Page 1
RHT2660DA TAILLE-HAIES THERMIQUE MANUEL DʼUTILISATION PETROL HEDGE TRIMMER USERʼS MANUAL THERMISCHE HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG CORTASETOS TÉRMICO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIASIEPI A SCOPPIO MANUALE DʼUSO CORTA-SEBES COM MOTOR A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAÇÃO MOTOR HEGGENSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING BENSINDRIVEN HÄCKSAX INSTRUKTIONSBOK BENZINDREVEN HÆKKEKLIPPER BRUGERVEJLEDNING...
Page 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
Page 4
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent dʼexpliquer les différents niveaux de risques liés à lʼutilisation de cet outil. SYMBOLE SIGNIFICATION DANGER Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner la mort...
Page 6
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français perte de conscience, voire la mort. LE MOTEUR. Vous éviterez ainsi les risques dʼincendies. UTILISEZ LʼOUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas ■ votre outil. Ne lʼutilisez pas à des fins non prévues VEILLEZ À...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français vision est limité et où vous ne pouvez pas voir EN MARCHE. clairement ce que vous faites. Veillez à maintenir les arrivées dʼair (au niveau ■...
Page 8
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français DES RÉSERVOIRS. à deux mains et prenez bien appui sur vos jambes, en particulier si vous devez monter sur ESSUYEZ LʼOUTIL SI VOUS AVEZ RÉPANDU DU ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES PRODUIT AVERTISSEMENT Nʼessayez pas de modifier votre outil ou dʼajouter des accessoires dont lʼutilisation Cylindrée ..............26 cc n ʼ e s t p a s r e c o m m a n d é e . D e t e l l e s Puissance maximale du moteur transformations ou modifications relèvent de (conformément à...
Page 10
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français AVERTISSEMENT (Fig. 2) MÉLANGE DU CARBURANT Arrêtez toujours le moteur avant de remplir le Votre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps réservoir. Ne remplissez jamais le réservoir ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Remarque : Ne lubrifiez jamais la lame lorsque le AVERTISSEMENT taille-haies est en marche. Dégagez la zone de coupe avant dʼutiliser votre outil. Retirez tous les objets tels que NETTOYAGE DU FILTRE À...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ Homelite. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1.
Page 13
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. NAME EXPLANATION SYMBOL...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English machine should start making any unusual noise or vibra- machine, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly tion, shut off the power source and allow the machine to stop.
Page 16
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English USE EYE AND HEAR PROTECTION DEVICES. cable, glass, stones and debris. ■ ALWAYS REFUEL OUTDOORS. Never refuel indoors Do not cut against hard objects, this could cause injury ■...
Page 17
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATION WARNING Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with PRODUCT DUAL RECIPROCATING this tool. Any such alteration or modification Engine Displacement ..........26 cc is misuse and could result in a hazardous Max Engine Performance (in Accordance...
Page 18
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English T h i s e n g i n e c e r t i f i e d o p e r a t e STARTING AND STOPPING (Fig.
Page 19
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE Replace the air fi lter cover by inserting the tabs on ■ the bottom of the cover into the slots on the air fi lter base;...
Page 20
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder.
Page 21
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine GEFAHR schwere Körperverletzung herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Page 23
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen VERSTOPFT IST. Leistungsstufe. Verwenden Sie es nicht für andere als BEACHTEN SIE DIE ANWEISUNGEN DES ■ die vom Hersteller vorgesehenen Arbeiten. HERSTELLERS BEZÜGLICH DES FÜLLENS, TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch anderen Bedingungen, unter denen Ihr Sichtfeld IST. eingeschränkt ist und Sie nicht klar sehen können, Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass (am Starter) ■ was Sie tun. und der Auspuff des Motors mindestens 1 m von Machen Sie sich mit den Anwendungen Ihres Geräts Gebäuden und anderen brennbaren Gegenständen...
Page 25
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank Händen zu halten und stets Ihr Gleichgewicht zu gefüllt haben. bewahren. WENN KRAFTSTOFF VERSPRITZT WURDE, Halten Sie die Schneide stets unterhalb der Höhe ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch PRODUKTDATEN WARNUNG Ve r s u c h e n S i e n i c h t , d a s G e r ä t z u verändern oder Zubehör hinzuzufügen, Hubraum ..............26 cc dessen Verwendung nicht empfohlen wird.
Page 27
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARNUNG Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig und ■ Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene ohne es zu vergießen in den Tank ein. Komponenten oder Zubehörteile für dieses Setzen Sie den Tankdeckel sofort wieder auf und ■...
Page 28
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch DREHBARER GRIFF (Abb. 4) WARNUNG Der Griff kann um 45° oder 90° nach rechts oder links Bevor Sie Ihre Heckenschere untersuchen, gedreht werden. reinigen oder warten, schalten Sie den Motor ab, warten Sie, bis die beweglichen Teile still Um den Griff zu drehen: stehen, ziehen Sie das Kabel der Zündkerze...
Page 29
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARNUNG FUNKENSCHUTZ Ein nicht dichter Kraftstofftankdeckel Der Auspuff ist mit einem Funkenschutzgitter kann einen Brand verursachen und muss ausgestattet. Nach einer längeren Verwendung kann sofort ersetzt werden. Die Missachtung dieses Gitter verschmutzen und der Auspuff muss dann d i e s e r Vo r s c h r i f t k a n n z u s c h w e r e n von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt...
Page 30
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1.
Page 31
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Los siguientes símbolos, y los nombres a los que están asociados, permiten explicar los distintos niveles de riesgos relacionados con la utilización de esta máquina. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
Page 33
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español calzado antideslizante cuando trabaje al aire libre. Si NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ BAJO LOS ■ tiene el pelo largo, sujéteselo y cúbraselo. EFECTOS DEL ALCOHOL O DE DROGAS, O SI NO UTILICE ESTA MÁQUINA CON LOS PIES TOMA MEDICAMENTOS.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIOS ■ Y DE QUEMADURAS, manipule el combustible con ESPECÍFICAS precaución. Es sumamente inflamable. NO FUME MIENTRAS ESTÉ MANIPULANDO EL ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español dañar el cortasetos. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO No cruce una carretera o un camino con el cortasetos ■ encendido. Cilindrada ..............26 cc El usuario es responsable de las personas que se ■...
Page 36
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE ADVERTENCIA Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. La utilización ADVERTENCIA de cualquier pieza o accesorio no recomendado De faltar alguna pieza, no utilice la máquina puede ocasionar heridas graves.
Page 37
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español lugar donde ha llenado el depósito de carburante UTILIZACIÓN DEL CORTASETOS (Fig. 5) antes de poner en marcha el motor. ADVERTENCIA Observación: Es normal que el motor produzca Lea todas las instrucciones de seguridad humo durante la primera utilización, y a veces antes de utilizar el cortasetos.
