Structure des consignes de sécurité Structure des consignes de sécurité N o t i c e d ’ e x p l o i t a t i o n Les consignes de sécurité de la présente notice d’exploitation sont structurées de la manière suivante : Pictogramme MOT DE SIGNAL !
Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages maté- riels et corporels. L’exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S’assurer que les responsables et exploitants d’installations ainsi que les personnes travaillant sur l’installation sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Transport, stockage ® Fonctions de Les variateurs MOVIDRIVE compact ne peuvent assurer des fonctions de sécurité sécurité sans être reliés à un dispositif de sécurité de rang supérieur. Prévoir des dispositifs de sécurité de rang supérieur pour garantir la sécurité des machines et des personnes. Transport, stockage Respecter les consignes pour le transport, le stockage et une manipulation correcte.
Consignes de sécurité Fonctionnement Fonctionnement Les installations avec variateurs doivent être équipées de dispositifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production techniques, prescriptions de protection, etc. Des modifications des variateurs à l’aide du logiciel de pilotage sont autorisées.
Composition de l’appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Composition de l’appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Exemple de codification MCV 41 A 0055 - 5 A 3 - 4 - 00 00 = standard Exécution 0T = technologique Nombre de...
Page 10
Composition de l’appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Exemple de La plaque signalétique globale est fixée sur le côté du variateur. plaque signalétique 8267480 01318AXX Fig. 1 : Plaque signalétique globale Une étiquette d’identification complémentaire est collée sur la face avant de la tête de commande (au-dessus du bornier TERMINAL).
Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Couples de • N’utiliser que des pièces d’origine pour le raccordement. Respecter les couples ® serrage de serrage admissibles pour les bornes de puissance du MOVIDRIVE →...
Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Séparation des • Poser les liaisons de puissance et les liaisons électroniques dans des gaines liaisons séparées. Fusibles et • Installer les fusibles à l’entrée de la liaison réseau derrière la barre omnibus disjoncteurs (→...
Page 18
Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Sections des • Liaison réseau : section en fonction du courant nominal d’entrée I à charge rés câbles nominale • Liaison moteur : section en fonction du courant nominal de sortie I •...
Page 19
Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Fonctionnement • Sous fonctionnement nominal, les câbles vers la résistance de freinage véhiculent des résistances une tension continue à fréquence de découpage élevée. de freinage AVERTISSEMENT ! Les surfaces des résistances de freinage atteignent des températures élevées sous charge nominale P Risque de brûlures et d’incendie.
Page 20
Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base REMARQUE • Ceci est un produit dont la distribution est limitée selon les termes de la CEI 61800-3. Ce produit peut générer des perturbations en zone résidentielle. Dans ce cas, l’exploitant devra mettre en place les mesures adéquates. •...
Page 21
Installation Remarques pour l’installation du variateur en version de base Self de sortie HD... • Monter la self de sortie à proximité immédiate du variateur en respectant les dégagements pour la circulation de l’air de refroidissement. • Faire passer les trois phases du câble moteur [1] ensemble dans la self de sortie.
Installation Remarques pour l’installation de l’interface pour PROFIBUS DP (MC_41A) Remarques pour l’installation de l’interface pour PROFIBUS DP (MC_41A) Affectation des Le raccordement au réseau PROFIBUS est réalisé à l’aide d’un connecteur Sub-D broches du 9 pôles selon CEI 61158 (→ illustration suivante). La liaison de bus en T doit être réa- lisée avec le connecteur correspondant.
Page 23
Installation Remarques pour l’installation de l’interface pour PROFIBUS DP (MC_41A) ® Terminaison de Si le MOVIDRIVE compact se trouve au début ou à la fin d’un segment PROFIBUS, le bus pour MCF/ raccordement au réseau PROFIBUS ne se fait en règle générale pas par un MCV/MCS41A connecteur T avec bus entrant et sortant, mais directement par une liaison PROFIBUS.
