Page 4
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 5
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
Vérifiez l'état de votre outil avant de l'utiliser. ■ utilisez votre outil sur un escabeau ou une échelle. Faites remplacer toute pièce défectueuse ou endommagée dans votre Centre Service Agréé Ryobi Maintenez toujours la lame en dessous du niveau de ■ avant d'utiliser votre outil.
Si le cordon d'alimentation ou la rallonge est endommagé d'une quelconque manière, faites-le Familiarisez-vous avec l'environnement dans lequel ■ remplacer dans un Centre Service Agréé Ryobi. vous allez utiliser votre taille-haies et prenez Assurez-vous que l'alimentation du secteur auquel ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Débranchez toujours le taille-haies avant de le ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES transporter d'un endroit à un autre. Portez le taille- haies en le tenant par les poignées et maintenez vos RÉPARATIONS mains éloignées de la lame.
Débranchez immédiatement votre outil si le cordon d'alimentation chocs électriques est endommagé ou sectionné. Niveau de puissance Le niveau de puissance acoustique du RHT-600R est de 103 dB. acoustique Niveau de puissance Le niveau de puissance acoustique du RHT-700R est de 104 dB.
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉPARATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L'entretien nécessite beaucoup de soin et une bonne RHT-600R RHT-700R connaissance de l'outil : il doit être effectué par un Alimentation 220-240 V~/ 220-240 V~/ technicien qualifié. Pour les réparations, nous vous...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français À l'aide d'un sécateur, commencez par couper les ■ UTILISATION branches dont le diamètre est supérieur à 27 mm. Les petites branches tendres peuvent être coupées ■...
CAUTION ■ Inspect the product before use. Have any damaged Certain parts of the machine may become hot parts replaced by your nearest Authorised Ryobi in use. Service Centre before use. Familiarise yourself with your surroundings and be on Do not operate the product in damp or wet locations.
Page 13
During transport or storage, always cover the blade ■ Any part that is damaged should be properly repaired with the blade sheath (6). or replaced by an Authorised Ryobi Service Centre. Never douse or squirt the product with water or any ■ WARNING other liquid.
Page 14
Electric Shock Precaution Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or cut. Sound Power Level RHT-600R sound power level is 103 dB. Sound Power Level RHT-700R sound power level is 104 dB.
Live tool indicator WARNING TECHNICAL DATA To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and RHT-600R RHT-700R understand completely the operator’s manual. Rated voltage 220-240 V~/ 220-240 V~/ Save this operator ’s manual and review...
Page 16
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English In the desired end position, release the lock button (8) ■ OPERATION back into place to secure the handle position. Please bear in mind that the lock button (8) can only be Connect the tool plug to an approved extension lead ■...
Leiter verwenden. Geräts alle defekten oder beschädigten Teile bei Halten Sie die Klinge stets unterhalb der Höhe Ihrer ■ Ihrem autorisierten Ryobi-Kundendienst auswechseln. Hüfte. Verwenden Sie Ihr Gerät nie an nassen oder feuchten ■ Orten. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht im Regen.
■ das Verlängerungskabel beschädigt ist, müssen Sie Große Temperaturschwankungen können zur Bildung ■ es von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst von Kondenswasser im Innern des Geräts führen. reparieren lassen. Lassen Sie Ihrer Heckenschere vor der Verwendung Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch LAGERUNG UND TRANSPORT SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalten Motor zwischen zwei ■ Schnittoperationen aus. Schalten Sie den Motor auch Trocknen Sie sie nach dem Reinigen gut ab und aus, wenn Sie mit Ihrem Gerät zur Fortsetzung der vergewissern Sie sich, dass keine Schmutzreste Arbeit an einen anderen Ort gehen.
Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Ziehen Sie sofort den Netzstecker Ihres Geräts ab, wenn das Sicherheitsmaßnahmen gegen Stromkabel beschädigt ist oder Schnitte aufweist. elektrische Schläge Der Schallleistungspegel der RHT-600R beträgt 103 dB. Schallleistungspegel Der Schallleistungspegel der RHT-700R beträgt 104 dB. Schallleistungspegel...
Spannungs-LED Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verwenden, bevor Sie diese Bedienungs- TECHNISCHE DATEN anleitung vollständig durchgelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese RHT-600R RHT-700R Bedienungsanleitung auf und lesen Sie Stromversorgung 220-240 V~/ 220-240 V~/ regelmäßig die relevanten Informationen nach,...
Page 22
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch EINSTELLUNG POSITION VERWENDUNG SCHWENKBAREN GRIFFS STROMANSCHLUSS Um Ihre Arbeit zu erleichtern, ist diese Heckenschere mit einem hinteren schwenkbaren Griff ausgestattet, Die Stromzufuhr muss den auf dem Typenschild des ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG ENTSORGUNG DES GERÄTS Der Rückprall-Schutz (7) ermöglicht es, heftige ■ Rückstöße zu vermeiden, die durch den Kontakt mit einer Mauer, einem Zaun usw. verursacht werden können.
■ utilizarla. Haga sustituir toda pieza defectuosa o demás partes de su cuerpo en general lejos de dañada en su Centro de Servicio Habilitado Ryobi la hoja. antes de utilizar la herramienta. No utilice la herramienta en lugares mojados o ■...
Familiarícese con el entorno donde va a utilizar el ■ un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. cortasetos y tenga presente los riesgos que puedan Cerciórese de que la toma de alimentación en la que ■...
Page 26
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LA INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE MÁQUINA SEGURIDAD Pare el motor entre dos operaciones de corte y cuando ■ tenga que desplazarse para cortar en otro lugar. REPARACIONES Guarde la herramienta en un lugar seco y protegido.
Page 27
Medidas de seguridad contra las alimentación está dañado o cortado. descargas eléctricas El nivel de potencia acústica del RHT-600R es de 103 dB. Nivel de potencia acústica El nivel de potencia acústica del RHT-700R es de 104 dB. Nivel de potencia acústica...