Page 38
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español PARACHISPAS ADVERTENCIA Los dientes de la hoja son muy cortantes. El escape cuenta con una rejilla parachispas. Después Cuando deba manipular la hoja, use guantes de un largo período de uso, esta rejilla puede ensuciarse de trabajo gruesos y antideslizantes.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO Homelite. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1.
Page 40
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI I simboli riportati di seguito e le relative denominazioni consentono di illustrare i diversi livelli di rischi legati all’utilizzo di questo apparecchio. DENOMINAZIONE SIMBOLO SIGNIFICATO Indica una situazione di pericolo imminente, che, se non viene PERICOLO...
Page 42
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano monossido di carbonio è un gas incolore ed inodore ASSICURARSI CHE LO SCARICO NON SIA MAI ■ estremamente pericoloso, in quanto può causare una OSTRUITO. perdita di conoscenza e persino la morte.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano dell’apparecchio. PERICOLOSO. Prestare attenzione a non avvicinarsi alle linee R I M A N E R E D E B I TA D I S TA N Z A D A I ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano saranno completamente dispersi. tagliasiepi potrebbe coprire. N O N T E N TA R E M A I B R U C I A R E Non afferrare mai il tagliasiepi per la lama.
Page 45
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano +A2+A3/prEN 10517:2003) ATTENZIONE Se si tenta di mettere in funzione il motore senza - Impugnatura anteriore ........23,8 m/s² avere prima introdotto l’olio necessario, si causa - Impugnatura posteriore ........
Page 46
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Mescolare la benzina e l'olio di sintesi per 2 tempi ■ secondo un rapporto di 50:1 (2%). Mescolare bene il carburante prima di ogni ■ riempimento del serbatoio.
Page 47
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA (Fig. 8) AVVERTENZA Rimuovere il coperchio del filtro dellʼaria Prima di utilizzare l’apparecchio, liberare l’area ■ premendo la linguetta con il pollice e, al tempo di taglio.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Homelite. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
Page 49
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Os símbolos seguintes, e os respectivos nomes, permitem explicar os diferentes níveis de riscos relacionados com a utilização desta ferramenta. NOME SÍMBOLO SIGNIFICADO Indica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a morte PERIGO ou ferimentos graves se não for evitada.
Page 51
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues consciência e até mesmo a morte. CONSERVE A FERRAMENTA SECA E LIMPA ■ UTILIZE A FERRAMENTA APROPRIADA. Não force (ISENTA DE ÓLEO E DE MASSA). Utilize sempre ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ou mande-a substituir por uma peça com USE ÓCULOS DE PROTECÇÃO E PROTECTORES ■ características equivalentes. AUDITIVOS. Pare o motor e desligue o cabo da vela. ENCHA O DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL SEMPRE ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UMA DISTÂNCIA DE PELO MENOS 1 M de qualquer CARACTERÍSTICAS DO APARELHO material combustível. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. Consulte-as ■ Cilindrada ............. 26 cm³ regularmente e utilize-as para informar os outros utilizadores.
Page 54
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM ADVERTÊNCIA Não utilize peças nem acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante para ADVERTÊNCIA esta ferramenta. A utilização de peças ou de Se faltar uma peça, não tente utilizar a sua ferramenta antes de substituir a peça em acessórios não recomendados pode ocasionar riscos de ferimentos graves.
Page 55
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues o depósito de combustível antes pôr o motor a UTILIZAÇÃO DO CORTA-SEBES (Fig. 5) trabalhar. Nota: É normal que o motor deite fumo durante ADVERTÊNCIA a primeira utilização e mesmo às vezes depois Leia todas as instruções de segurança antes disso.
Page 56
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues aperceber de uma perda de potência na sua ferramenta, ADVERTÊNCIA poderá ter de remover esses resíduos. Recomendamos Os elementos de plástico nunca devem entrar vivamente que esta operação seja realizada por um em contacto com líquido para travões, gasolina, técnico qualificado.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO ESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS HOMOLOGADO Homelite. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca.
Page 58
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN De volgende symbolen (en de bijbehorende namen) drukken de verschillende risiconiveaus uit die verband houden met het gebruik van dit apparaat. NAAM SYMBOOL BETEKENIS Geeft een onmiddellijk gevaarlijke situatie aan die de dood of GEVAAR ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken indien de situatie...
Page 60
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands G E B R U I K H E T J U I S T E G E R E E D S C H A P. HET TRANSPORT EN DE OPSLAG VAN HET ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands gekomen. Maak daarna de bougiekabel los en ga als GEEN LEKKEN VERTONEN voordat u het apparaat volgt te werk: gaat gebruiken. 1. kijk of het apparaat niet beschadigd is; CONTROLEER OF DE SCHROEVEN EN DE ■...
Page 62
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands NIET KAN BEWEGEN TIJDENS HET TRANSPORT B e d e k h e t s n o e i b l a d m e t d e b i j g e l e v e r d e ■...
Page 63
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands VERKLARING BEDIENING Beschermkoker WAARSCHUWING Afscherming Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u Voorste handgreep eenmaal vertrouwd bent geraakt met het apparaat. Blokkeerschroef Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid Brandstoftankdop voldoende is om ernstig letsel te veroorzaken.
Page 64
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands VERDRAAIBARE HANDGREEP (afb. 4) De handgreep van 45° of 90° naar links of naar rechts worden verdraaid. Zo draait u de handgreep: Zet de heggenschaar stop. TANK BIJVULLEN ■...
Page 65
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands DOP VAN DE BRANDSTOFTANK WAARSCHUWING Ga als volgt te werk als u de heggenschaar WAARSCHUWING wilt controleren, schoonmaken of onderhouden: Een lekkende tankdop levert brandgevaar op zet de motor uit, wacht tot alle bewegende en moet onmiddellijk worden vervangen.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE Homelite SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING...
Page 67
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och BETYDELSE SYMBOL NAMN...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Följande symboler och de tillhörande namnen förklarar de olika risknivåerna som är förknippade med användningen av detta verktyg. NAMN SYMBOL BETYDELSE Anger en omedelbar fara, som kan leda till dödsfall eller allvarliga FARA skador, om den inte undviks.
Page 69
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska täckas och skyddas. stenar, glasbitar, spikar, metallvajrar, rep och andra ANVÄND INTE DETTA VERKTYG BARFOTA ELLER föremål som kan slungas ut eller fastna i verktyget. ■...
Page 70
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄND ALDRIG SURA ELLER ALKALISKA från den plats där du fyllde bränsletanken, innan du ■ P R O D U K T E R , L Ö...
Page 71
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Bekanta dig med arbetsområdet och var medveten BESKRIVNING ■ om faror som ljudet från häcksaxen kan täcka. Håll aldrig häcksaxen i bladet. ■ Skyddshölje Betydande variationer i temperaturen kan leda till ■...