Page 24
Installation Remarques pour l’installation de l’interface pour PROFIBUS DP (MC_41A) Régler l’adresse L’adresse de station PROFIBUS se règle à partir des interrupteurs DIP 4...10 (valeur 2 de station ) situés sous l’unité de raccordement (→ chap. "Démontage du boîtier de raccorde- ®...
Installation Installation conforme à UL Installation conforme à UL Pour une installation conforme à la norme UL, il convient de respecter les consignes suivantes : • Pour le raccordement, n’utiliser que des câbles en cuivre supportant les plages de température suivantes : ®...
Installation Etriers de blindage Etriers de blindage Les étriers de blindage pour la puissance permettent de réaliser de façon simple et effi- cace le blindage de la liaison moteur et de la liaison frein. Raccorder le blindage et le conducteur PE comme présenté dans les illustrations. ®...
Installation Protection contre le toucher Protection contre le toucher DANGER ! Raccords de puissance non protégés contre le toucher. Blessures graves ou mortelles par électrocution. • Installer la protection contre le toucher conformément aux instructions. • Ne pas mettre l’appareil en service si la protection contre le toucher n’est pas montée.
Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base Schéma de raccordement du variateur en version de base Raccordement de l’étage de puissance et du frein F11/F12/F13 Mise à la terre (blindage) (AC-3) L1 L2 NF... Option filtre-réseau Raccordement L1' L2' L3' circuit intermédiaire F14/F15...
Page 29
Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base Installation du En cas d’installation du redresseur de frein dans l’armoire de commande, poser les redresseur de frein liaisons entre le redresseur de frein et le frein dans des gaines séparées de celles qui dans l’armoire de véhiculent les câbles de puissance.
Page 30
Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base MCF/MCV/MCS4_A: Schéma de raccordement tête de commande -10 V...+10 V Tête de commande X10: 0(4)...20 mA REF1 0...10 V +10 V AI11*** +/-10 V -10 V REF2 0...20 mA AI12*** 4...20 mA Bus système High SC11...
Page 31
Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base MCF/MCV/MCS4_A : fonction des bornes du variateur en version de base Borne Fonction X1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Raccordement réseau X2:4/5/6 U/V/W (PE) Raccordement moteur X3:8/9 +R/-R (PE) Raccordement résistance de freinage X4 : (PE) Raccordement circuit intermédiaire...
Installation Schéma de raccordement du variateur en version de base REMARQUE Attention sur MCS4_A : en cas de raccordement de sondes TH/TH sur X15:5 et X15:9, ne brancher en aucun cas de TF/TH sur X10:1 et X10:6 ! La borne X10:6 ne doit ®...
Installation Démontage de l’unité de raccordement Démontage de l’unité de raccordement REMARQUE Couper d’abord l’alimentation réseau et l’alimentation 24 V, avant de procéder au démontage du boîtier de raccordement. Pour faciliter le raccordement des liaisons de transmission des signaux, l’unité de raccordement peut être séparée intégralement de la tête de commande.
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils AC 400/500 V, tailles 1 et 2 ® MOVIDRIVE compact MC_4A...-5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Taille Résistances de Courant de Référence Référence freinage...
Page 35
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils AC 400/500 V, taille 3 à 5 ® MOVIDRIVE compact MC_4_A...-503 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 Taille Résistances de Courant de Référence Référence Référence freinage déclenchement BW... BW...-...-T BW...-...-P BW...
Page 36
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres Appareils AC 230 V, taille 1 à 4 ® MOVIDRIVE compact MC_4_A...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Taille Résistances de freinage Courant de Référence Référence BW...-.../ déclenchement BW...
Installation Installation du bus système (SBus) Installation du bus système (SBus) REMARQUE Uniquement si P884 "SBus Fréquence transmission" = 1000 kBaud : ® Le bus système ne permet pas de combiner des variateurs MOVIDRIVE compact ® MCH4_A avec d’autres types de MOVIDRIVE En cas de fréquence de transmission ≠...
Installation Installation du bus système (SBus) STOP ! Entre les appareils reliés entre eux par le SBus, empêcher toute différence de potentiel. Le bon fonctionnement des appareils pourrait en être affecté. Empêcher toute différence de potentiel par des mesures appropriées, comme par exemple la mise à...
