Merand DIVA Serie Notice Utilisateur page 16

Diviseuses hydrauliques
Table des Matières

Publicité

V.2 - Cycle automatique
En fin de travail, le plateau doit être
en position basse.
Lorsque vous recommencez une nou-
velle série de divisions, le plateau se
trouvant en position basse et les cou-
teaux sortis, amenez le couvercle légère-
ment vers vous puis remettez le en posi-
tion ouvert pour faire remonter le pla-
teau. Passez un coup de chiffon sec ou
de brosse pour enlever les résidus de
pâte séchée, puis actionner de nouveau
le couvercle pour descendre le plateau.
Vous pouvez alors commencer votre sé-
rie de divisions.
Les différents temps d'étalement de la
pâte, de coupe sont réglés en usine et ont
été déterminés après essais. Cependant
suivant la nature des pâtes, il est possi-
ble que certains paramètres soient à mo-
difier. Dans ce cas, rapprochez vous de
votre revendeur.
Information importante:
Malgré la présence d'un système de
récupération de farine il se peut que
l'utilisateur inhale des poussières de
la farine lors de l'opération de divi-
sion principalement lors du fleurage
de la machine.
Pour ces raisons, le fleurage doit être
modéré.
Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis.
Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice.
Documento no contractual, el fabricante se reserva el derecho de modificar todos los productos sin previo aviso.
V.2 - Automatic cycle
At the end of work, the tray has to be
in low position.
When you begin again a new series of
divisions, the tray is in low position and
the knives stick out, bring the lid
slightly towards you then put it in
opened position to raise the tray. Give a
wipe over the tray or brush to remove
the residues of dried dough, then remove
again the lid to make the tray goes
down. You can then begin your series of
divisions.
The various times of spreading of the
dough, the cutting are adjusted in fac-
tory and were determined after attempts.
However according to the dough's na-
ture, it is possible to then modify some
parameters. In that case, please advise
your dealer.
Caution : The user can breathe dust
of flour even with the drawer flour
system mainly during the floral pat-
tern. That the reason why, the floral
pattern must be moderated.
V.2 - Ciclo automático
Al final del trabajo , el plato debe
estar en posición baja.
Cuando comience una nueva serie
de divisiones, encontrándose el
plato en posición baja y las cuchil-
las fuera, traiga la tapadera ligera-
mente hacia usted, a continuación
póngala en posición abierta para
que el plato suba. Pase un paño
seco o un cepillo para eliminar los
residuos de la masa seca, luego ac-
cione de nuevo la tapadera para que
el plato descienda. Puede comenzar
etonces la serie de divisiones.
Los diferentes tiempos del exten-
dido de la masa y de corte, se regu-
lan en fábrica y han sido determina-
dos tras ensayos. Sin embargo,
según la naturaleza de las masas, es
posible que algunos parámetros ten-
gan que ser modificados.En ese
caso, diríjase a su vendedor.
Atención : El utilizador de la di-
visora puede respirar polvo de
harina a pesar del c
ajón de
recuperación specialmente durante
el salvado. Por eso, debe moderar el
salvado.
Diviseuses DIVA -
DIVA Dividers—Divisoras
Nettoyage couteaux
Cleaning of
the knives
Limpieza de
Las cuchillas
Page 16

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Diva 20 loftDiva 20Diva 30Diva 10Diva 40

Table des Matières