Page 72
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska VARNING VARNING Stanna alltid motorn innan du fyller på bränsle A n v ä n d a l l t i d s ä k e r h e t s g l a s ö g o n e l l e r skyddsglasögon med sidoskydd, då...
Page 73
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL VARNING Ett tanklock som inte är hermetiskt medför risker för brand och måste bytas ut omedelbart. VARNING Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan Endast identiska originaldelar får användas vid medföra risk för allvarliga kroppsskador.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV Homelite. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta.
Page 75
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOL BETYDNING BENÆVNELSE...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Følgende symboler og benævnelser fortæller, hvilken risiko der er forbundet med redskabets anvendelse. BENÆVNELSE SYMBOL BETYDNING Angiver en overhængende farlig situation, som kan være FARE livsfarlig eller forårsage alvorlige ulykker, hvis den ikke undgås.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ELLER MED LETTE SKO SOM SANDALER. eller sætte sig fast redskabet. Brug kraftige sko, som beskytter fødderne godt og BRUG IKKE REDSKABET, HVIS DET IKKE KAN ■...
Page 78
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk der sidder rim på redskabet. BRÆNDSTOF. Gå mindst 9 m væk fra det sted, hvor BRUG ALDRIG SYRE ELLER ALKALISKE brændstoftanken blev fyldt, inden motoren startes. ■...
Page 79
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Tag aldrig hækkeklipperen i klingen. BESKRIVELSE ■ S t o r e t e m p e r a t u r s v i n g n i n g e r k a n b e v i r k e ■...
Page 80
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE snavs i brændstoffet. Skru langsomt dækslet af beholderen, så trykket ■ ADVARSEL kan slippe ud, og for at undgå, at brændstoffet Der skal stadig udvises forsigtighed, selv om man løber ud omkring dækselåbningen.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Bemærk: Hækkeklipperen virker kun, når håndtaget er almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv, blokeret i en af disse positioner. Håndtaget er blokeret, olie, fedt m.v. med en ren klud. når det ikke er trukket ud, eller når man ikke kan bevæge det til den ene eller den anden side.
Page 82
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ADVARSEL OPBEVARING (I 1 MÅNED ELLER DEROVER) (Fig. Pas på ikke at kortslutte tændrørsledningen: redskabet kan tage alvorlig skade. Tøm brændstoftanken helt. Brug en dunk, der er ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE Homelite VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist. 1. Se tændrøret efter. Tag tændrøret ud. Sæt dækslet over tændrøret på...
Page 84
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL BETYDNING NAVN...
Page 85
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Symbolene nedenfor, og navnene som følger med, gjør det mulig å forklare de forskjellige farenivåene som er tilknyttet bruken av verktøyet. NAVN SYMBOL BETYDNING Viser til en farlig situasjon som kan oppstå...
Page 86
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk delene. Vi anbefaler bruken av arbeidshansker AV ALKOHOL ELLER NARKOTIKA ELLER HVIS og sklisikre sko når du arbeider utendørs. Hvis DU TAR MEDISINER. du har langt hår, skal det knyttes sammen og FØR DU STARTER VERKTØYET, SKAL DU ■...
Page 87
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FYLL DRIVSTOFFTANKEN FØR DU STARTER SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER ■ MOTOREN. Ta aldri av lokket til drivstofftanken og fyll aldri på drivstoff når motoren går eller BRUK ALLTID HEKKSAKSEN MED BEGGE ■...
Page 88
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk begge bena, særlig hvis du må opp på en Knivtype ......... dobbeltvirkende gardintrapp eller stige. Ta aldri i knivene! Knivlengde ............. 60 cm Sørg for å holde godt fast i verktøyet med begge ■...
Page 89
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Bruk ikke blandinger av bensin/olje som selges ■ ADVARSEL på bensinstasjoner, blandt annet blandinger til Kople alltid ut tennpluggens ledning når motorsykkel, moped, osv. du monterer deler. Hvis denne forskriften Bruk utelukkende en syntetisk totaktsolje.
Page 90
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD START OG STOPP AV HEKKSAKSEN (Fig. 3) ADVARSEL ADVARSEL Ved bytting av deler skal kun originale H v i s s t a r t e r m o t o r e n n å...
Page 91
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk RENGJØRING AV LUFTFILTERET (Fig. 8) som hagekjemikalier eller avisingsmidler. Overhold lokale og nasjonale standarder og Ta ut lokket fra luftfilteret ved å trykke inn klaffen ■...
Page 92
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE Homelite SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist 1.
Page 93
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SIGNIFICADO SÍMBOLO NOMBRE...
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Seuraavat symbolit ja niihin liittyvät standardit sallivat tämän työkalun käyttöön liittyvien vaaratilanteiden arvioimisen. NOMBRE SÍMBOLO SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ATENCIÓN, PELIGRO podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi OLE VARUILLASI, ETTET PÄÄSE LIUKASTUMAAN kytkimet. ■ TAI KAATUMAAN. ENNEN PUHDISTUS- JA HUOLTOTÖITÄ, sammuta ■ KÄYTÄ AINA SIVUSUOJILLA VARUSTETTUJA moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat ■...
Page 96
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi vikoja pensasleikkuriin. saastuneelta alueelta äläkä käynnistä moottoria ÄLÄ KOSKAAN YRITÄ TEHDÄ SÄÄTÖJÄ, KUN ennen, kuin polttoainehöyryt ovat haihtuneet. ■ MOOTTORI ON KÄYNNISSÄ (mikäli valmistaja ei ÄLÄ KOSKAAN YRITÄ HÄVITTÄÄ YLIVALUNUTTA ■...
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi työkalu lepäämään ympäristölämpötilaan. KUVAUS Älä pakota työkalua; käytä sitä sille tarkoitetulla ■ tahdilla. Funda de protección Älä koskaan käytä työkalua, mikäli osia puuttuu tai Pantalla protectora ■...
Page 98
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ Puhdista täyttötulpan lähiympäristö, ettei ■ polttoaineeseen pääse likaa. VAROITUS L ö y s ä ä t ä y t t ö t u l p p a a h i t a a s t i p a i n e e n ■...
Page 99
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Vapauta kahva. osa muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä ■ liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua Jatka kahvan kääntelyä, kunnes se lukkiutuu 45° tai ■ lian, pölyn, öljyn, rasvan jne.
Page 100
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VARASTOINTI (TASAN TAI YLI 1 KK AJAKSI) (Kuva VAROITUS Älä päästä sytytystulpan johdinta oikosulkuun: Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä bensiiniä varten Tämä vaurioittaisi vakavasti työkalua. ■ hyväksyttyyn astiaan. Käytä moottoria kunnes se sammuu.