Installation Raccordement de l’option USS21A (RS232 et RS485) 4.10 Raccordement de l’option USS21A (RS232 et RS485) Référence Option convertisseur USS21A : 822 914 7 Raccordement • Utiliser un câble d’interface blindé standard 1:1 pour la liaison RS232. RS232 02399AFR Fig. 15 : Liaison entre USS21A et PC (liaison 1:1) Raccordement Respecter les instructions suivantes pour le raccordement : RS485...
Installation Raccordement du convertisseur USB11A / Option DKG11A 4.11 Raccordement du convertisseur USB11A / Option DKG11A Référence • 824 831 1 Convertisseur USB11A • 819 558 7 Câble d’interface sériel DKG11A (longueur 3 m) Description L’option USB11A permet de relier un PC ou un ordinateur portable avec interface USB ®...
Page 41
Installation Raccordement du convertisseur USB11A / Option DKG11A Cotes 92.5 55732BXX Fig. 17 : Cotes en mm pour USB11A Caractéristiques techniques USB11A Référence 824 831 1 Température ambiante 0 ... 40 °C Température de stockage –25 °C ... +70 °C (selon EN 60721-3-3, classe 3K3) Indice de protection IP20 Poids...
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe 4.12 Raccordement du codeur moteur et du codeur externe REMARQUE La vue présentée dans tous les schémas de raccordement n’est pas celle du côté de l’extrémité du câble, mais celle du côté du raccordement sur le moteur ou sur le ®...
Page 43
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Côté codeur/ Réaliser le blindage du codeur / resolver au niveau des colliers de mise à la terre resolver correspondants (→ illustration suivante). En cas d’utilisation d’un presse-étoupe conforme à CEM, appliquer le blindage à plat au niveau du presse-étoupe. Dans le cas d’un entraînement avec connecteur, réaliser le blindage au niveau du connecteur codeur.
Page 44
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Codeurs sin/cos Les codeurs sin/cos haute résolution des types ES1S, ES2S ou EV1S sont recom- ® compact MCV4_A. Raccorder le codeur mandés pour les variateurs MOVIDRIVE sin/cos comme suit : Raccordement sur MCV4_A max.
Page 45
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Codeurs TTL Les codeurs TTL de SEW sont disponibles avec alimentation DC 12...24 V et avec ali- mentation DC 5 V. Alimentation Raccorder les codeurs TTL avec alimentation DC 12 ... 24 V des types ES1R, ES2R ou DC 12...24 V EV1S de manière identique à...
Page 46
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Codeurs HTL En cas d’utilisation d’un codeur HTL ES1C, ES2C ou EV1C, il est interdit de raccor- (uniquement sur der les canaux inversés A (K1), B (K2) et C (K0) au variateur. MCV4_A) max.
Page 47
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Resolver Selon le type et l’exécution du moteur, le raccordement du resolver se fait au niveau du (uniquement sur connecteur ou dans la boîte à bornes. MCS4_A) DS56, CM71...112 Le resolver est raccordé au moteur par le connecteur. avec connecteur Connecteur DS56, CM : société...
Page 48
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe ® Codeurs externes Les codeurs moteur suivants peuvent être raccordés sur la prise X14 des MOVIDRIVE compact MCV/MCS4_A : • codeurs DC 5 V TTL avec niveau de signal selon RS-422 Alimentation Raccorder les codeurs avec alimentation DC12/24 V (max.
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Alimentation Les codeurs DC 5 V TTL avec alimentation DC 5 V ES1T, ES2T et EV1T sont à DC 5 V raccorder via l’option "Alimentation DC 5 V" type DWI11A (référence 822 759 4). Pour la régulation de la tension d’alimentation, la liaison pour la mesure doit être connectée comme indiqué...