Indicador de presencia de tensión ADVERTENCIA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS No intente utilizar esta herramienta sin haber leído íntegramente y haber comprendido este manual RHT-600R RHT-700R de utilización. Conserve este manual de utilización Alimentación eléctrica 220-240 V~/ 220-240 V~/ y consúltelo a menudo para trabajar con total...
Page 29
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Este sistema permite elegir una posición ergonómica UTILIZACIÓN cómoda para cortar planos inclinados o verticales, lo que permite evitar el cansancio prematuro que se suele CONEXIÓN experimentar con los cortasetos clásicos.
Page 30
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ELIMINACIÓN No tire las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.
Centro di Tenere sempre la lama al di sotto della propria ■ Assistenza Autorizzato Ryobi per la sostituzione di cintura. qualsiasi componente difettoso o danneggiato. Non toccare mai la lama! Tenere le dita e, in ■...
Acquisire dimestichezza con l'ambiente in cui si dovrà ■ in qualsivoglia modo, farli sostituire presso un Centro utilizzare il tagliasiepi e prendere atto dei rischi che di Assistenza Autorizzato Ryobi. potrebbero insorgere ma che vengono coperti dal Assicurarsi che la tensione dell'impianto elettrico ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RIPONIMENTO E TRASPORTO NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE Arrestare il motore tra un'operazione di taglio e l'altra ■ e quando ci si deve spostare per lavorare in un altro AVVERTENZA punto.
è danneggiato o tagliato. Livello di potenza acustica Il livello di potenza acustica dell'apparecchio RHT-600R è pari a 103 dB. Livello di potenza acustica Il livello di potenza acustica dell'apparecchio RHT-700R è pari a 104 dB.
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano INTERVENTI DI RIPARAZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE La manutenzione richiede molta cura nonché una buona RHT-600R RHT-700R conoscenza dell'apparecchio e pertanto deve essere Alimentazione 220-240 V~/ 220-240 V~/ effettuata da un tecnico qualificato. Per le riparazioni,...
Page 36
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano TAGLIO DI SIEPI UTILIZZO Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, liberare ■ l'area di taglio. Rimuovere le pietre, i frammenti di Per arrestare il tagliasiepi: rilasciare i due grilletti. ■...
Verifique o estado da ferramenta antes de utilizá-la. ■ corpo em geral longe da lâmina. Mande substituir qualquer peça defeituosa ou danificada no seu Centro Serviço Homologado Ryobi ADVERTÊNCIA antes de utilizar a ferramenta. Certas peças da ferramenta podem aquecer Não utilize ferramentas em locais molhados ou...
Qualquer peça danificada deve ser MONTADA. reparada ou substituída por um Centro Serviço NÃO FORCE A FERRAMENTA; UTILIZE-A NO Homologado Ryobi. REGIME PARA O QUAL FOI CONCEBIDA. Nunca mergulhe a ferramenta na água nem em ■ qualquer outro líquido e não a molhe. Não utilize SEGURANÇA ELÉCTRICA...
Page 39
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Durante o transporte ou quando arrumar o corta- ■ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS sebes, proteja sempre a lâmina por meio da bainha de protecção. Quando fizer uma manutenção, utilize unicamente ■...
Desligue imediatamente a ferramenta se o cabo de alimentação choques eléctricos estiver danificado ou seccionado. Nível de potência acústica O nível de potência acústica do RHT-600R é de 103 dB. Nível de potência acústica O nível de potência acústica do RHT-700R é de 104 dB.
Page 41
Luz avisadora de presença de tensão ADVERTÊNCIA Não tente utilizar esta ferramenta sem ter lido CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS totalmente e compreendido este manual de utilização. Conserve este manual de utilização e RHT-600R RHT-700R consulte-o regularmente para trabalhar com toda Alimentação 220-240 V~/ 220-240 V~/ a segurança e informar os outros utilizadores...
Page 42
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Este sistema permite escolher uma posição ergonómica UTILIZAÇÃO e confortável quando cortar em planos inclinados ou verticais, o que permite evitar portanto um cansaço LIGAÇÃO prematuro ressentido geralmente durante a utilização de corta-sebes clássicos.
Page 43
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues COLOCAÇÃO NO LIXO Não ponha as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Faça-as reciclar nos centros de reciclagem. Contacte as entidades ou o seu revendedor para conhecer o método de reciclagem adequado.
Laat defecte of beschadigde Raak het snoeiblad nooit aan! Houd uw handen en ■ onderdelen in een erkend Ryobi servicecentrum ook uw lichaam uit de buurt van het mesblad. vervangen voordat u het apparaat weer gebruikt. Gebruik het apparaat niet op natte of zeer vochtige ■...
Een beschadigd onderdeel moet Zorg ervoor dat het snoer zodanig is geplaatst dat ■ door een erkend Ryobi servicecentrum gerepareerd niemand erop kan lopen, dat niemand erin verstrikt of vervangen worden. kan raken of dat het niet op een andere manier kan Dompel het apparaat nooit in water of enige andere ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OPSLAG EN VERVOER SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Laat de motor niet aanstaan als u niet met het ■ apparaat werkt of als u naar een andere werkplek WAARSCHUWING gaat.
Trek onmiddellijk de stekker van het apparaat uit het stopcontact elektrische schokken als het netsnoer beschadigd raakt of doorgesneden wordt. Geluidsvermogensniveau Het geluidsvermogenniveau van het model RHT-600R is 103 dB. Geluidsvermogensniveau Het geluidsvermogenniveau van het model RHT-700R is 104 dB.
Bewaar deze gebruikershandleiding zorgvuldig TECHNISCHE GEGEVENS en sla dit document regelmatig op om het apparaat onder geheel veilige omstandigheden RHT-600R RHT-700R te kunnen blijven gebruiken en om eventuele andere gebruikers te informeren. Voeding 220-240 V~/ 220-240 V~/...
Page 49
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands STAND VAN DE VERDRAAIBARE HANDGREEP BEDIENING INSTELLEN ELEKTRISCHE AANSLUITING Voor groter gebruiksgemak is deze heggenschaar voorzien van een verdraaibare achterhandgreep die in 5 De stroomvoorziening moet overeenkomen met de ■...
