Publicité

ICM30R
MULTIMETRE A PINCE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RS Pro ICM30R

  • Page 1 ICM30R MULTIMETRE A PINCE MANUEL D'INSTRUCTIONS...
  • Page 2  Warning Safety sheet ........
  • Page 3  AVERTISSEMENT – Examinez l'instrument et les sondes avant l'utilisation. N'utilisez pas l'instrument s'il est mouillé ou endommagé. – Lorsque vous utilisez des sondes ou des cordons de test, laissez vos doigts derrière la protection prévue à cet effet. – Retirez le cordon de test de l'instrument avant d'ouvrir le capot des piles ou le boî tier de l'instrument. –...
  • Page 4 Symboles figurant sur l’instrument et dans les instructions  Risque de choc électrique  Voir le manuel d'utilisation  Mesure de courant continu  Equipement protégé par une double isolation ou une isolation renforcée < Piles  Terre Mesure de courant alternatif ...
  • Page 5 INTRODUCTION 1-1 Déballage et inspection L’emballage du multimètre numérique à pince doit contenir les éléments suivants : 1. Multimètre numérique à pince 2. Jeu de lignes de test (une noire et une rouge) 3. Mallette de transport 4. Manuel d’utilisation 5.
  • Page 6 1-2 Panneau avant Reportez-vous à la Figure 1 et aux opérations décrites ci-dessous pour vous familiariser avec le panneau de commande et les connecteurs de l’instrument. 1. Afficheur numérique — L’instrument possède un afficheur à cristaux liquides à 3 3/4 chiffres (valeur maximale affichée 3999) avec un point décimal et des indicateurs d’unité, AC, DC, , MAX, et l’unité...
  • Page 7 Mode Maximum Hold - ce mode est utilisé pour maintenir la valeur maximale mesurée pour toutes les fonctions. l’indicateur “ MAX ” apparaît et l’instrument gèle l’affichage du maximum. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour reprendre l’enregistrement. Pour quitter l’affichage du maximum, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes.
  • Page 8 Figure 1...
  • Page 9: Spécifications

    SPÉ CIFICATIONS 2-1 Spécifications générales Affichage : Afficheur à cristaux liquides à 3 3/4 chiffres, valeur maximale affichée : 3999 Indication de polarité : indication de polarité automatique Indicateur de dépassement : “ OL ” sur l’afficheur < Indicateur d’épuisement des piles : “ ”...
  • Page 10 Taille maximale du conducteur : 22 mm de diamètre Coefficient de température : 0,15 x ( précision spécifiée ) / °C < 18°C ou > 28°C. Dimensions : 66 mm (l) x 192 mm (L) x 27 mm (p) Poids : 205 g (avec piles) Accessoires : Lignes de test, piles, manuel et mallette de transport.
  • Page 11: Spécifications Électriques

