNCIa de eNCeNdIdo 3A Desenrosque y 3B Coloque 4 x 1,5 V “AAA” de 3C Cierre la tapa del Importante: la emisora no tiene un interruptor ON/OFF específico. Se activa retire la tapa. 1,5 V según las indicaciones compartimento de automáticamente al pulsar uno de los botones.
  • Page 18: Solución De Problemas

    • la carga de la batería del modelo es insuficiente o la batería está descargada. Solución: • cargue la batería; Encontrará más consejos en Internet en www.revell­control.de. INSTrUCCIoNeS de SerVICIo En www.revell­control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así...
  • Page 19: Caratteristiche Principali

    24118 • Le batterie scariche devono essere Istruzioni di sicurezza: rimosse dal radiocomando. • Non modificare mai strutturalmente il • I morsetti di raccordo non devono prodotto, potrebbe venire danneggiato essere cortocircuitati. Rimuovere le o diventare pericoloso. batterie dal radiocomando quando •...
  • Page 20 3 INSerIre le BaTTerIe (radIoCoMaNdo) 5 preparazIoNe all'aVVIo 3A Avvitare e 3B 4 x 1,5 V “AAA” - Inserire 3C Chiudere il coperchio Importante: Il radiocomando non ha un interruttore ON/OFF. Si attiva togliere la le batterie e rispettare le del vano batterie e automaticamente premendo un pulsante.
  • Page 21: Consigli Generali Per L'immersione

    Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell­control.de. ISTrUzIoNI dI MaNUTeNzIoNe Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell­control.de. www.revell­control.de...

Ce manuel est également adapté pour:

24118

Table des Matières