Page 50
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe Simulation X14 peut aussi servir de sortie simulation codeur incrémental. Pour cela, il faut ponter codeur "Commutation" (X14:4) avec DGND (X14:5). X14 délivre alors des signaux de codeur incrémental incrémental avec un niveau de signal selon RS422 avec nombre d’impulsions : •...
Page 51
Installation Raccordement du codeur moteur et du codeur externe ® Liaison Liaison X14-X14 (= liaison maître-esclave) de deux variateurs MOVIDRIVE compact . maître-esclave MCV/MCS4_A Master Slave ® ® MOVIDRIVE MOVIDRIVE max. 100 m X14: X14: 59866AXX Fig. 27 : Liaison X14-X14 de deux variateurs MCV/MCS4_A Référence des câbles préconfectionnés : •...
Mise en service Remarques générales sur la mise en service Mise en service Remarques générales sur la mise en service DANGER ! Raccords de puissance non protégés contre le toucher. Blessures graves ou mortelles par électrocution. • Installer la protection contre le toucher conformément aux instructions. •...
Page 53
Mise en service Remarques générales sur la mise en service Appareils AC 230 V ® MOVIDRIVE compact MCF4_A Moteur SEW ou MCV4_A en mode VFC 0015-2A3-4 DT90L4 0022-2A3-4 DV100M4 0037-2A3-4 DV100L4 0055-2A3-4 DV132S4 0075-2A3-4 DV132M4 0110-203-4 DV160M4 0150-203-4 DV180M4 0220-203-4 DV180L4 0300-203-4 DV225S4...
Mise en service Travaux préliminaires et outils de mise en service Travaux préliminaires et outils de mise en service • Vérifier l’installation. DANGER ! Risque d’écrasement dû à un redémarrage involontaire du moteur. Blessures graves ou mortelles. • Empêcher tout démarrage involontaire du moteur par la mesure suivante : –...
Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Mise en service avec la console DBG11B Généralités Pour les types MCF et MCV/MCH, la mise en service avec la console de para- métrage DBG11B n’est possible qu’en modes de fonctionnement VFC. La mise en service des modes CFC et SERVO ne peut être réalisée qu’à...
Page 56
Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Description détaillée → chap. "Affichages durant le fonctionnement" : Fonctions de la console DBG11B ← et → pour la mise en simulta- Démarrer la mise en service. service nément Passer au menu suivant ou modifier (augmenter) la Touche ↑...
Page 57
Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Structure du menu de mise en service 02400AFR Fig. 28 : Structure du menu de mise en service Notice d’exploitation MOVIDRIVE® compact MCF/MCV/MCS4_A...
Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Déroulement de la mise en service 1. Forcer la borne DIØØ "/VERROUILLAGE" à "0". VERROUILLAGE COURANT : MISE EN SERVICE → 2. Activer le menu de mise en service par pression simultanée VARIABLES _IPOS ←...
Page 59
Mise en service Mise en service avec la console DBG11B 11. En l’absence de sondes thermiques TF/TH, régler sur "SANS 835* SANS REACTION REACT. SONDES THERM. REACTION". Avec TF/TH, sélectionner la réaction aux défauts MOT. souhaitée. 12. Lancer le calcul pour la mise en service en sélectionnant "OUI". C06* CALCUL EN COURS MOTEURS SEW...
Page 60
Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Mise en service Commencer par effectuer la mise en service sans régulateur de vitesse. du régulateur de vitesse Attention : régler le mode d’exploitation sur VFC - REGUL. N. C01* VFC - REGUL.
Page 61
Mise en service Mise en service avec la console DBG11B Déroulement de la mise en service 1. Démarrer la mise en service du régulateur de vitesse en sélectionnant "OUI". Entrer tous les moments d’inertie des masses avec l’unité [10 2. Appuyer sur ↑ pour passer au point de menu suivant. 3.
Mise en service Mise en service avec PC et MOVITOOLS® ® Mise en service avec PC et MOVITOOLS Généralités • Forcer la borne DIØØ "/VERROUILLAGE") à "0". ® • Démarrer le programme MOVITOOLS • Dans le bloc "Choix de la langue", sélectionner la langue souhaitée. •...