    2-2 Spécifications électriques Précision ± (% valeur affichée + nombre de chiffres) à 23°C ± 5°C et moins de 80 % HR Protection contre Plage de mesure Résolution Précision les surtensions ±(2,0% mesure + 5 chiffres ) 50Hz ~ 60Hz * 400.0mV 100 µV 4.000V...
  • Page 12 L'écran LCD affiche 0 lorsque la lecture ≦ 1mV Type de conversion de courant alternatif : Conversions en courant alternatif avec couplage AC, réponse RMS réelle, étalonnage sur la valeur RMS d’une entrée sinusoïdale. La précision indiquée se rapporte à une onde sinusoïdale sur l’échelle entière. En cas de distorsion des signaux, ajoutez les corrections de facteur de crête suivantes : Pour un facteur de crête de 1,4 à...
  • Page 13 (2) Tension de courant continu : réglage automatique de la plage Protection contre les Plage de mesure Résolution Précision surtensions 400.0mV 100µV ±(0,5% mesure + 5 chiffres) 4.000V 40.00V 10mV 600V rms ±(0,5% mesure + 2 chiffres) 400.0V 100mV 600V Impédance d’entrée ≧...
  • Page 14 (3) Résistance : réglage automatique de la plage Protection contre les Plage de mesure Résolution Précision surtensions 400.0Ω 100mΩ ±(1.2% mesure + 6 chiffres) 4.000KΩ 1Ω ±(0.9% mesure +3 chiffres) 40.00KΩ 10Ω 600V rms 400.0KΩ 100Ω ±(1.2% mesure + 3 chiffres) 4.000MΩ...
  • Page 15 * 1: La valeur peut flotter de ≤ 6 chiffres lorsque la mesure est proche de l’échelle totale. * 2: La valeur peut flotter de ≤ 3 chiffres lorsque la mesure est proche de l’échelle totale. * 3: Le temps de réponse est de 20 secondes environ. * : Un signal sonore interne se déclenche si vous connectez une résistance faible aux bornes d’entrée avant de faire passer le curseur du sélecteur sur la fonction de résistance et de continuité.
  • Page 16 (5) Intensité de courant continu : réglage automatique de la plage Protection contre les Plage de mesure Résolution Précision surtensions 0 ~ 40.00A 10mA ±(1.0% mesure + 2 chiffres) 40.0A ~ 200.0A 100mA 400A rms 200.0A ~ 300.0A 100mA ±(2.0% mesure + 2 chiffres) Pour l’intensité...
  • Page 17 (6) Intensité de courant alternatif : réglage automatique de la plage Réponse en Protection contre Plage de mesure Résolution Précision fréquence les surcharges 0 ~ 4.00A 10mA ±(1.0% mesure + 5 chiffres) 4.00A ~ 40.00A 10mA 50Hz ~ 60Hz ±(1.0% mesure + 3 chiffres) 40.0A ~ 200.0A 100mA 200.0A ~ 300.0A...
  • Page 18 L'écran LCD affiche 0 lorsque la lecture ≦ 0.1A Type de conversion de courant alternatif : Conversions en courant alternatif avec couplage AC, réponse RMS réelle, étalonnage sur la valeur RMS d’une en- trée sinusoïdale. La précision indiquée se rapporte à une onde sinusoïdale sur l’échelle entière. En cas de distorsion des signaux, ajoutez les corrections de facteur de crête suivantes : Pour un facteur de crête de 1,4 à...
  • Page 19: Utilisation

    7-2 En mode de maintien du maximum, la précision de la résistance est définie dans la plage de 400,0 Ω à 400,0 kΩ seulement. (8) Arrêt automatique L’instrument s’arrête automatiquement 30 minutes environ après son démarrage. UTILISATION Cet appareil a été conçu et testé selon la Publication IEC 1010, Exigences relatives à la sécurité des appareils de mesure électronique.
  • Page 20 3. L’instrument doit être utilisé entre 0°C et 50°C et à moins de 80% HR, sauf pour la fonction d’intensité qui doit être utilisée entre 0°C et 40°C. 4. N’utilisez pas cet appareil dans un lieu chaud ou humide et ne le conservez pas dans des conditions de température ou d’humidité...
  • Page 21 3-2 Mesure de courant alternatif/continu 1. Placez le curseur du sélecteur dans la position “ A ”. 2. Ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier situé à gauche de l’instrument. 3. Placez la pince autour du fil ou du conducteur et relâchez lentement le levier, en vérifiant que la pince est complètement fermée.
  • Page 22 Figure 2...
  • Page 23 Figure 3...
  • Page 24 3-3 Mesure de la tension de courant alternatif/continu 1. Placez le curseur du sélecteur dans la position « V ». 2. Branchez la ligne de test noire sur la borne « COM » dans la partie inférieure de l’appareil et la ligne de test rouge sur la borne «...
  • Page 25: Entretien

    ENTRETIEN  AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, DÉBRANCHEZ LES LIGNES DE TEST DE L’INSTRUMENT AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE. 4-1 Entretien général 1. Les opérations de réparation et d’entretien de l’appareil non mentionnées dans le mode d’emploi doivent être assurées par un technicien qualifié.
  • Page 26 2 piles de 1.5V Figure 4...

Table des Matières