Page 50
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING Metalen voorwerpen zoals draad van gaaswerk of ■ opbinddraad van planten kunnen het snoeiblad beschadigen. Laat het mes niet in aanraking komen met materiaal dat niet gesnoeid kan worden, zoals stenen, metaal, enz.
■ Vissa delar av verktyget kan bli brännheta under Låt byta ut defekta eller skadade komponenter i ett användningen. servicecenter som auktoriserats av Ryobi innan du använder verktyget. Titta närmare på platsen där du kommer att använda ■ Använd inte ditt verktyg på blöta eller fuktiga ställen.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Kontrollera att elnätet är anslutet till en brytare som ■ SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER utlöses ovanför 30 mA. Använd aldrig verktyget om vissa delar saknas, ■ UNDERHÅLL eller om delar eller tillbehör monterats som inte är Koppla alltid ur verktyget före justeringar eller ■...
Koppla ur verktyget omedelbart om nätsladden är skadad eller Säkerhetsåtgärder mot elektriska avbruten. stötar Ljudeffektnivån för RHT-600R är 103 dB. Akustisk effektnivå Akustisk effektnivå Ljudeffektnivån för RHT-700R är 104 dB.
Försök inte använda verktyget innan du har läst igenom hela bruksanvisningen och förstått den. TEKNISKA DATA Spara denna bruksanvisning och slå upp information i den med jämna mellanrum för att RHT-600R RHT-700R arbeta i trygghet och lämna även information till Strömförsörjning 220-240 V~/ 220-240 V~/ andra eventuella användare.
Page 55
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Följ nedanstående steg vid inställning av det bakre ANVÄNDNING handtaget: Släpp avtryckaren för det vändbara handtaget (4) ■ ANSLUTNING och dra knappen för upplåsning av det vändbara Nätspänningen skall motsvara den som anges på...
Se efter, om redskabet er i god stand inden brug. ■ PAS PÅ Få udskiftet defekte eller beskadigede dele på et Visse af redskabets dele kan blive meget varme autoriseret Ryobi serviceværksted, inden redskabet under brug. bruges. Undersøg omgivelserne, hvor hækkeklipperen skal Brug ikke redskabet våde eller fugtige steder.
■ være sikker på, det virker rigtigt. Hvis en af delene er klipperen flyttes, transporteres eller lægges væk. beskadiget, skal den repareres eller udskiftes på et autoriseret Ryobi serviceværksted. ADVARSEL Dyp aldrig redskabet i vand eller andre væsker, ■ BRUG ALDRIG DENNE HÆKKEKLIPPER, og udgå...
Page 58
Afbryd omgående stikforbindelsen, hvis redskabets ledning bliver Sikkerhedsforanstaltninger mod beskadiget eller skåret over. elektrisk stød Lydeffektniveauet for RHT-600R er 103 dB. Lydeffektniveau Lydeffektniveauet for RHT-700R er 104 dB. Lydeffektniveau...
Kontrollampe for strøm ADVARSEL TEKNISKE SPECIFIKATIONER Lad være med at bruge redskabet, før denne brugervejledning er læst helt igennem RHT-600R RHT-700R og anvisningerne forstået. Gem denne Strømforsyning 220-240 V~/ 220-240 V~/ brugervejledning, og slå jævnligt op i den for at...
Page 60
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Når håndtaget er i den ønskede stilling, skubbes ■ ANVENDELSE oplåsningsknappen (8) fremad for at låse håndtaget fast. Tilslut hækkeklipperen en godkendt forlængerledning, ■ og sæt ledningen fast i krogen til forlængerledning (5) Glem ikke, at drejehåndtagets oplåsningsknap (8) (Fig.
Page 61
Enkelte deler av verktøyet kan bli glovarme Sjekk verktøyets tilstand før du bruker det. ■ under bruk. Få skiftet ut enhver defekt eller skadet del i et Ryobi servicesenter før du bruker verktøyet. Bli kjent med området der du skal bruke hekksaksen ■...
Inspiser verktøyet før hver bruk for å forsikre deg ADVARSEL om at det fungerer riktig. Enhver skadet del skal BRUK ALDRI DENNE HEKKSAKSEN HVIS repareres eller skiftes ut av et godkjent Ryobi service- BESKYTTELSESSKJERMEN IKKE ER PÅ verksted. PLASS. IKKE...
Page 63
Koble verktøyet umiddelbart fra strømmen dersom kabelen er Sikkerhetstiltak mot elektrisk støt skadet eller kuttet. Lydstyrkenivå Lydstyrkenivået til RHT-600R er på 103 dB. Lydstyrkenivå Lydstyrkenivået til RHT-700R er på 104 dB.
ADVARSEL Ikke forsøk å bruke verktøyet før du har lest TEKNISKE EGENSKAPER gjennom hele denne bruksanvisningen og forstått den. Ta vare på denne bruksanvisningen RHT-600R RHT-700R og slå opp i den regelmessig for å arbeide under Strømforsyning 220-240 V~/ 220-240 V~/...
Page 65
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Slipp strømbryteren til dreiehåndtaket (4) og dra ■ BETJENING frigjøringsknappen til dreiehåndtaket (8) bakover (Fig. 3a). Dreiehåndtaket er da frigjort og kan dreies i STRØMTILKOBLING ønsket stilling (Fig.
■ pensasleikkurin melun peittämistä, mahdollisesti Tarkista työkalun kunto ennen sen käyttöä. Vaihdata ■ ilmaantuvista vaaroista. vialliset tai vaurioituneet osat Ryobi huoltoliikkeessä Varoitus: Älä koskaan tartu pensasleikkuriin ■ ennen, kuin käytät työkalua. sen terästä. Älä käytä työkalua märissä tai kosteissa paikoissa.
Kaikki vialliset osat on annettava Aseta terän suojatuppi (6) terälle pensasleikkurin ■ korjattavaksi tai vaihdettavaksi valtuutetussa Ryobi kuljetuksen ja varastoinnin ajaksi. liikkeessä. Älä koskaan upota työkalua veteen tai muuhun ■...