Page 101
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN Homelite- HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Ei kipinää. 1. Tarkasta sytytystulppa. Irroita sytytystulppa. Asenna sytytystulpan kansi takaisin ja aseta sytytystulppa metallisylinterille.
Page 102
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σημαντικό: Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών...
Page 103
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Τα ακόλουθα σύμβολα και οι ονομασίες που τα συνοδεύουν, επιτρέπουν την επεξήγηση των διάφορων επιπέδων κινδύνου που σχετίζονται με τη χρήση του εργαλείου αυτού. ΟΝΟΜΑ...
Page 104
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΑΥΤΟ οποιοδήποτε άλλο φθαρμένο στοιχείο πρέπει ■ ΣΕ ΚΛΕΙΣΤΟ ΧΩΡΟ, όπου θα μπορούσαν να να...
Page 105
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΑ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ. βούρτσες, κλωναράκια, κομμάτια ύφασμα ή ■ Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σας οποιοδήποτε...
Page 106
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά στεγνωτήρια που κινδυνεύουν να προκαλέσουν τακτικά σʼ αυτές και χρησιμοποιήστε τις για την πυρκαγιά ΑΝ ΕΧΕΙ ΜΕΙΝΕΙ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ πληροφόρηση...
Page 107
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά Κατά τη μεταφορά, αποσυνδέετε το ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ■ καλώδιο ανάφλεξης. Μεταφέρετε το ψαλίδι μπορντούρας από τις λαβές και κρατάτε τα Προστατευτική...
Page 108
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΧΡΗΣΗ Τοποθετήστε το ψαλίδι μπορντούρας σας ■ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πλάγια, με την τάπα του ρεζερβουάρ καυσίμου Μη...
Page 109
επέμβαση, αναθέστε τον κόφτη άκρων σε Παρατήρηση: Τ ψαλίδι μπρντύρας θα λειτυργήσει Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης μν εάν η λαή είναι ακινητπιημένη σε μια απ τις Ryobi. θέσεις αυτές. Η λαή είναι ακινητπιημένη ταν δεν Η κακή συντήρηση του εργαλείου μπορεί να ■...
Page 110
CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΑΧΑΙΡΙΟΥ (Σχ. 6) Χρησιμοποιείτε πάντα γυαλιά ασφαλείας ή προστατευτικά γυαλιά με πλαϊνά ελάσματα ΛΙΠΑΝΣΗ...
Page 111
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΣΠΙΝΘΗΡΩΝ Καθαρίστε σχολαστικά το ψαλίδι μπορντούρας. ■ Τακτοποιήστε το σε μέρος καλά αερισμένο, Η εξάτμιση είναι εξοπλισμένη με μια σχάρα μακριά από τα παιδιά. Μην τακτοποιείτε το προστασίας...
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Homelite. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά. 1.
Page 113
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok és hozzájuk kapcsolódó megnevezések a szerszám használatához kötődő, különböző szintű veszélyek magyarázatához nyújtanak segítséget. NÉV JELENTÉS SZIMBÓLUM VESZÉLY Egy olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelöl, mely halálos-vagy súlyos testi sérüléseket okozhat, ha nem hárítja el.
Page 115
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar akár halált is okozhat. A TELJESEN BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS ■ CÉLNAK MEGFELELŐ SZERSZÁMOT ÉRDEKÉBEN TARTSA BE A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAIT ■ HASZNÁLJA. Ne erőltesse a szerszámot. Ne SZERSZÁM TARTÁLYLEERESZTÉSÉRE, használja a gyártó...
Page 116
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Vigyázzon arra, hogy közelítse MEGFELELŐ TÁVOLSÁGOT A GÉP FORRÓ ■ magasfeszültségű vezetékeket. RÉSZEITŐL. A kipufogórendszer és a motor többi Ha a vágókés kontaktusba lép valamilyen tárggyal, része a gép használata közben felforrósodnak.
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SOHA NE PRÓBÁLJA A KIFOLYT ÜZEMANYAGOT erőltesse szerszámot, használja ■ ■ rendeltetésének és ritmusának megfelelően. ELÉGETNI. Soha ne használja a szerszámot, ha valamely HAGYJA A MOTORT LEHŰLNI, MIELŐTT A ■...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A KÉSZÜLÉK RÉSZEI HASZNÁLAT Védőtok FIGYELMEZTETÉS Védőlemez A szerszám kiismerése ne késztesse figyelmének Elülső fogantyú csökkentésére. Soha ne feledje, hogy egy Rögzítőcsavar pillanatnyi figyelmetlenség is elegendő ahhoz, Üzemanyagtartály sapka hogy súlyosan Indító...
Page 119
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A TARTÁLY FELTÖLTÉSE Engedje fel a ravaszt. ■ Húzza ki az elfordítható markolatot. Helyezze sövénynyírót oldalára, ■ ■ üzemanyagtartály sapkával felfelé. Fordítsa el a markolatot jobbra vagy balra. ■...
Page 120
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A sövénynyíró gép vizsgálata, tisztítása ill. A nem hermetikusan záró üzemanyagtartály sapka karbantartása előtt állítsa le a motort, várja meg, tűzveszélyes, így azonnal ki kell cserélni. Ezen hogy minden mozgó...
Page 121
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Homelite SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1.
Page 122
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Následující symboly a jejich názvy slouží k pochopení úrovně nebezpečí, které existuje při používání tohoto zahradního nářadí. NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU SYMBOL NEBEZPEČÍ upozorňuje na velmi nebezpečnou situaci, která může způsobit smrtelný...
Page 124
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština rukavice a protiskluzovou obuv. Pokud máte dlouhé VLIVEM ALKOHOLU, DROG NEBO UŽÍVÁTE-LI vlasy, chraňte je vhodnou pokrývkou hlavy. LÉKY SNIŽUJÍCÍ POZORNOST. NEOBSLUHUJTE STROJ S BOSÝMA NOHAMA, PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM ZKONTROLUJTE...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština nádrže ani nedolívejte palivo, pokud je motor zapnutý SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nebo pokud je ještě horký. POMALU ODŠROUBUJTE UZÁVĚR PALIVOVÉ BENZÍNOVÝ PLOTOSTŘIH VŽDY DRŽTE OBĚMA ■ ■ NÁDRŽE, aby došlo k pomalému vyrovnání...
Page 126
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Ujistěte se, že držíte stroj oběma rukama a že udržíte Čistá hmotnost ............5,34 kg ■ rovnováhu. Max. hladina vibrací (v souladu s přílohou Při stříhání živého plotu nezdvihejte stříhací lištu nad ■...
Page 127
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština VAROVÁNÍ Startování motoru bez přidání oleje způsobí poruchu motoru. UPOZORNĚNÍ Palivo a jeho výpary jsou mimořádně hořlavé a výbušné. Abyste zabránili vážnému zranění a PLNĚNÍ NÁDRŽE materiálním škodám, s benzínem manipulujte Umístěte benzínový...