Mise en service Démarrage du moteur Démarrage du moteur Pilotage par Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes AI1 et consignes DIØØ...DIØ3 avec source de consigne = "UNIPOLAIRE/FIXE" (P100) pour que le analogiques moteur soit piloté par consignes analogiques. AI11 DIØØ...
Mise en service Démarrage du moteur Consignes fixes Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes DIØØ...DIØ5 avec source de consigne = "UNIPOLAIRE/FIXE" (P100) pour que le moteur soit piloté par consignes fixes. DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5...
Mise en service Démarrage du moteur Mode manuel Le mode manuel permet de piloter le variateur via la console de paramétrage DBG11B. avec DBG11B Pour activer le mode manuel, le variateur doit être en état "Arrêt" : l’entrée DIØØ "Verrouillage" doit être à "1" et les entrées binaires programmées DIØ1 Droite/Arrêt, DIØ2 Gauche/Arrêt et DIØ3 Marche/Arrêt doivent être forcées à...
Page 66
Mise en service Démarrage du moteur DANGER ! Risque d’écrasement dû à un redémarrage involontaire du moteur. Blessures graves ou mortelles. • Empêcher tout démarrage involontaire du moteur par la mesure suivante : – Raccorder la borne X10:9 "/VERROUILLAGE" avec la borne X10:15 "DCOM". •...
Mise en service Liste complète des paramètres Liste complète des paramètres Remarques • Les paramètres du menu utilisateur (= affichage sur la console DBG11B) sont suivis générales du symbole "/". • Les réglages-usine du paramètre apparaissent en gras. Par. Plage de valeurs Par.
Page 68
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 CONSIGNES & RAMPES ACCELERATION/DECELERATION Sources de consigne et type de commande 100/ Source de consigne UNIPOL./FIXE Pilotage par...
Page 69
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 LIMITATIONS ET PARAMETRES MOTEUR Limitations jeu 1 31_ Limitations jeu 2 300/ Vitesse dém./arrêt 1 0...60...150 1/min...
Page 70
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 FONCTIONS DE SURVEILLANCE Surveillances de vitesse DESACTIVEE / EN DESACTIVEE / EN MOTEUR / EN GENE-...
Page 71
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 Arrêt du moteur par consigne Arrêt du moteur par Arrêt du moteur par ACTIVE/ DESACTIVE...
Page 72
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 Réactions aux défauts Réaction ARR. URG./DEFAUT DEFAUT EXT.
Page 73
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Après mise Plage de réglage Après mise Par. Nom Par. Nom Réglage-usine en service Réglage-usine en service Par. commutables Jeu paramètres 2 Jeu paramètres 1 PARAMETRES CARTE D’AXE IPOS Prise de référence IPOS Correction point 0 –2 ...0...2...
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Configuration de Pour définir le nombre et le type des données d’entrée et de sortie pour la transmission, l’interface le variateur doit recevoir une configuration DP précise du maître DP.
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Configuration DP La sélection de la configuration DP "Universal-Configuration" met à disposition deux "Configuration emplacements DP (également appelés modules DP) "libres" dont l’entrée est 0 . Ces déc universelle"...
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Sous PROFIBUS DP, la communication des données entre automate et variateur est généralement réalisée avec le réglage "Cohérence assurée par longueur totale". ® Diagnostic Avec le MOVIDRIVE compact , lors de la programmation du maître, il est possible externe d’activer la génération automatique de messages de diagnostic externes via ®...
Page 77
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Pilotage par Le pilotage du variateur se fait par le canal de données-process dont la longueur est de PROFIBUS DP un, deux ou trois mot(s) E/S. Ces données-process sont par exemple reproduites dans la zone d’E/S ou périphérique en cas d’utilisation d’un API comme maître DP et peuvent ainsi être adressées de la manière habituelle (voir figure suivante).
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Exemples de Le pilotage du variateur par le Simatic S7 est lié au choix de la configuration DP. Il se pilotage pour fera soit par des instructions de lecture/écriture, soit par les fonctions système SFC 14 Simatic S7 DPRD_DAT et SFC15 DPWR_DAT.