Page 68
Onnettomuusvaarojen vähentämiseksi tämän käsikirjan sisältö on ehdottomasti luettava ja ymmärrettävä ennen työkalun käyttöä. Sähköiskuvaaran ehkäiseminen Irrota työkalu välittömästi verkkovirrasta, jos liitäntäjohto vioittuu tai katkeaa. Äänen tehotaso RHT-600R työkalun äänen tehotaso on 103 dB. Äänen tehotaso RHT-700R työkalun äänen tehotaso on 104 dB.
Jännitteen merkkivalo VAROITUS TEKNISET TIEDOT Älä yritä käyttää tätä työkalua ennen, kuin olet lukenut ja ymmärtänyt tämän käyttäjän käsikirjan RHT-600R RHT-700R sisällön. Säilytä tämä käyttöohje ja tutki sitä Jännite 220 - 240 V~/ 220 - 240 V~/ säännöllisesti turvallisten työolosuhteiden...
Page 70
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Kun sopiva asento on sovitettu, työnnä käännettävän ■ KÄYTTÖ kahvan lukintanappi (8) eteen, jolloin kahva lukkiutuu. Kytke pensasleikkuri hyväksyttyyn jatkojohtoon ja ■ Muista, että käännettävän kahvan lukintanappi (8) kiinnitä...
Page 71
χρησιµοποιήσετε. Ζητήστε την αντικατάσταση λειτουργία. Ως χρήστης, είστε υπεύθυνος για τους οποιουδήποτε ελαττωµατικού ή φθαρµένου τρίτους που βρίσκονται στη ζώνη εργασίας σας. τµήµατος απ εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σας σε χώρους ■ βρεγµένους ή υγρούς.
κάποια ζηµιά, ζητήστε την αντικατάστασή τους απ προσαρµοστεί στη θερµοκρασία περιβάλλοντος. εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Μη ζορίζετε το εργαλείο, χρησιµοποιήστε το στην ■ Ryobi. ταχύτητα για την οποία έχει σχεδιαστεί. Βεβαιωθείτε πως η τροφοδοσία του δικτύου µε το ■ Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σας αν λείπουν...
Page 73
ή να αντικατασταθεί απ Μεταφέρετε το θαµνοκ πτη κρατώντας τον απ Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης τις λαβές και κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ Ryobi. τη λάµα. Μη βυθίζετε ποτέ το εργαλείο σας σε νερ ή Κατά τη µεταφορά ή...
Page 74
Αποσυνδέστε αµέσως το εργαλείο σας αν το καλώδιο Μέτρα ασφαλείας κατά της παροχής ρεύµατος έχει υποστεί ζηµιά ή κοπεί. ηλεκτροπληξίας Το επίπεδο ηχητικής ισχύος του RHT-600R είναι 103 dB. Επίπεδο ηχητικής ισχύος Επίπεδο ηχητικής ισχύος Το επίπεδο ηχητικής ισχύος του RHT-700R είναι 104 dB.
ανατρέχετε τακτικά σ’ αυτ για να εργάζεστε Φωτεινή ένδειξη παρουσίας τάσης µε πλήρη ασφάλεια και να πληροφορείτε τους ενδεχ µενους άλλους χρήστες. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ RHT-600R RHT-700R Η χρήση ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να Παροχή ρεύµατος 220-240 V~/ 220-240 V~/ προκαλέσει την προβολή ξένων σωµάτων στα...
Page 76
ταν σταµατάτε το θαµνοκ πτη, περιµένετε να ■ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σταµατήσει εντελώς η λάµα πριν µετακινηθείτε. Παρατήρηση: δεν θα µπορέσετε να θέσετε το RHT-600R RHT-700R θαµνοκ πτη σας σε λειτουργία αν το κουµπί Βάρος (χωρίς καλώδιο απασφάλισης της περιστρεφ µενης λαβής (8) είναι...
Page 77
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Το προστατευτικ κατά του κλοτσήµατος (7) ■ επιτρέπει την αποφυγή του απ τοµου αναπηδήµατος που προκύπτει απ την επαφή µε τοίχο, φράχτη, κλπ. Αν σκληρά αντικείµενα σφηνωθούν στη λάµα, ■...
Használat előtt ellenőrizze a szerszám állapotát. ■ ■ két kezével és ügyeljen arra, hogy munka közben A szerszám használata előtt bármilyen sérült vagy mindig tartsa meg az egyensúlyt, főleg ha zsámolyon meghibásodott alkatelemet egy hivatalos Ryobi vagy létrán állva dolgozik. Szerviz Központban cseréltessen ki.
Page 79
Mielőtt csatlakoztatná a gépet az elektromos minden tekintetben megfelelően fog működni. ■ hálózatra, bizonyosodjon meg arról is, hogy senki Bármilyen megrongálódott alkatrészt / tartozékot egy sem nyúl a szerszámhoz, és nincs annak közvetlen hivatalos (szerződött) Ryobi Szerviz Központban kell közelében. megjavíttatni vagy kicseréltetni.
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Állítsa le a motort két vágási művelet között, valamint ■ akkor is, ha el kell mennie egy másik területrészre, Soha ne merítse a szerszámot vízbe vagy bármilyen ■...
át a jelen használati útmutatót. Szüntesse meg azonnal a szerszám elektromos csatlakoztatását Biztonsági óvintézkedések (azaz húzza ki), ha a tápvezeték sérült, vagy meg lett vágva. áramütés ellen Az RHT-600R típusú sövénynyíró gép hangteljesítmény-szintje Hangteljesítmény-szint 103 dB. Az RHT-700R típusú sövénynyíró gép hangteljesítmény-szintje Hangteljesítmény-szint...
Kijelző (gép feszültség alatt) az itt leírtakról azokat is, akik esetlegesen szintén használni szeretnék a szerszámot. MŰSZAKI ADATOK FIGYELMEZTETÉS RHT-600R RHT-700R Az elektromos szerszám üzemeltetése során a felhasználó szemébe idegen test repülhet és ez Tápfeszültség 220 - 240 V~ / 220 - 240 V~ / súlyos szemsérüléseket okozhat.