Page 128
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OTOČNÁ RUKOJEŤ (obr. 4) UPOZORNĚNÍ Rukojeť je možné otočit o 45° nebo 90° doprava nebo Před kontrolou, čištěním nebo opravou stroje doleva. vypněte motor, počkejte, dokud se všechny pohybující...
Page 129
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SVÍČKA (obr. 9) USKLADNĚNÍ NÁŘADÍ (NA OBDOBÍ DÉLE NEŽ 1 Motor používá zapalovací svíčku Champion RCJ-6Y se MĚSÍC) (obr.10) vzdáleností mezi elektrodami 0,63 mm. Zapalovací svíčku vyměňujte jednou ročně, vždy za stejný model svíčky. Vylijte palivo z nádrže do kanystru nebo do jiné...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor. 1. Chybí jiskření. 1.
Page 131
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. 臂ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçéÖ...
Page 132
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌËÏ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ó·˙flÒÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÚÂÔÂÌË ËÒ͇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëãéÇçéÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Ó˜Â̸ ÓÔ‡ÒÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË, ‚Â‰Û˘ËÂ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚Ï‡Ï éèÄëçéëíú...
Page 133
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Ë ·ËÊÛÚÂËË. éÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ ÛÒÚ‡‚¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ç éÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ˆÂÔËÚ¸Òfl Ë Á‡ÚflÌÛÚ¸ Ç‡Ò ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ÚÓÓÔËÚÂÒ¸. ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl çÖ...
Page 134
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ÚÓÔÎË‚ÓÏ. íÓÔÎË‚Ó Ó˜Â̸ ΄ÍÓ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏÓ. ÅÖáéèÄëçéëíà çÖ äìêàíÖ èêà êÄÅéíÖ ë íéèãàÇéå. ■ áÄèêÄÇãüâíÖ íéèãàÇçõâ ÅÄä èÖêÖÑ ■ ÇëÖÉÑÄ êÄÅéíÄâíÖ äìëíéêÖáéå ÑÇìåü ■...
Page 135
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èË ‡·ÓÚ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰‚ÛÏfl Û͇ÏË ÇÂÒ ÌÂÚÚÓ ...............5,34 Í„ ■ Ë ‚˚·Ë‡ÈÚ ÛÒÚÓȘ˂˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË (Òӄ·ÒÌÓ ÔËÎÓÊÂÌ˲ ‡·ÓÚ ̇ ÎÂÒÚÌˈ ËÎË Ì‡ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÂ. çËÍÓ„‰‡ Ì C Òڇ̉‡Ú‡...
Page 136
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ ÖÒÎË Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ÏÓÚÓ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Ì Á‡Ô‡‚Ë‚ Â„Ó Ï‡ÒÎÓÏ, ÓÌ ËÒÔÓÚËÚÒfl. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ íÓÔÎË‚Ó Ë Â„Ó ËÒÔ‡ÂÌËfl - ͇ÈÌ ӄÌÂÓÔ‡ÒÌ˚ áÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ Ë ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÌ˚. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ڇ‚Ï Ë...
Page 137
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÚÔÛÒÚËÚ ÍÛÓÍ. χÚ¡θÌÓÏÛ Û˘Â·Û. ■ èÓÚflÌËÚ ‚‡˘‡˛˘Û˛Òfl ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ÛÊÛ. éÅôÖÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ■ çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ê‡Á‚ÂÌËڠ ‚Ô‡‚Ó ËÎË ‚΂Ó. ■ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ éÚÔÛÒÚËÚÂ...
Page 138
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ˜ÂıÓÎ. óàëíäÄ ÇõïãéèçéÉé éíÇÖêëíàü à ÉãìòàíÖãü Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó ÚÓÔÎË‚‡, ÚËÔ‡, ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ χÒ· Ë ÛÒÎÓ‚ËÈ ‡·ÓÚ˚, ‚ ‚˚ıÎÓÔÌÓÏ ÓÚ‚ÂÒÚËË Ë ‚ „ÎÛ¯ËÚÂΠÏÓÊÂÚ ÒÍÓÔËÚ¸Òfl Ó͇ÎË̇. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚÂflÂÚ...
Page 139
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü Homelite. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚. 1.
Page 140
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Simbolurile următoare şi numele care le sunt asociate permit explicarea diferitelor niveluri de risc legate de utilizarea acestui aparat. SEMNIFICAŢIE SIMBOL NUME PERICOL Indică o situaţie periculoasă iminentă, care poate cauza moartea sau răni grave dacă...
Page 142
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SANDALELE. Purtaţi încălţăminte groasă care vă de sticlă, cuiele, cablurile metalice, firele şi alte obiecte protejează bine picioarele şi care vă ajută să nu care ar putea fi proiectate sau care s-ar putea agăţa în aparat.
Page 143
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română bucăţilor de ţesături sau a oricărui alt material carburant când motorul este pornit sau dacă încă este inflamabil. cald. NU PORNIŢI, NICIODATĂ, APARATUL DE TUNS DEŞURUBAŢI ÎNCET BUŞONUL REZERVORULUI pentru ■...
Page 144
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română atingeţi lama niciodată! Cursa lamei ..............60 cm Asiguraţi-vă că ţineţi bine aparatul cu ambele mâini şi Capacitate de tăiere maximă ........28 mm ■ că vă menţineţi întotdeauna echilibrul. Greutate netă...
Page 145
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ATENŢIE Amestecaţi carburantul în cantităţi mici: nu amestecaţi ■ carburant pentru mai mult de o lună. Vă recomandăm, Dacă încercaţi să porniţi motorul fără a fi pus ulei de asemenea, să...
Page 146
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MÂNER ROTATIV (Fig. 4) AVERTISMENT Înainte de a inspecta, de a curăţa sau de a Mânerul poate fi rotit 45° sau 90° înspre dreapta sau efectua o operaţie de întreţinere a aparatului de înspre stânga.
Page 147
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română BUJIE (Fig. 9) DEPOZITAREA (PENTRU 1 LUNĂ SAU MAI MULT) (Fig. Motorul funcţionează cu o bujie Champion RCJ-6Y cu o distanţă disruptivă de 0,63 mm. Utilizaţi numai modelul Turnaţi tot carburantul rămas în rezervor într-o canistră...
Page 148
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT Homelite. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie. 1.
Page 149
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. ZNACZENIE SYMBOL NAZWA NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć...
Page 151
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski niebezpiecznym, gdyż może doprowadzić do utraty ZATKANY. przytomności a nawet spowodować śmierć. PRACOWAĆ ZACHOWANIEM ■ UŻYWAJCIE ODPOWIEDNIEGO NARZĘDZIA. Nie BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ■ przeciążajcie waszego narzędzia. Nie używajcie go w ZALECEŃ...
