51
EN
Install printheads from 5 to 8 (right side), close the
printhead cover and window, then press OK on the front
panel and follow the instructions.
FR
Installez les têtes d'impression 5 à 8 (côté droit), fermez
le couvercle et la fenêtre de la tête d'impression, puis
appuyez sur OK sur le panneau avant et suivez les
instructions.
Druckköpfe von 5 bis 8 (rechts) installieren,
DE
Druckkopfabdeckung und -fenster schließen, dann auf der
Vorderseite OK drücken und den Anweisungen folgen
Installare le testine di stampa da 5 a 8 (lato destro),
IT
chiudere il coperchio e la finestra della testina di stampa,
quindi premere OK sul pannello anteriore e seguire le
istruzioni.
Instale los cabezales de impresión del 5 al 8 (lado
ES
derecho), cierre la cubierta del cabezal de impresión y la
ventana, luego presione OK en el panel frontal y siga las
instrucciones.
PT
Instale cabeçotes de impressão de 5 a 8 (lado direito),
feche a tampa dos cabeçotes de impressão e a janela
e, em seguida, pressione OK no painel frontal e siga as
instruções.
تثبيت رؤوس الطباعة من 5 إلى 8 (الجانب األيمن)، وإغالق
AR
على اللوحةOK غطاء ر أس الطباعة والنافذة، ثم اضغط
األمامية واتبع التعليمات
52
When the printer prompts, install printheads 1 to 4.
Mark the printhead color labels, and make sure the printhead
color order on the left and right sides mirror one another.
Repeat the same procedure, close the printhead cover and
window, then press OK on the front panel.
Installez les têtes d'impression 1 à 4 quand le panneau avant
vous l'indique. Puis marquez les étiquettes de couleur, en vous
assurant que l'ordre des couleurs est symétrique. Répétez
la procédure, fermez le couvercle et la fenêtre des têtes
d'impression, puis appuyez sur OK sur le panneau avant.
Wenn der Drucker auffordert, installieren Sie die Druckköpfe 1 bis 4.
Markieren Sie die Druckkopffarbetiketten, und stellen Sie sicher, dass
die Farbreihenfolge des Druckkopfs symmetrisch ist. Wiederholen
Sie das gleiche Verfahren, schließen Sie die Druckkopfabdeckung und
das Fenster, und drücken Sie dann AUF der Vorderseite OK.
Quando viene richiesto dalla stampante, installare le teste di
stampa da 1 a 4. Contrassegnare le etichette di colore delle
cartucce ed assicurarse che i colori siano simmetrici tra di loro.
Ripetere la stessa procedura, chiudere il coperchio e la finestra
della testina di stampa, quindi premere OK sul pannello frontale.
Cuando la impresora lo solicite, instale los cabezales de impresión
del 1 al 4. Marque las etiquetas del color del cabezal de impresión
y asegúrese de que el orden de los colores sea simétrico. Repita el
mismo procedimiento, cierre la cubierta del cabezal de impresión y
la ventana y, a continuación, pulse OK en el panel frontal.
Quando a impressora solicitar, instale os cabeçotes de impressão 1 a 4.
Marque os rótulos de cor dos cabeçotes de impressão e certifique-se de
que a ordem das cores dos cabeçotes de impressão nos lados esquerdo
e direito é simétrica. Repita o mesmo procedimento, feche a tampa dos
cabeçotes de impressão e a janela e pressione OK no painel frontal.
1 إلى 4. وضع عالمةprintheads عندما يطالب الطابعة تثبيت
على تسميات لون ر أس الطباعة، وتأكد من أن ترتيب لون ر أس
الطباعة على الجانبين األيسر واأليمن يعكس انتماء. كرر نفس
علىOK اإلج ر اء، وأغلق غطاء ر أس الطباعة واإلطار، ثم اضغط
..اللوحة األمامية.اللوحة األمامية
Load the substrate
EN
Chargement du substrat
FR
Laden des Druckmaterials
DE
Caricamento del supporto di stampa
IT
Carga del sustrato
ES
Carregue o substrato
PT
قم بتحميل الر كيز ة
AR
17
53
The printer will start the printhead alignment. Wait until the
ready for substrate message appears on the front panel.
It can take up to 10 minutes
L'imprimante lancera l'alignement des têtes d'impression.
Patientez jusqu'à l'affichage du message Attente substrat sur
le panneau frontal. Cette intervention peut durer 10 minutes.
Der Drucker beginnt mit der Druckkopfausrichtung.
Warten Sie, bis auf dem Bedienfeld die Meldung „Bereit für
Druckmaterial" angezeigt wird. Dies kann bis zu 10 Minuten
dauern.
La stampante inizierà l'allineamento della testina di stampa.
Attendere che sul pannello frontale venga visualizzato il
messaggio Pronto per l'aggiunta del supporto di stampa.
Questa operazione può richiedere fino a 10 minuti.
La impresora iniciará la alineación de los cabezales. Espere
a que el mensaje "Listo para sustrato" aparezca en el panel
frontal. Este proceso puede tardar hasta 10 minutos.
A impressora iniciará o alinhamento do cabeçote de
impressão. Aguarde até que a mensagem Pronto para
substrato seja exibida no painel frontal. Isso pode levar até
10 minutos.
ستبدأ الطابعة في محاذاة ر أس الطابعة. انتظر لحين ظهور
(جاهز) للركيزة على اللوحة األمامية. قد يستغرقReady رسالة
.هذا 01 دقيقة تقريب ً ا