Page 83
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Megjegyzés: A sövénynyírót nem lehet bekapcsolni, MŰSZAKI ADATOK ha az elfordítható fogantyú kireteszelő gombja (8) hátra van húzva és/vagy az elfordítható fogantyú (4) RHT-600R RHT-700R pozícióját beállítása közben. Vágókés hossza 550 mm 650 mm Fékezési idő...
Page 84
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN Ha valamilyen kemény anyag szorul a vágókés ■ fogazatába, haladéktalanul állítsa le a sövénynyírót és húzza ki az aljzatból. Távolítsa el ezután a vágókésbe szorult anyagot.
Než začnete s nářadím pracovat, zkontrolujte jeho ■ stav. Vadné nebo poškozené díly nechte vyměnit VAROVÁNÍ v autorizované servisní opravně výrobků Ryobi. Dávejte pozor, abyste se nespálili: některé díly Nářadí nepoužívejte v nadměrném vlhku nebo mokru. nářadí dosahují při provozu velmi vysokých ■...
Seznamte se s prostředím, ve kterém budete ■ vyměnit v některé ze servisních opraven výrobků plotostřih používat a uvědomte si různé nebezpečné Ryobi. Nepoužívejte poškozený prodlužovací kabel. situace, které mohou vzniknout a které mohou být Zkontrolujte, zda elektrické napětí zdroje napájení ■...
Page 87
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Při přenášení vždy odpojte plotostřih ze zásuvky ■ SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY elektrické sítě. Při přenášení držte plotostřih za rukojeti, ruce ponechejte v bezpečné vzdálenosti od OPRAVY žací lišty. Nářadí...
Při naseknutí nebo jiném poškození napájecího kabelu okamžitě zamezení úrazu elektrickým odpojte nářadí ze zásuvky elektrické sítě. proudem Hladina akustického výkonu Hladina akustického výkonu elektrického plotostřihu RHT-600R je 103 dB. Hladina akustického výkonu Hladina akustického výkonu elektrického plotostřihu RHT-700R je 104 dB.
Page 89
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OPRAVY TECHNICKÉ ÚDAJE Údržba nářadí musí být pečlivá. Předpokladem správné RHT-600R RHT-700R údržby je dobrá znalost nářadí: veškeré opravy musí Napájecí napětí 220-240 V~/ 220-240 V~/ být prováděny odborníkem s příslušnou technickou...
Page 90
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Nejdříve vezměte mechanické zahradní nůžky a ■ POUŽITÍ odřízněte větve, jejichž průměr je vyšší než 27 mm. Pak vezměte plotostřih: drobné větvičky z měkkého ■ Po vypnutí plotostřihu počkejte, dokud se žací lišta ■...
■ Orice piesă defectă sau deteriorată trebuie înlocuită la toată durata utilizării şi aveţi grijă să vă menţineţi un Centru Service Agreat Ryobi înainte de a mai utiliza echilibrul, în special dacă folosiţi aparatul pe o schelă aparatul. sau pe o scară.
în orice fel, de condens în interiorul aparatului. Înainte de a utiliza înlocuiţi-le la un Centru Service Agreat Ryobi. aparatul de tuns gard viu, lăsaţi aparatul pentru o perioadă de timp să se adapteze la temperatura Asiguraţi-vă...
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română TRANSPORT ŞI DEPOZITARE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE Opriţi motorul între două operaţii de tăiere şi atunci ■ Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau în orice alt ■...
Scoateţi imediat aparatul din priză dacă cablul de alimentare este electrocutării deteriorat sau secţionat. Nivel de putere acustică Nivelul de putere acustică al RHT-600R este de 103 dB. Nivel de putere acustică Nivelul de putere acustică al RHT-700R este de 104 dB.
în deplină siguranţă şi pentru Martor indicator al tensiunii de alimentare a-i informa pe ceilalţi utilizatori eventuali. CARACTERISTICI TEHNICE AVERTISMENT Utilizarea unui aparat electric poate antrena RHT-600R RHT-700R proiectarea de corpuri străine în ochi şi poate Tensiune de alimentare 220-240 V~/ 220-240 V~/ provoca leziuni oculare grave.
Page 101
SK BG Română Remarcă: scânteile vizibile prin fantele de ventilaţie ale CARACTERISTICI TEHNICE carcasei motorului sunt normale şi nu riscă să deterioreze aparatul. RHT-600R RHT-700R Când opriţi aparatul de tuns gard viu, aşteptaţi ca lama ■ Capacitate de tăiere 27 mm 27 mm să...
Page 102
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE CASAREA ŞI ARUNCAREA Crengile mici şi fragede pot fi tăiate uşor cu o mişcare ■ de cosire, în timp ce pentru tăierea crengilor mai dure trebuie să utilizaţi o mişcare de ferăstrău. Apărătoarea antirecul (7) permite evitarea reculurilor ■...
Każdą zdefektowaną czy uszkodzoną pozycję równowagi a w szczególności gdy używacie część należy wymienić w Autoryzowanym Punkcie narzędzia na drabinie lub rozkładanej drabince. Serwisowym Ryobi. Trzymajcie listwę nożową zawsze poniżej poziomu ■ Nie używajcie waszego narzędzia w miejscach ■...
Nigdy nie trzymajcie nożyc do żywopłotów za listwę ■ w jakikolwiek sposób, należy go oddać do wymiany nożową. do Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi. Duże zmiany temperatury mogą doprowadzić do ■ Upewnijcie się, że napięcie sieciowe pod które ■...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP Zatrzymajcie silnik między dwoma czynnościami ■ cięcia i wtedy kiedy musicie się przemieścić, by ciąć i Nigdy nie zanurzajcie waszego narzędzia w wodzie ■...
Środki zapobiegające porażeniu Jeżeli przewód zasilający został uszkodzony w jakikolwiek prądem sposób lub przecięte, odłączcie natychmiast wasze narzędzie od zasilania. Poziom mocy akustycznej- Poziom mocy akustycznej RHT-700R wynosi 104 dB. mierzony Poziom mocy akustycznej- Poziom mocy akustycznej RHT-600R wynosi 103 dB. mierzony...