Page 79
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) //Début du traitement cyclique du programme dans OB1 BEGIN NETWORK TITLE =Copier données EP du variateur vers DB3, mots 0/2/4 CALL SFC 14 (DPRD_DAT) //Read DP Slave Record LADDR := W#16#240 //Input Adresse 576 RET_VAL:= MW 30...
Page 80
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Paramétrage via Dans le cas du PROFIBUS DP, l’accès aux paramètres d’entraînement s’effectue par ® PROFIBUS DP l’intermédiaire du canal paramètres MOVILINK qui, outre les fonctions usuelles READ et WRITE, autorise encore d’autres fonctions de paramétrage.
Page 81
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Gestion du canal Le déroulement complet du paramétrage est défini par l’"octet 0 : Gestion". Cet octet est paramètres composé des paramètres de service tels que le code de service, la longueur des données, l’exécution et l’état de la commande exécutée.
Page 82
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Plage de données Les données se trouvent dans les octets 4 à 7 du canal paramètres. Ainsi, on ne pourra transmettre qu’un maximum de quatre octets de données par fonction. En règle géné- rale, les données sont saisies de sorte que l’octet 7 contienne l’octet de données de poids faible (données LSB), l’octet 4 contenant l’octet de données de poids fort (données MSB).
Page 83
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Codes retour du En cas de mauvais paramétrage, le variateur renvoie divers codes retour au maître ; ces paramétrage codes permettent de cerner précisément la cause du défaut. Ces codes retour sont généralement structurés selon CEI 61158.
Page 84
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Additional-Code L’élément Additional Code contient les codes retour spécifiques SEW en cas de mauvais paramétrage du variateur. Ces messages sont renvoyés au maître sous Error- Class 8 = "Autre défaut". Le tableau ci-dessous indique tous les codages possibles pour l’élément Additional-Code.
Page 85
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Indication d’une Lors du paramétrage par le canal paramètres, une fonction WRITE a été définie avec longueur erronée une longueur de données différente de quatre octets. Le tableau 19 indique le code dans le canal retour correspondant.
Page 86
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Lecture d’un Pour l’exécution d’une fonction READ via le canal paramètres, le bit de Handshake ne paramètre avec doit être modifié que lorsque tout le canal paramétré a été mis en forme pour la fonction PROFIBUS DP à...
Page 87
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Ecriture d’un Pour l’exécution d’une fonction WRITE via le canal paramètres, le bit de Handshake ne paramètre avec doit être modifié que lorsque tout le canal paramétré a été mis en forme pour la fonction PROFIBUS DP à...
Page 88
Mise en service Mise en service du variateur avec PROFIBUS DP (MC_41A) Déroulement du L’exemple de l’instruction WRITE présente le déroulement du paramétrage d’un varia- paramétrage avec teur par un automate via PROFIBUS DP (→ fig. 36). Dans un souci de simplification, PROFIBUS DP seul l’octet de gestion du canal paramètres est représenté...
Fonctionnement Affichages durant le fonctionnement du MC_40A (sans bus de terrain) Fonctionnement Affichages durant le fonctionnement du MC_40A (sans bus de terrain) ® La diode d’état V1 indique l’état de fonctionnement des MOVIDRIVE compact MC_40A. 05428BXX ® Fig. 37 : Affichage durant le fonctionnement sur les MOVIDRIVE compact MC_40A [1] Diode d’état V1 (trois couleurs : vert/rouge/jaune) Diode d’état V1...
Fonctionnement Affichages durant le fonctionnement du MC_41A (PROFIBUS DP) Affichages durant le fonctionnement du MC_41A (PROFIBUS DP) ® Les diodes suivantes indiquent l’état de fonctionnement des MOVIDRIVE compact MC_41A. FAULT 02902BXX ® Fig. 38 : Affichage durant le fonctionnement sur les MOVIDRIVE compact MC_41A [1] Diode d’état V1 (trois couleurs : verte/rouge/jaune) [2] Diode PROFIBUS DP "RUN"...