Page 152
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski napięcia. TRZYMAJCIE SILNIK Z DALA OD WSZELKICH ■ Jeżeli listwa tnąca zetknie się z innym przedmiotem, ŁATWOPALNYCH NIEBEZPIECZNYCH ■ lub gdy narzędzie będzie wirowało lub wydawało MATERIAŁÓW.
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski POZWÓLCIE BY SILNIK OCHŁODZIŁ SIĘ, ZANIM niebezpieczeństwa, które trudno wykryć ze względu ■ SCHOWACIE NARZĘDZIE. na hałas nożyc do żywopłotu. PRZECHOWUJCIE PALIWO W CHŁODNYM I DOBRZE Nigdy nie trzymajcie nożyc do żywopłotów za listwę...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski - Uchwyt z tyłu ............25,6 m/s OSTRZEŻENIE Paliwo i opary paliwa są wyjątkowo łatwopalne i Poziom ciśnienia akustycznego (zgodny z wybuchowe. W celu ograniczenia ryzyka zranienia załącznikiem D normy EN 774:1996+A1 czy szkód materialnych, należy manipulować...
Page 155
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Wymieszajcie dobrze paliwo przed każdym URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE NOŻYC DO ■ ŻYWOPŁOTU (Rys. 3) napełnieniem zbiornika. Mieszankę należy sporządzać w małych ilościach: ■ OSTRZEŻENIE nie mieszać ilości większej niż do miesięcznego Jeżeli uruchamiacie silnik, kiedy spust-włącznik zużycia.
Page 156
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA LISTWY NOŻOWEJ (Rys. 6) KONSERWACJA SMAROWANIE LISTWY NOŻOWEJ (Rys. 7) OSTRZEŻENIE Objaśnienie: Nigdy nie smarujcie listwy nożowej, kiedy Należy używać tylko oryginalnych części nożyce do żywopłotów są w trakcie działania. zamiennych wypadku wymiany.
Page 157
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PRZECHOWYWANIE (DŁUŻEJ NIŻ 1 MIESIĄC) (Rys. Spuścić całe pozostałe paliwo ze zbiornika do ■ pojemnika zatwierdzonego dla benzyny. Uruchomić silnik i odczekać aż sam zgaśnie. Wyczyśćcie starannie wasze nożyce do żywopłotów. ■...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Homelite. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1.
Page 159
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL NAZIV RAZLAGA...
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI S pomočjo naslednjih signalnih besed in njihovih pomenov boste razumeli vrste tveganja, povezane s tem strojem. SIMBOL SIGNAL POMEN NEVARNO Označuje neposredno nevaren položaj, ki povzroči smrt ali resno poškodbo, če se mu ne izognete.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko izboljšala oporo za noge na drsečih površinah. IZOGIBAJTE SE NEVARNEMU OKOLJU. Stroja ne ■ PAZITE, DA NE ZDRSNETE ALI PADETE. uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju in ga ne ■...
Page 162
GORIVO IN PRITRDITE NAPRAVO, DA SE NE usposobljeni. MORE PREMIKATI. Ne uporabljajte stroja s poškodovano ali preveč ■ PRI VZDRŽEVANJU STROJA UPORABLJAJTE obrabljeno rezalno napravo. ■ LE ENAKE NADOMESTNE DELE RYOBI. Uporaba Nevarnost ognja zmanjšajte s tem, da sta motor in ■...
Page 163
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko glušnik vedno brez odpadkov, listja ali odvečnega MONTAŽA goriva. Vedno zagotovite, da sta nameščena ročaja, ko OPOZORILO ■ uporabljate stroj. Če manjkajo nekateri deli stroja, ga ne uporabljajte, Seznanite se z načinom hitre zaustavitve stroja v dokler ne nadomestite manjkajočih delov.
Page 164
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko MEŠANJE GORIVA (Sl. 2) Ta proizvod ima dvotaktni motor in zaradi tega tudi ■ potrebuje mešano gorivo (mešanico) in olje za dvotaktne motorje. Mešajte neosvinčeno gorivo in 1 liter 20 ml motorno olje za dvotaktne motorje v čistem vsebniku,...
Page 165
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko jezičke na spodnjem delu pokrova vstavite v reže na VZDRŽEVANJE podnožju zračnega filtra; pokrov potiskajte navzgor, dokler ni varno blokiran na svojem mestu. OPOZORILO Ob servisiranju uporabljajte samo identične nadomestne dele.
Page 166
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se ne zažene. 1. Ni iskre. 1.
Page 167
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL ZNA»ENJE NAZIV...
Page 168
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI SljedeÊi simboli, kao i nazivi s kojima su povezani, omoguÊavaju da se pojasne razliËite razine rizika povezane s rabljenjem ovog alata. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE Ukazuje na direktno opasnu situaciju, koja moæe dovesti do smrti OPASNOST ili ozbiljnih ozljeda ako se ne izbjegne.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Ne upotrebljavajte vaπe motorne πkare ako je oπtrica ■ POSTAVLJANJE oπteÊena ili pohabana. Kako biste smanjili opasnost od poæara, ne ostavljajte ■ UPOZORENJE da se otpaci, liπÊe ili previπe masti nakupi na motoru ili Ako nedostaje neki dio, ne koristite se alatom dok priguπivaËu.
Page 173
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Hrvatski ODRÆAVANJE »EP SPREMNIKA ZA GORIVO UPOZORENJE UPOZORENJE NehermetiËan Ëep spremnika moæe dovesti do U sluËaju zamjene treba koristiti samo originalne rizika od zapaljenja i mora se odmah zamijeniti. rezervne dijelove.
Page 175
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı...
Page 176
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki semboller ve bunlara bağlı olan adlar, bu aletin kullanımına ilişkin çeşitli risk seviyelerini açıklamayı sağlarlar.
Page 177
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe BU ALETİ ÇIPLAK AYAKLA VEYA SANDALET Taşları, cam kalıntılarını, çivileri, metal kabloları, ipleri ■...
Page 178
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe alev alabilir diğer tüm malzemelerin yakınında kapağını asla çıkarmayınız ve motor çalışırken veya kullanmayınız.
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe Parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer kısımlarını ■ bıçaktan uzak tutunuz. Akustik basınç seviyesi (EN 774:1996+A1 +A2+A3/prEN 10517:2003 normunun D İKAZ ekine uygun olarak) ........105,1 dB(A)
Page 180
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe KULLANIM Depo kapağını derhal değiştiriniz ve sıkıca kapatınız. ■ Yayılan her türlü yakıt kalıntısını silmeye dikkat ediniz.
Page 181
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe UYARI BIÇAĞIN BAKIMI (Şek. 6) Çalı biçme makinenizi daima iki tutma kolundan tutarak kullanınız.Çalı...
FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, Homelite YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ.