Lampka kontrolna podłączenia pod napięcie bezpiecznie pracować i poinformować innych ewentualnych użytkowników. PARAMETRY TECHNICZNE OSTRZEŻENIE RHT-600R RHT-700R Przy używaniu waszego narzędzia elektrycznego może dojść do odrzutu obcego ciała do oczu, co Zasilanie 220-240 V~/ 220-240 V~/ grozi poważnym skaleczeniem oka.
Page 108
Polski Objaśnienie: nie będziecie mogli uruchomić nożyc PARAMETRY TECHNICZNE do żywopłotów jeżeli przycisk odblokowania uchwytu obrotowego (8) został pociągnięty do tyłu i/ lub kiedy RHT-600R RHT-700R jesteście w trakcie ustawiania pozycji przycisku Czas hamowania <1 s <1 s obrotowego (4).
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA WYRZUCANIE NA ŚMIECI Jeżeli twarde przedmioty zaklinują się w listwie ■ nożowej, zatrzymajcie natychmiast nożyce do żywopłotów i odłączcie je od zasilania. Następnie wyjmijcie elementy zaklinowane w listwie nożowej. Przedmioty metalowe, jak drut żelazny ogrodzenia i ■...
Seznanite se z okolico in bodite stalno pozorni na ■ Pred uporabo orodja naj vam vse poškodovane dele potencialne nevarnosti, katerih mogoče ne zaznate zamenja najbližji pooblaščeni servis Ryobi. zaradi hrupa, ki ga povzroča stroj. Ne uporabljajte orodja na vlažnih ali mokrih mestih. ■...
Med prenašanjem ali skladiščenjem rezilo vedno ■ Vse poškodovane dele mora ustrezno popraviti ali zaščitite z nožnico za rezilo (6). zamenjati pooblaščeni servisni center Ryobi. Nikoli ne polivajte ali brizgajte orodja z vodo ali ■ OPOZORILO drugimi tekočinami. Ne uporabljajte detergentov ali NIKOLI NE UPORABLJAJTE ORODJA BREZ topil.
Page 112
Tako bo nevarnost poškodbe manjša. Ukrepanje proti električnem udaru Če je kabel poškodovan ali pretrgan, takoj izvlecite vtikač iz vtičnice. Raven zvočne moči Raven zvočne moči orodja RHT-600R je 103 dB. Raven zvočne moči Raven zvočne moči orodja RHT-700R je 104 dB.
Indikator orodja pod napetostjo OPOZORILO TEHNIČNI PODATKI Ne uporabljajte orodja, dokler niste natančno prebrali in razumeli Priročnika za uporabnika. RHT-600R RHT-700R Tako se boste izognili resnim telesnim Nazivna napetost 220-240 V~/ 220-240 V~/ poškodbam. Shranite Priročnik za uporabnika in...
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Sprostite stikalo za vklop/izklop (4), povlecite nazaj ■ DELOVANJE zaporni gumb (8) (Sl. 3a). Vrtljivi ročaj je zdaj odklenjen in ga lahko obrnete v poljubni položaj (Sl. 3b in 3c). PRIKLJUČEK NA ELEKTRIČNO OMREŽJE V želenem končnem položaju ponovno sprostite na ■...
■ Prije uporabe alata, zamijenite sve pokvarene ili Upoznajte se s radnom okolinom u kojoj ćete ■ oštećene dijelove u ovlaštenom Ryobi servisu. upotrijebiti motorne škare za živicu i imajte na umu Električni alat nemojte upotrebljavati na mokrim ili ■...
Poštujte upute koje se za napajanje ili produžni kabel oštećen, odnesite ga nalaze u odjeljku Održavanje ovog priručnika. na popravak u ovlašteni Ryobi servis. Tako ćete izbjeći rizik od strujnog udara ili teških tjelesnih ozljeda, i izbjeći ćete oštećivanje alata.
Page 117
Sigurnosne mjere protiv strujnog Ako je kabel za napajanje oštećen, alat odmah isključite iz struje. udara Razina akustičke snage alata RHT-600R je 103 dB. Razina akustičke snage Razina akustičke snage alata RHT-700R je 104 dB. Razina akustičke snage...
Ne pokušavajte rabiti ovaj alat prije no što ste u TEHNIČKE KARAKTERISTIKE cijelosti pročitali i razumjeli ovaj korisnički priručnik. Sačuvajte ovaj korisnički priručnik i RHT-600R RHT-700R redovito ga konzultirajte kako bi mogli raditi Napajanje 220-240 V ~/ 220-240 V ~/...
Page 119
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Otpustite otponac pomične ručke (4) i povucite ■ UPORABA dugme za zaključavanje stražnje pomične ručke (8) prema natrag (slika 3a). Pomična ručka je odblokirana UKLJUČIVANJE U STRUJU i može je se okrenuti u željeni položaj (slike 3b i 3c).
Page 120
Kullanmadan önce aletinizin durumunu kontrol ediniz. ■ Aletin baz parçalar kullan m s ras nda yan c Aleti kullanmadan önce Ryobi Yetkili Ser vis olabilir. Merkezinde ar zal veya hasarl parçalar değiştirtiniz. Çal biçme makinenizi kulland ğ n z alana al ş n z ve ■...
önce her zaman b çak koruma k l f n tak n z. Her kullan mdan önce, düzgün çal şmas n sağlamak için aletinizi kontrol ediniz. Hasar gör müş tüm parçalar, Ryobi Yetkili Servis Merkezinde tamir UYARI edilmeli ya da değiştirilmelidir.
Besleme kordonu hasar görmüşse veya kesilmişse aletinizi derhal Elektrik şoklar na karş güvenlik beslemeden kesiniz. tedbirleri RHT-600R’nin akustik güç seviyesi 103 dB’dir. Akustik güç seviyesi RHT-700R’nin akustik güç seviyesi 104 dB’dir. Akustik güç seviyesi...
önce kullanmay denemeyiniz. Bu TEKNİK ÖZELLİKLER kullan m k lavuzunu saklay n z ve güvenlik içinde çal şmak için düzenli olarak k lavuza dan ş n, RHT-600R RHT-700R ayr ca olas tüm kullan c lar da bilgilendiriniz. Besleme 220-240 V~/...
