Attention : Pour que l'appareil puisse mesurer
correctement, la longueur de la cathète doit être
plus courte que la longueur de l'hypoténuse. Sinon,
l'appareil affichera une erreur de mesure.
6.
Addition et soustraction des résultats de mesure
Appuyez sur le bouton (1) ou (3) et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que l'écran affiche "-" ou "+"
(dans la troisième ligne). Les mesures effectuées
successivement seront additionnées ou soustraites
les unes des autres. Les mesures seront affichées sur
la zone d'affichage supplémentaire (D), tandis que le
résultat de la somme ou de la différence dans la zone
principale (E).
Pour additionner les mesures effectuées, appuyez
sur le bouton (2).
3.3.3. MESSAGES
Le tableau ci-dessous présente une liste de messages
pouvant apparaître sur l'écran d'affichage lors de
l'utilisation de l'appareil.
Message
Causes
Solution
B. L
Basse tension
Remplacez les batteries
sur la batterie
par des batteries
neuves
T. L
Température
Réchauffez l'appareil.
trop basse
Respectez les
conditions de
fonctionnement à la
température indiquée
dans le tableau des
FR
données techniques
T.H
Température
Refroidissez l'appareil.
trop élevée
Respectez les conditions
de fonctionnement à la
température indiquée
dans le tableau des
données techniques
D.H
Erreur de
Effectuez la mesure à
mesure
nouveau
S. L
Force de signal
Dirigez le laser sur
trop faible
une surface ayant une
capacité de réflexion
supérieure.
S.H
Force de signal
Dirigez le laser sur
trop forte
une surface ayant une
capacité de réflexion
inférieure.
H. F
Erreur
Éteignez et redémarrez
matérielle
l'appareil. Si le message
ne disparaît pas,
consultez un centre de
service.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a)
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b)
Laissez bien sécher tous les composants après
chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
c)
Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
d)
Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
e)
Ne laissez pas de piles dans l'appareil lorsque vous
ne comptez pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
f)
Il est conseillé de laver l'appareil uniquement avec un
chiffon mou et humide.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : AAA 1,5 V.
Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure
que lors de l'insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les
batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles
piles / remettez-les à une entreprise compétente.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères ; il doit impérativement être remis
dans un point de collecte et de recyclage pour appareils
électroniques et électroménagers. Un symbole à cet
effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel
d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication
de l'appareil sont recyclables conformément à leur
désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou
en utilisant les appareils usagés d'une autre manière, vous
contribuez grandement à protéger notre environnement.
Pour obtenir de plus amples informations sur les points de
collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
22
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione
Parametri - Valore
Nome del prodotto
Misuratore distanze laser
Modello
SBS-DLM-60
Tipo di batteria
2x 1,5V AAA
(non è inclusa)
Potenza nominale [mW]
3
Intervallo di misurazione
0,3÷60
[m]
Tipo di laser
classe 2, 630-660nm,
<1mW
Precisione del dispositivo
±1,5
[mm]
Unità
m/ ft/ in
Numero di misurazioni
20
memorizzate
Durata della batteria
5000
misurazioni singole
Classe di protezione IP
IP54
Temperatura [°C]
-25~60
Temperatura ambiente
0~40
circostante [°C]
Dimensioni [mm]
120x52x27
Peso [kg]
0,097 (senza batteria)
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Usare solo in ambienti chiusi.
Attenzione: Raggio laser. È vietato guardare
nella luce del laser. Laser classe 2;
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
differire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni o
addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e
descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al <
Misuratore distanze laser >. Non utilizzare l'apparecchio
in ambienti con umidità molto elevata / nelle immediate
vicinanze di contenitori d'acqua!
2.1. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a)
In presenza di dubbi sul corretto funzionamento
del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al
servizio clienti del produttore.
b)
Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo!
c)
Controllare regolarmente lo stato delle etichette
informative di sicurezza. Se le etichette non sono
ben leggibili, devono essere sostituite.
d)
Conservare le istruzioni d'uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
e)
Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti
di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
f)
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e
degli animali.
g)
Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
h)
Il dispositivo può essere usato solo da persone
con capacità fisiche adeguate che sono state
adeguatamente istruite e che hanno letto queste
istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme
di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.
i)
Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati affinché non giochino con
il prodotto.
j)
Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni
d'uso. Nelle mani di persone inesperte, questo
dispositivo può rappresentare un pericolo.
k)
Mantenere il dispositivo in perfette condizioni.
l)
Per
garantire
l'integrità
di
funzionamento
dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
m)
È vietato dirigere il fascio laser su persone, animali e
superfici riflettenti. Il raggio laser può danneggiare
seriamente la vostra vista.
23
IT