Page 183
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL NIMETUS SELGITUS Turvahoiatus Teie turvalisust tagavad ettevaatusabinõud. Lugege kasutusjuhendit Et vähendada vigastusohtu, peab kasutaja enne selle toote kasutuselevõttu lugema ja mõistma kasutusjuhendit.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Järgmised märksõnad ja tähendused selgitavad selle tootega seotud riskide taset. SÜMBOL SIGNAAL TÄHENDUS Tähistab otseselt ohtlikku olukorda, mis siis, kui seda ei väldita, võib lõppeda surma või raske vigastusega. Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mis eiramise korral võib HOIATUS lõppeda raske vigastusega.
Page 185
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti säilimise ka libedatel pindadel. et vältida juhuslikku käivitumist. OLGE ETTEVAATLIK, ET VÄLTIDA LIBISEMIST JA VÄLTIGE OHTLIKKU KESKKONDA. Ärge kasutage ■ ■ KUKKUMIST. tööriistu niisketes või märgades kohtades või vihma KANDKE ALATI KÜLJEKLAPPIDEGA...
Page 186
1 m kaugusel hoonetest, LIIKUMAHAKKAMISE VASTU. takistustest ja muudest süttivatest objektidest. KASUTAGE MASINA PARANDAMISEL AINULT ■ HOIDKE MOOTOR EEMAL TULEOHTLIKEST JA RYOBI’i IDENTSEID ORIGINAALVARUOSI. Muude ■ MUUDEST OHTLIKEST MATERJALIDEST. varuosade kasutamine võib olla ohtlik ning seadme HOIDUGE PUUDUTAMAST KUUMI OSI! Summuti ja rikkuda.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Ärge kasutage vigastatud või väga kulunud KOKKUPANEK ■ lõikemehhanismiga masinat. Tuleohu vähendamiseks hoidke mootor ja summuti ■ HOIATUS vaba prügist, lehtedest ja üleliigsest määrdeainest. Kui mis tahes osa on puudu, ärge kasutage Masinat kasutades veenduge alati, et kõik käepidemed ■...
Page 188
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti (Joonis 2) KÜTUSE SEGAMINE TSellel tootel on kahetaktiline mootor, mis vajab ■ bensiini ja kahetaktilise õli eelnevat segamist. Segage pliivaba bensiin ja kahetaktiline õli puhtas 1 liiter + 20 ml bensiinikonteineris.
Page 189
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KÜTUSEPAAGI KORK TÖÖ HOIATUS HOIATUS Lekkiv kork on tuleohtlik ja tuleb viivitamatult välja Kasutage toote parandamisel ainult vahetada. Vahetamata jätmine võib põhjustada originaalvaruosi. Muude varuosade kasutamine tulekahju ja raskeid kehavigastusi. võib olla ohtlik ning seadme rikkuda.
Page 190
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu 1. Süüde puudub 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage süüteküünal. Asetage süüteküünla kork tagasi ja pange süüteküünal metallsilindrisse.
Page 191
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudotis savo įrankiu saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
Page 192
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Šie ženklai ir prie jų esantys pavadinimai leidžia paaiškinti skirtingus rizikos lygius, susijusius su šio įrankio naudojimu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ Nurodo gresiančią pavojingą situaciją, galinčią sukelti mirtį arba PAVOJUS sunkių...
Page 193
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ir neslystančią avalynę, kai jūs dirbate lauke. Jei NENAUDOKITE SAVO PRIETAISO, JEI JŪS ESATE ■ jūsų plaukai ilgi, pasirūpinkite, kad jie būtų surišti ir ALKOHOLIO AR NARKOTIKŲ POVEIKYJE, ARBA padengti.
Page 194
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai lengvai užsideganti medžiaga. YPATINGOS SAUGAUS DARBO MANIPULIUODAMI DEGALAIS, NERŪKYKITE. INSTRUKCIJOS ■ PRIPILKITE BAKĄ DEGALŲ PRIEŠ ĮJUNGDAMI ■ VARIKLĮ. Niekada nenuimkite bako dangtelio ir VISADA NAUDOKITE SAVO GYVATVORĖS ■...
Page 195
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai rankomis ir gerai remkitės savo kojomis, ypač jeigu Degalų bako talpa ............0,3 l jums reikia užlipti ant taburetės ar kopėčių. Niekuomet nelieskite ašmenų! Ašmenų tipas ........... dvigubo veikimo Įsitikinkite, kad jūs tvirtai laikote prietaisą...
Page 196
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Naudokite tik sintetinę alyvą dviejų taktų varikliams. ■ ĮSPĖJIMAS Nenaudokite automobilių varikliams ir užbortiniams Prijungdami dalis, visada atjunkite laidą nuo 2 taktų varikliams skirtos alyvos. uždegimo žvakės. Šio nurodymo nesilaikymas gali būti atsitiktinio prietaiso įsijungimo priežastimi Maišykite 2 taktų...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai GYVATVORĖS GENĖTUVO ĮJUNGIMAS TECHNINIS APTARNAVIMAS IŠJUNGIMAS (3 pav.) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Dalių pakeitimo atveju reikia naudoti vien tik Jeigu jūs paleidžiate variklį, esant užblokuotam originalias atsargines dalis. Bet kokios kitos paleidikliui, tai ašmenys vis tiek judės.
Page 198
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Vadovaukitės vietinėmis ir nacionalinėmis taisyklėmis ■ ORO FILTRO VALYMAS (8 pav.) dėl degalų saugojimo ir manipuliavimo jais. Prieš transportuodami ar saugodami savo gyvatvorės ■ Išimkite oro filtro dangtelį, nuspausdami liežuvėlį savo ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU Homelite FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neįsijungia 1. Nėra kibirkšties. 1.
Page 200
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME...
Page 201
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Tālāk norādītie apzīmējumi un to nosaukumi ļauj izskaidrot dažādas ar darbarīka lietošanu saistītas briesmas. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME Apzīmē neizbēgami bīstamu stāvokli, kura rezultātā var iestāties BRIESMAS nāve vai smagas traumas, ja šis stāvoklis netiek novērsts.
Page 202
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski plandošu apģērbu, cimdus, kaklasaiti vai rotaslietas, Strādājiet bez steigas. kuras var ieķerties darbarīka kustīgajās daļās. Šāda NESTRĀDĀJIET AR ŠO DARBARĪKU, JA ESAT ■ ieķeršanās var izraisīt ķermeņa daļu nonākšanu LIETOJIS ALKOHOLISKUS DZĒRIENUS...
Page 203
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski degvielu. Tā ārkārtīgi viegli uzliesmo. SĪKĀKAS INSTRUKCIJAS PAR DROŠĪBU RĪKOJOTIES AR DEGVIELU, NEDRĪKST SMĒĶĒT. ■ DEGVIELU TVERTNĒ IEPILDIET PIRMS MOTORA ■ LIETOJOT KRŪMGRIEZI, TO VIENMĒR TURIET AR ■...