Page 124
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Hareketli tutma kolunu (4) b rak n z ve hareketli tutma ■ KULLANIM kolu kilit açma düğmesini (8) arkaya doğru çeviriniz. (Şek. 3a). Hareketli tutma kolu aç l r ve istenilen BAĞLANTI konuma çevrilebilir (Şek.
■ Seadme mõned osad võivad töötamisel osadest. Kontrollige seadet enne kasutamist. kuumeneda. Laske kahjustatud osad enne kasutamist lähimas Ryobi volitatud teeninduskeskuses välja vahetada. Tutvuge ümbrusega ja olge tähelepanelik võimalike ■ Ärge kasutage seda seadet niisketes või märgades ■ ohtude suhtes, mida te ei pruugi märgata masina kohtades.
Page 126
Ärge kasutage mittetäielikku või ilma loata ümber ■ Kõik vigastatud osad tuleb korralikult parandada või ehitatud seadet. Ryobi volitatud teeninduskeskuses välja vahetada. Transportimiseks eemaldage juhe vooluvõrgust. ■ Ärge kunagi kastke seadet vette ega muusse ■ Kandke trimmerit käepidemetest ja hoidke käed vedelikku ega pritsige seda märjaks.
Page 127
Ärge jätke vihma kätte ega kasutage niisketes tingimustes. Lugege kasutusjuhendit Et vähendada vigastusohtu, peab kasutaja enne selle seadme kasutuselevõttu lugema ja mõistma kasutusjuhendit. Elektrilöögi hoiatus Eemaldage pistik viivitamatult vooluvõrgust, kui juhe on kahjustatud. Müratase RHT-600R müratase on 103 dB. Müratase RHT-700R müratase on 104 dB.
Pingeindikaator HOIATUS Et vältida tõsiseid vigastusi, ärge hakake seda TEHNILISED ANDMED seadet kasutama enne, kui olete kasutusjuhendi põhjalikult läbi lugenud ja seda mõistnud. Hoidke RHT-600R RHT-700R see kasutusjuhend alles ja vaadake seda sageli, Nimipinge 220-240 V~/ 220-240 V~/ et seadmega jätkuvalt turvaliselt töötada ja...
Page 129
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Soovitud asendis vabastage lukustusnupp (8), ■ KASUTAMINE et kindlustada käepideme asend. Ühendage tööriist heakskiidetud pikendusjuhtme ■ Pidage meeles, et lukustusnuppu (8) saab tagasi külge (vajadusel) ja asetage juhe konksu (5) taha tõmmata ainult siis, kui sisse/välja lüliti (4) ei ole sisse (joonisis 2).
Page 130
Prieš naudodami savo įrankį, patikrinkite jo būklę. ■ Prieš naudodami savo įrankį, pakeiskite bet kokią defektinę arba sugedusią dalį savo Ryobi firmos PERSPĖJIMAS autorizuotame techninio aptarnavimo centre. Tam tikros įrankio dalys gali tapti karštos Nenaudokite savo įrankio šlapiose ar drėgnose...
(įskilimai, įpjovos ir t.t.). sužalojimų arba įrankio sugadinimo riziką. Taip pat Jei elektros maitinimo laidas arba prailgintuvas yra šios taisyklės nesilaikymas paverčia niekais jūsų bet kokiu būdu sugedęs, tai pakeiskite jį Ryobi firmos garantiją, kuri netenka galios. autorizuotame techninio aptarnavimo centre.
Page 132
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Transportavimo arba saugojimo metu visuomet ■ YPATINGOS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS apsaugokite ašmenis, naudodami apsaugos dėklą. Apsauginis įtaisas nuo atšokimų gali tarnauti kaip ■ Techninio aptarnavimo metu naudokite tik ■...
Tuoj pat išjunkite savo įrankį, jei elektros maitinimo laidas yra Apsaugos priemonės nuo elektros sugadintas arba perpjautas. smūgio RHT-600R prietaiso akustinio galingumo lygis yra 103 dB. Akustinio galingumo lygis RHT-700R prietaiso akustinio galingumo lygis yra 104 dB. Akustinio galingumo lygis Šie ženklai ir prie jų...
Page 134
PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TAISYMAS TECHNINĄS SPECIFIKACIJOS Techninis aptarnavimas reikalauja didelio kruopštumo ir RHT-600R RHT-700R gerų įrankio žinių: reikia, kad jį atliktų kvalifikuotas Elektros maitinimas 220-240 V~/ 220-240 V~/ specialistas. Kad būtų atliktas taisymas, mes patariame...
Page 135
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Naudodami dideles sodo žirkles, pradėkite nuo ■ NAUDOJIMAS pjovimo tų šakų, kurių diametras viršija 27 mm. Mažas plonas šakas galima lengvai nupjauti lyg ■ Kai jūs išjungiate gyvatvorės genėtuvą, prieš ■...
Page 136
Dažas šā darbarīka daļas lietošanas laikā var lūdzu, nelietojiet to, bet nogādājiet to tuvākajā kļūt ļoti karstas. darbnīcā, kurai ir atļauja labot “Ryobi” darbarīkus. Šo rīku nedrīkst lietot slapjās vietās un tad, ja ir liels ■ Lūdzu, iepazīstiet darba vietu, kur jūs grasāties lietot ■...
Page 137
Ja NELIETOJIET RĪKU AR PĀRLIEKU SPĒKU, kāda daļa ir bojāta, tad tā ir jāsalabo vai jānomaina LIETOJIET TO AR TĀDU JAUDU, KĀDAI TAS darbnīcā, kurai ir atļauja labot “Ryobi” izstrādājumus. IR PAREDZĒTS. Darbarīku nedrīkst iegremdēt ūdenī vai citā šķidrumā ■...
Page 138
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Ja nepieciešams pārvadāt vai noglabāt krūmgriezi, ■ SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU tad noteikti uzlieciet asmens aizsargfutrāli. Sadursmju mīkstinātāju var izmantot kā palīglīdzekli, ■ Apkopjot šo darbarīku, drīkst lietot tikai tādas ■...