Fonctionnement Console de paramétrage DBG11B Fonctions du menu ème ème 1 niveau : niveau : niveau : menu principal sous-menu paramètres Réglages [ ] ↑ [ ] ↓ VERROUILLAGE COURANT: 0.. AFFICHAGE DE VALEURS 1.. CONSIGNES ET → RAMPES ACC/DEC ←...
Fonctionnement Console de paramétrage DBG11B Menu utilisateur La console de paramétrage DBG11B comporte un menu de paramètres complet et un de la DBG11B menu utilisateur qui comprend les paramètres les plus souvent utilisés. Quel que soit le mode de fonctionnement, il est possible de passer d’un menu à l’autre grâce au para- mètre P800 ("Menu raccourci").
Page 94
Fonctionnement Console de paramétrage DBG11B Informations Informations sur la console DBG11B (pendant environ 2 s) ou dans le MOVITOOLS/SHELL (message supprimé par acquittement) : N° Texte DBG11B/SHELL Description INDEX NON Index sollicité par liaison-série non disponible AUTORISE • Tentative d’exécution d’une fonction non disponible •...
Service Informations de défaut Service Informations de défaut Historique des L’historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut défauts (défaut t-0...t-4). Il stocke chaque nouveau message de défaut et simultanément efface le plus ancien des messages stockés. Au moment de l’apparition d’un défaut, l’histo- rique enregistre de façon non volatile les informations suivantes : Nature du défaut •...
Service Liste des défauts Liste des défauts Un point dans la colonne "P" signifie que la réaction est programmable (P83_ Réactions aux défauts). La colonne "Réaction" indique la réaction selon le réglage-usine. N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut Pas de défaut - •...
Page 97
Service Liste des défauts N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut • Rupture de liaison/absence des deux fins • Vérifier le câblage des fins de course Défaut fin de Arrêt de course en même temps • Inverser les câbles des fins de course course d’urgence •...
Page 98
Service Liste des défauts N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut Uniquement en mode IPOS : • Contrôler le programme utilisateur Fins de course Pas de La position cible programmée se situe en • Contrôler la position des fins de course soft IPOS réaction dehors de la plage délimitée par les fins de...
Service Service après-vente électronique SEW Service après-vente électronique SEW Renvoi de Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le Service après- l’appareil pour vente électronique de SEW (→ "Technique client et Service après-vente"). réparation A chaque contact avec le service après-vente SEW, ne pas oublier d’indiquer les chiffres se trouvant sur l’étiquette de statut pour permettre au personnel SAV d’inter- venir plus efficacement.
Service Stockage longue durée Stockage longue durée En cas de stockage longue durée, mettre le variateur sous tension tous les 2 ans pendant 5 minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite. Procédure en cas de maintenance restreinte : Les variateurs contiennent des condensateurs électrochimiques qui sont sujets au vieillissement lorsque l’appareil reste hors tension.
Caractéristiques techniques Marquage CE, homologations UL et C-Tick Caractéristiques techniques Marquage CE, homologations UL et C-Tick Marquage CE • Directive Basse Tension ® compact sont conformes aux prescriptions de la direc- Les variateurs MOVIDRIVE tive Basse Tension 73/23/CEE. • Compatibilité électromagnétique (CEM) ®...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Le tableau ci-dessous contient les caractéristiques techniques valables pour tous les ® compact , quels que soient le type, l’exécution, la taille ou la variateurs MOVIDRIVE puissance de chacun. ® MOVIDRIVE compact Toutes les tailles Susceptibilité...
Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques du MOVIDRIVE® compact MCF/MCV/MCS ® Caractéristiques électroniques du MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS ® MOVIDRIVE compact Traitement de la consigne et rampes de vitesse MCF/MCV/MCS40A Exécution avec entrée de consigne analogique et MCV/MCS41A Alimentation X10:1 REF1 : DC+10 V +5 % / –0 %, I = DC 3 mA Tensions de référence pour potentiomètre pour entrée de consigne...
Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques du MOVIDRIVE® compact MCF/MCV/MCS ® MOVIDRIVE compact Autres caractéristiques électroniques Source tension auxiliaire X10:16 VO24 : U = DC 24 V, capacité de charge maximale en courant I = DC 200 mA Alimentation externe auxiliaire VI24 : U = DC 24 V –15 % / +20 % selon EN 61131-2 X10:24 Entrées binaires...
Caractéristiques techniques Cotes MOVIDRIVE® compact ® Cotes MOVIDRIVE compact Taille 1 (0015 ... 0040-5A3 et 0015 ... 0037-2A3) MCH: 161 MCF/MCV/MCS: 155 59816AXX Cotes en mm Etrier de blindage pour la puissance ** Cote du variateur avec étrier de blindage enfiché REMARQUE Pour assurer une ventilation correcte, prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm.
Page 124
Caractéristiques techniques Cotes MOVIDRIVE® compact Taille 2 (0055 ... 0110-5A3 et 0055 / 0075-2A3) MCH: 213 MCF/MCV/MCS: 207 59817AXX Cotes en mm Etrier de blindage pour la puissance REMARQUE Pour assurer une ventilation correcte, prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm.
Page 125
Caractéristiques techniques Cotes MOVIDRIVE® compact Taille 3 (0150 ... 0300-503 et 0110 / 0150-203) MCH: 233 MCF/MCV/MCS: 227 59818AXX Cotes en mm REMARQUE Pour assurer une ventilation correcte, prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm. Un dégagement latéral n’est pas nécessaire ; les appareils peuvent être placés les uns à...
Page 126
Caractéristiques techniques Cotes MOVIDRIVE® compact Taille 4 (0370 / 0450-503 et 0220 / 0300-203) MCH: 233 MCF/MCV/MCS: 227 59819AXX Cotes en mm REMARQUE Pour assurer une ventilation correcte, prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm. Un dégagement latéral n’est pas nécessaire ; les appareils peuvent être placés les uns à...
Page 127
Caractéristiques techniques Cotes MOVIDRIVE® compact Taille 5 (0550 / 0750-503) 59820AXX Cotes en mm REMARQUE Prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm. Un dégagement latéral n’est pas nécessaire ; les appareils peuvent être montés les uns contre les autres.
Index Index Couples de serrage ........16 Affichage initial sur la console DBG11B ..91 Affichages durant le fonctionnement DBG11B MC_40A ............89 Choix de la langue ........56 MC_41A ............90 Déroulement de la mise en service ..58 Fonctions pour la mise en service ...
Page 129
Index Plaque signalétique .........10 Protection contre le toucher ......27 Raccordement Codeurs HTL ..........46 Liaison maître-esclave ......51 Option USB11A ........40 Par codeur externe ........48 Resolver ...........47 Simulation codeur incrémental ....50 Raccordement du variateur en version de base Etage de puissance et frein ......28 Résistance de freinage BW...
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
Page 131
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 132
Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@fastbg.net Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99 Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03 B.P. 2024 Douala Chili Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Page 133
Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
Page 134
Répertoire d’adresses Inde Usine de montage Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. +91 265 2831086 Vente Plot No. 4, Gidc Fax +91 265 2831087 Service après-vente Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com Gujarat mdoffice@seweurodriveindia.com Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel.
Page 135
Répertoire d’adresses Maroc Vente Casablanca Afit Tel. +212 22618372 5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351 MA 20300 Casablanca richard.miekisiak@premium.net.ma Mexique Usine de montage Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Tequisquiapan No.
Page 136
Répertoire d’adresses Russie Usine de montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Vente Pétersbourg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Sénégal Vente Dakar SENEMECA Tel. +221 849 47-70 Mécanique Générale Fax +221 849 47-71 Km 8, Route de Rufisque...
Page 137
Répertoire d’adresses Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15 Vente Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax +90 216 3055867 Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 http://www.sew-eurodrive.com.tr TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Vente Dnepropetrovsk...
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient...