Decoder und digital gesteuerte Kupplungen sind werksseitig auf ihre Funktionstüchtigkeit hin ge- prüft. Sollte es im Zuge der Um- und Einbauarbeiten für den digitalen Kupplungssatz 40411 bei Ihrer Lok, dem Decoder oder den Kupplungen zu Defekten kommen, werden Reklamationen ausschließ- lich für Decoder und den Kupplungen anerkannt.Die Einsendung des Packungsinhalts, bestehend...
Page 3
Anleitung zur ferngesteuerten Digitalkupplung Sie halten in ihren Händen einen Multiprotokolldecoder und zwei Digitalkupplungen. Das bedeutet, dass die Kupplungen im Digitalen Fahrbetrieb mit der Z21 / MULTIMAUS oder Lokmaus 2 und jedem anderen ® ® NMRA-DCC kompatiblen System, sowie im Betrieb mit Motorola -System ferngesteuert geöffnet und ®...
Page 4
Prüfen Sie bei Wechselstrom-Loks (AC) vor den Einbauarbeiten außerdem, ob die Niveau- lage der Kupplung in Ruhestellung ausreichend hoch genug ist, um die höheren Punktkontakte insbesondere im Weichenbereich sicher zu überqueren! Bei der Kabelverlegung der digitalen Kupplungen ist zu beachten, dass in der Vorderansicht linke Kabel mit dem verzinnten Ende auf Pol/Ader „Grün“...
Page 5
Diese Lokomotive besitzt einen speziellen Decoder für die Ansteuerung der Digitalkupplung. Er darf nicht durch einen anderen Decoder ersetzt werden! Bei Defekten am Decoder oder an den Kupplungen sollten Sie die Lokomotive an den ROCO-Service einsenden. Die Bedienung und Programmierung des Decoders ist in der beiliegenden Decoder-Bescheibung...
Page 6
Remote Control Digital Coupling Instructions You are holding a multiprotocol decoder and two digital couplings in your hands. This means that when used in digital driving mode with the MULTIMAUS or Lokmaus 2 and any other NMRA-DCC compatible ® system, including the Motorola system, the couplings can be opened and closed by remote control.
Page 7
When using an alternating current locomotive (AC), additionally inspect the level po- sition of the coupling in the resting position before commencing the installation work in order to ensure that it is at a height which suffices in order to safely cross over higher point contacts, especially in the vicinity of points! When laying the cables of the digital couplings, electrically, the left cable in the front view with the tin-plated end is connected to the “green“...
Page 8
In the event of damage of the locomotive or the coupling you should send the locomotive to your dealer or the ROCO Service. Using and programming of the decoder is described in the enclosed decoder instruction manual.
Page 9
Mode d’emploi pour l’attelage électronique télécommandé Vous avez entre vos mains un décodeur multiprotocole et deux attelages électroniques. Cela signifie que les attelages, en mode de conduite digital avec Z21 / MULTIMAUS ou Lokmaus 2 ou tout autre système ® ®...
Page 10
contact ; les couleurs de câble orange, gris, jaune et blanc du décodeur restent ici inutilisées ; une douille d’interface, permettant d‘enficher, dans le présent cas de figure également, le décodeur peut être com- mandée sous mention du numéro 105477 en tant que pièce de rechange. Le décodeur de dételage monté dans un wagon peut certes être programmé...
Page 11
Il ne doit jamais être remplacé par un autre décodeur quelconque ! En cas de dysfonctionnement du décodeur ou des attelages nous vous prions d’en- voyer la locomotive au service ROCO. La commande des opérations et les modes de programmation du décodeur sont décrit en détail...
Page 12
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessin! • Ci riservi- Modelleisenbahn GmbH amo il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van Plainbachstraße 4 model en construcie voorbehounden.