Page 139
Ja barošanas vads ir bojāts vai sagraizīts, tad tūlīt atslēdziet Strāvas trieciena novēršanas darbarīku no strāvas. paņēmieni Krūmgrieža RHT-600R skaņas stipruma līmenis ir 103 dB. Skaņas stipruma līmenis Krūmgrieža RHT-700R skaņas stipruma līmenis ir 104 dB. Skaņas stipruma līmenis Šeit ir parādīti apzīmējumi un to nosaukumi, ar kuru palīdzību raksturota bīstamības pakāpe, veicot dažādus darbus ar šo darbarīku.
Page 140
TR EST LT SK BG Latviski LABOŠANA RAKSTURLIELUMI Šā rīka apkopšana ir jāveic ļoti rūpīgi, un ir labi jāpazīst RHT-600R RHT-700R tā uzbūve, tātad to ir jāveic kvalificētam meistaram. Barošanas strāva 220-240 V~/ 220-240 V~/ Ja ir nepieciešama šā darbarīka labošana, tad iesakām...
Page 141
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Sadursmju mīkstinātājs (7) palīdz novērst rupjus ■ LIETOŠANA prettriecienus, kas varētu notikt tad, kad krūmgriezis saduras ar sienu, žogu u.tml. Piezīme. Dzirksteles, ko var redzēt pa dzinēja Ja asmenī...
■ skontrolujte jeho stav. Pred použitím výrobku nechajte tela. každú poškodenú súčiastku vymeniť v najbližšom VÝSTRAHA autorizovanom servise spoločnosti Ryobi. Niektoré časti náradia sa môžu pri používaní Nepoužívajte výrobok na vlhkých a mokrých ■ zahrievať. miestach. Nepoužívajte výrobok v daždi.
Page 143
úplné zrušenie záruky. Poškodený napájací kábel nechajte vymeniť v niektorom Pri oprave výrobku používajte len originálne ■ autorizovanom servise spoločnosti Ryobi. náhradné dielce. Dodržiavajte pokyny, ktoré sa Napätie výrobku je uvedené na jeho typovom štítku. ■ nachádzajú v časti “Údržba” tohto návodu. Použitím Nikdy nepripájajte výrobok do siete s iným striedavým...
Okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej siete, ak je kábel Opatrenie proti úrazu elektrickým poškodený alebo prerezaný. prúdom Úroveň akustického výkonu RHT-600R je 103 dB. Úroveň akustického výkonu Úroveň akustického výkonu RHT-700R je 104 dB. Úroveň akustického výkonu...
Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte TECHNICKÉ ÚDAJE tento návod na použitie, aby ste zabránili vážnym zraneniam osôb. Návod si uschovajte, aby ste RHT-600R RHT-700R sa pri práci mohli doň pozrieť a informovať Menovité napätie 220 - 240 V~/ 220 - 240 V~/ prípadných ďalších používateľov náradia.
Page 146
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Uvoľnite spínač zapnutia/vypnutia (4), prepnite ■ POUŽÍVANIE tlačidlo odblokovania (8) smerom dozadu (obr. 3a). Otočná rukoväť je teraz odblokovaná a môže sa PRIPOJENIE K SIETI otočiť do želanej polohy (obr. 3b a 3c). Elektrické...
Page 152
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË í˙ÌÍËÚ ÍÎÓÌÍË Ò ÂÊ‡Ú Ò ÍÓÒfl˘Ó ‰‚ËÊÂÌËÂ, ■ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ‡ ÔÓ-ÊË·‚ËÚ Ò ÂÊ‡Ú Í‡ÚÓ Ò ÚËÓÌ. è‰ԇÁËÚÂÎflÚ ÔÓÚË‚ ÓÚÒ͇˜‡Ì (7) Ó„‡Ì˘‡‚‡ ■ äÓ„‡ÚÓ ÒÔÂÚ ı‡ÒÚÓÂÁ‡, ËÁ˜‡Í‡ÈÚ Ô˙ÎÌÓÚÓ ÒÔˇÌ ■...
Page 153
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Page 154
εικοσιτεσσάρων (24) µηνών, απ την ηµεροµηνία που αναφέρεται στο πρωτ τυπο του τιµολογίου που καταρτίστηκε απ τον µεταπωλητή Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor για τον τελικ χρήστη. cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu Οι...
Page 155
žiarovky, pílové listy, nástavce, vaky atď. V prípade prevádzkových problémov pri výrobkoch v záruke sa obráťte na Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya najbližšiu autorizovanú opravovňu výrobkov Ryobi. Na opravu je potrebné...
Page 156
RHT-600R RHT-700R Niveau de puissance acoustique mesuré : 103 dB (A) 103 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti : 103 dB (A) 104 dB (A) Date d'émission : 12/2005 12/2005 Emis par : TUV Product Service / Jiangsu TUV Product Service Ltd. Shanghai Branch...
Page 157
RHT-600R RHT-700R Naměřená úroveň akustického výkonu: 103 dB (A) 103 dB (A) Úroveň akustického výkonu zaručená výrobcem: 103 dB (A) 104 dB (A) Datum vydání: 12/2005 12/2005 Vydané firmou: TUV Product Service / Jiangsu TUV Product Service Ltd. Shanghai Branch 103 ‰Å(A)
Page 158
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN50144-1, EN50144-2-15, EN61000 de acordo com o que EN50144-1, EN50144-2-15, EN61000 conformément à...
Page 159
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm, cu toată responsabilitatea că acest produs este conform Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla cu normele sau documentele următoare: lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten mukainen: EN50144-1, EN50144-2-15, EN61000 în conformitate cu EN50144-1, EN50144-2-15 ja EN61000 standardien 98/37/CEE, prevederile normelor 98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE ja 2000/14/CEE (Liite V) vaatimusten...
Page 160
Ķīna). Ražotājuzņēmums: “TechTronics Appliances (HK) Ltd.”, adrese: 18/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong (Cueņvaņa, Honkonga). Machine: ELECTRIC HEDGE TRIMMER Type: RHT-600R / RHT-700R Name of company: Ryobi Technologies (UK) Limited. Name/Title: Mark Pearson Address:...