Page 204
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Darbarīks ir stingri jātur ar abām rokām, un jums ir Degvielas tvertnes tilpums ......... 0,3 l ■ jāsaglabā līdzsvars - it īpaši tad, ja lietojat šo darbarīku, Asmens tips ............abu virzienu stāvot uz pieslietnēm vai kāpnēm.
Page 205
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski BRĪDINĀJUMS Labi sajauciet degvielu katrreiz, kad uzpildāt tvertni. ■ Veicot detaļu montāžu, vienmēr iepriekš atvienojiet Degviela ir jāsajauc nelielā daudzumā, nevajadzētu ■ sveces vadu. Ja šo norādījumu neievēro, tad ir sajaukt degvielu ilgākam laikam nekā...
Page 206
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski GROZĀMAIS ROKTURIS (4. att.) BRĪDINĀJUMS Rokturi ir iespējams par 45° vai 90° pagriezt pa labi vai Pirms krūmgrieža tīrīšanas vai apkopes apturiet tā pa kreisi. motoru un raugieties, lai visi kustīgie mezgli būtu Lai rokturi pagrieztu: apstājušies;...
Page 207
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski AIZDEDZES SVECE (9. att.) Dzinējam ir aizdedzes svece Champion RCJ-6Y, kuras kontaktu savstarpējais attālums ir 0,63 mm. Drīkst lietot tikai ieteiktā veida sveci, un tā ir jānomaina reizi gadā. BRĪDINĀJUMS Nedrīkst pieļaut sveces vada īssavienojumu, jo tas var nopietni sabojāt darbarīku.
Page 208
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “Homelite“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Neieslēdzas dzinējs.
Page 209
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM Bezpečnostný symbol Opatrenia, ktoré...
Page 210
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Nasledujúce signálne slová a významy pomáhajú pri vysvetlení rôznych stupňov rizika spojeného s používaním tohto výrobku. SIGNÁL VÝZNAM SYMBOL NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže zapríčiniť...
Page 211
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina práci vo vonkajšom prostredí vám odporúčame nosiť klince, kovové káble alebo povrazy, ktoré by mohli byť gumené rukavice a protišmykovú obuv. Ak máte dlhé vymrštené do strán alebo by mohli uviaznuť v stroji. vlasy, chráňte si ich pokrývkou hlavy.
NEMOHOL POHYBOVAŤ. NEDOTÝKAJTE SA ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY A ■ POUŽÍVAJTE LEN ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ ■ KÁBLA ZAPAĽOVANIA, keď štartujete a obsluhujete DIELCE ZNAČKY RYOBI. Použitie iných dielcov motor. môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie Pred každým použitím SKONTROLUJTE PALIVOVÉ ■ výrobku. HADICE A SPOJE, či nie sú uvoľnené a či neuniká...
Page 213
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Nedotýkajte sa strihacej lišty prstami alebo inými Hladina akustického tlaku v mieste obsluhy ■ časťami tela. (v súlade s prílohou D normy EN 774:1996 +A1+A2+A3/prEN 10517:2003) ....105,1 dB(A) VÝSTRAHA Niektoré...
Page 214
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Vyčistite povrch okolo uzáveru, aby nedošlo ku POUŽÍVANIE ■ kontaminácii paliva. UPOZORNENIE Pomaly odskrutkujte uzáver palivovej nádrže, ■ Dobrá znalosť výrobku vás nesmie robiť aby došlo k uvoľneniu tlaku a aby sa palivo nerozlialo neopatrnými.
Page 215
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Uvoľnite ovládač otočnej rukoväte. UPOZORNENIE ■ Rukoväťou otáčajte, až kým sa nezaistí na mieste v Nedovoľte, aby sa do kontaktu s plastovými ■ jednej z polôh 45° alebo 90°. časťami dostali brzdové...
Page 216
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ČISTENIE VÝFUKOVÉHO OTVORU A VÝFUKU V závislosti od použitého typu paliva, typu a množstva použitého oleja a od prevádzkových podmienok môže dôjsť k zaneseniu výfukového otvoru a výfuku uhlíkom. Ak zistíte znížený...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra. 1.
Page 227
GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
Page 228
ελαττωμάτων και των ελαττωματικών τμημάτων για μια διάρκεια εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen μεταπωλητή...
Page 229
‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË, Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ. Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na ËÎË...
Page 230
SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza yada size en yakın Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Defolu mallara ilişkin yasal haklarınız Ja, garantijai esot spēkā, ierīces darbība ir slikta, tad, lūdzu, nogādājiet to NEIZJAUKTĀ...
Page 232
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Wir erklären und haften dafür, dass das Produkt, für das die Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel sʼapplique la présente déclaration est en conformité avec les vorliegende Erklärung gilt, die grundlegenden Gesundheits- exigences de base en matière de santé...
Page 233
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CONFORMITEITSVERKLARING EG Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme ai product waarop deze verklaring betrekking heeft voldoet aan requisiti di base in materia di salute e sicurezza della Direttiva de fundamentele eisen inzake gezondheid en veiligheid van macchine 98/37/CE e di altre direttive applicabili, quali la...
Page 234
CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS Vi erklærer på eget ansvar, at det pågældende produkt Julistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote overholder de grundlæggende sundheds- og sikkerhedskrav on konedirektiivissä 98/37/EY vaadittujen terveys- ja i maskindirektiv 98/37/EC og andre gældende direktiver turvallisuusvaatimusten ja muiden sovellettavien direktiivien, som CEM 2004/108/EC og direktiv 2000/14/EC med ændring kuten sähkömagneettisuuden yhdenmukaisuudesta annetun...
Page 235
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå Öë å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Í ÍÓÚÓÓÏÛ Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az a termék, amelyre ÓÚÌÓÒËÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘‡fl ‰ÂÍ·‡ˆËfl, Óڂ˜‡ÂÚ ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ a jelen megfelelőségi nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő, ‚...
Page 236
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI CE Mi pod svojom odgovornoπÊu izjavljujemo da je proizvod na koji Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, do którego se odnosi ova deklaracija usklaen s osnovnim zahtjevima za ma zastosowanie niniejsza deklaracja zgodności spełnia podstawowe ispravnoπÊu i sigurnoπÊu tvari, iz direktive Strojevi 98/37/EC i wymogi w dziedzinie zdrowia i bezpieczeństwa zgodnie z Dyrektywą...
Page 237
VASTAVUSDEKLARATSIOON PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU EK NOSACĪJUMIEM Me kinnitame omal vastutusel, et toode, mille kohta see kinnitus Mēs paziņojam, ka uzņemamies atbildību par to, ka izstrādājums, kehtib, on kooskõlas põhiliste tervisekatise- ja ohutusnõuetega uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst pamatprasībām veselības masinadirektiivis 98/37/EÜ...