Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
IPM 138N
Pince Ampèremétrique / Multimètre
FR
N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RS Pro IPM 138N

  • Page 1 Manuel d'instructions IPM 138N Pince Ampèremétrique / Multimètre ...
  • Page 2 FR-2...
  • Page 3: Informations Relatives À La Sécurité

     Informations relatives à la sécurité Lire et comprendre ce manuel d'instructions avant d'utiliser cet instrument. Le non-respect de ces avertissements et mises en garde dans ce manuel d'instructions peut entraî ner des blessures ou la mort, ou des dommages à l'appareil et d'autres équipements ou des biens.
  • Page 4: Entretien

    - Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou humidité élevée. - Si cet instrument est utilisé dans le voisinage d'équipements qui génère des interférences électro-magnétique, l'écran peut devenir instable ou les mesures peuvent être soumises à d’importantes erreurs. - Ne prenez pas des mesures de température immédiatement après la prise de mesures de voltage élevées car la précision de ces mesures risque d’être altérée.
  • Page 5: Mise En Marche/Arrêt

    Mise en marche/ Arrêt Arrêt Automatique La fonction Arrêt automatique éteindra l'appareil environ 10 minutes après la dernière opération. Pour rallumer l'appareil, tourner le commutateur rotatif sur la position d'arrêt, puis de nouveau à la fonction requise. 10min Pour désactiver la fonction Arrêt Automatique: Eteignez l'instrument, pressez et maintenez la touche "CRÊ...
  • Page 6 1. VOLTAGE / mesures de COURANT 1-1 Procédures de test de Voltage 1.Branchez le cordon noir dans la borne COM et le cordon rouge de test dans la borne V-Ω. 2. Réglez le commutateur rotatif sur la position VA. 3. Connectez les cordons de mesure vers le dispositif à mesurer. 4.Lisez la valeur de l'affichage numérique.
  • Page 7: Procédure De Test De Courant Électrique

    1-2 Procédure de test de Courant électrique Note: Ne pas serrer les mâchoires autour d'un conducteur alors que la puissance de l'instrument est activée. 1. Appuyer sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires du transformateur et enserrer autour d’un seul conducteur. Assurez-vous que la mâchoire est bien fermée autour du conducteur.
  • Page 8: Fonction Des Touches

    1-3 Fonction des Touches 1-3-1 TOUCHE BLEUE : Pressez sur la touche bleue pour sélectionner Auto CA ou CC, CA, CC, ou par la mesure CA + CC. Presser Presser Touche bleue Presser Presser Touche bleue  Mode Auto CA / CC (CA ou CC clignotant): La valeur affichée sera la seule valeur RMS CA ou la valeur CC du montant le plus élevé.
  • Page 9 1-3-2 TOUCHE CRÊ TE /peak (HZ / THD presser pendant 2 secondes): - MODE Auto CA, CA et CA+ CC sont disponibles pour des mesures de voltage et de courant électrique. a. RETENIR CRÊ TE/peak Pressez sur ≥ 2 s Presser Presser Pressez sur ≥...
  • Page 10 b. Mesures HZ/THD (=THD-R) : - THD-R= RMS des Harmoniques ÷ Total RMS des fondamentale et Harmoniques ×100% (Harmoniques jusqu'au 25e.) Pressez sur ≥ 2 s Presser Pressez sur ≥ 2 s Pressez sur ≥ 2 s Presser Pressez sur ≥ 2 s Dépassement affichage : OL.U: Surcharge de Voltage (Vrms >...
  • Page 11: Mode Max Min

    1-3-3 TOUCHE AFFLUX (Max Min pressez 2 secs): a. MODE MAX MIN: - MODE MAX MIN est disponible pour toutes les fonctions. Pressez sur ≥ 2 s Pressez sur ≥ 2 s Presser Pressez sur ≥ 2 s Pressez sur ≥ 2 s Presser Presser Pressez sur ≥...
  • Page 12: Afflux De Courant: Aca Seulement

    b. AFFLUX de COURANT: ACA SEULEMENT Temps Moteur Moteur Point de Arrêt Marche Déclenchement Pressez sur ≥ 2 s Attente déclenchement Presser Presser Après déclenchement Presser FR-12...
  • Page 13 1-3-4 CC A ZERO: Retirez les Mâchoires du conducteur. Pressez la TOUCHE RETENIR >2 secs pour compenser le magnétisme résiduel. Pressez sur ≥ 2 s Pendant Pressez sur ≥ 2 s DCA Zéro Après DCA Zéro - MODE CC, CC, et AC+ CC Auto sont disponibles pour des mesures de courant.
  • Page 14: Mesures De La Résistance

    2. Mesures de la Résistance Pressez la touche bleue pour choisir la Mesure de la résistance, contrôle de continuité ou en mode test Diode. Mesures de la résistance Contrô le de continuité FR-14...
  • Page 15 Test Diode FR-15...
  • Page 16 3. Puissance active (W) / facteur de puissance (PF) Mesure 3-1 Mesure de puissance Monophasé 1. Branchez le cordon de test noir dans la borne COM et le cordon de test rouge dans la borne V-Ω. 2. Réglez le commutateur rotatif sur la position 3.
  • Page 17 Portée affichage Negative: 0.000 kW : Vrms <0.5V or Arms <0.5A PF - - - - : Vrms <0.5V or Arms <0.5A Dépassement affichage: OL.U : Surcharge de voltage (Vrms > 600V) OL.A : Surcharge de courant (Arms > 620A) OL.UA : Surcharge de voltage et de courant.
  • Page 18 b. 3- triphasé 4 cordon symétrique / asymétrique Réglez le commutateur rotatif sur la position W=W1+W2+W3 Rouge Noir Rouge Noir Rouge Noir FR-18...
  • Page 19: Phase Rotation

    4. Phase Rotation Ligne1 Ligne2 Ligne3 NOTE: - Connecter les trois phases de la source d'alimentation, comme indiqué ci-dessus. - Le test est uniquement possible lorsque la fréquence du système est stable. 1. Connectez le cordon noir dans la borne COM et le cordon rouge de test dans la borne V-Ω.
  • Page 20 a. S’il affiche "1.2.3", alors la séquence de phase est une séquence vers l'avant, ce qui signifie que la phase supposée 1 est en avance sur la phase supposée 2. b. S’il affiche "3.2.1", alors la séquence de phase est une séquence inversée, ce qui signifie la phase supposée 2 est en avance sur la phase supposée 1.
  • Page 21: Autres Fonctions Des Touches

    6. AUTRES FONCTIONS des TOUCHES 6-1 TOUCHE JAUNE 6-1-1 Rétro-éclairage É cran Presser Presser Appuyez sur la TOUCHE LUMIERE jaune, pour activer le rétro-éclairage. Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre le rétroéclairage sinon le rétro-éclairage s’éteindra automatiquement après env. 30 secs.
  • Page 22: Options De Mise Sous Tension

    6-2 TOUCHE RETENIR Presser Appuyez sur la touche RETENIR pour figer la valeur affichée. Appuyez de nouveau pour débloquer l'écran et revenir à un fonctionnement normal. 7. Alarme L'instrument sonneras une fois pour chaque bouton-pressé valide, et sonneras deux fois pour chaque bouton-pressé invalide. 8.
  • Page 23: Remplacement De La Batterie

    Remplacement de la batterie Lorsque l'indicateur de batterie faible "+" apparaî t sur l'écran LCD, remplacez la pile avec le type donné dans les spécifications.  AVERTISSEMENT Débranchez les cordons de test du circuit et de l'instrument avant de retirer le couvercle de la batterie. Reportez-vous à...
  • Page 24: Spécifications Générales

    Spécifications 1-1 Spécifications générales Chiffres d'affichage LCD: grande échelle de lecture digitale LCD 3 5/6. Comte d'affichage: 6000 comptes. Fréquence de mesure: 3 fois / secs. Dépassement affichage: "OL" ou "-OL". Mise hors tension automatique de l'heure: Environ 10 minutes après la mise en marche. Indicateur de batterie faible: + est affiché...
  • Page 25 Chocs et vibrations: Vibrations sinusoï dales selon la norme MIL-T -28800E (5 ~ 55 Hz, maximum de 3g). Drop Protection: Chute de 122 cm sur bois dur ou sol en béton. 1-3 Caractéristiques électriques Précision est ± (% lecture + nombre de chiffres) à 23 ° C ± 5 ° C <80% HR.
  • Page 26 Protection de surintensités : 600Vrms/600Arms Précision définie pour : Onde sinusoï dale, ACV>5Vrms / ACA≧5Arms, Freq.50~400Hz. - Uniquement pour les signaux répétitifs. Fréquence: Hz Plage Précision 20.0 ~ 399.9 Hz ±(0.1% + 5 dgt) 400 ~ 4000 Hz Protection de surintensités : 600Vrms/600Arms Sensitivité...
  • Page 27 - La lecture de la puissance active peut fluctuer en raison de petites variations de courant lorsqu'elle est mesurée en utilisant la gamme de 4.000 kW. Puissance Facteur: PF = Watt ÷ (V×A) Fonction Plage Précision -1.00 ~ 0.00 ~1.00 ±3°...
  • Page 28 Limite des garanties Cet appareil est garanti à l'acheteur d'origine contre les défauts de matériaux et de fabrication pour 3 ans à partir de la date d'achat. Pendant cette période de garantie, RS Components pourra, à son gré, remplacer ou réparer l'appareil défectueux, sous réserve de la vérification du défaut ou de dysfonctionnement.
  • Page 29 Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Pte Ltd. 31 Tech Park Crescent Singapore 638040 www.rs-components.com China RS Components Ltd. Suite 23 A-C East Sea Business Centre Phase 2 No.

Table des Matières