Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

RHT660RL
RHT7065RL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RHT660RL

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RHT660RL ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RHT7065RL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE...
  • Page 3 English of inattention while operating power tools may result in GENERAL SAFETY WARNINGS serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear WARNING eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing Read all safety warnings and all instructions. Failure protection used for appropriate conditions will reduce to follow the warnings and instructions may result in personal injuries.
  • Page 4 English in accordance with these instructions, taking into result in personal injury to the operator and bystanders, account the working conditions and the work to as well as damage to the unit. be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a RESIDUAL RISKS hazardous situation.
  • Page 5 English Please read the instructions carefully before starting the machine. Wear eye and ear protection. Avoid using in wet or damp conditions. Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. Guaranteed sound power level Class II, Double insulation CE Conformity GOST-R Conformity Waste electrical products should not...
  • Page 6 Français alimentation électrique équipée d’un disjoncteur AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT SÉCURITÉ PERSONNELLE Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes Restez vigilant, regardez ce que vous faites et les instructions.
  • Page 7 Français courant et/ou le pack batterie de l’outil électrique Transportez le taille-haies par sa poignée avec les avant d’effectuer tout réglage, tout changement lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en d’accessoire, et avant de le ranger. De telles place lorsque vous transportez ou rangez le taille- mesures préventives de sécurité...
  • Page 8 Français Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. Classe II: Double isolation Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à Conformité CE ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
  • Page 9 Deutsch ist, verringert die Stromschlaggefahr. ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden WARNUNG Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung geschütztes Stromnetz. Einsatz einer Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Fehlerstromschutzschaltung verringert Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann Stromschlaggefahr.
  • Page 10 Deutsch ausgelegt wurde. SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten WARNUNG lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss Dieses Gerät nicht Verwendung durch repariert werden.
  • Page 11 Deutsch Benutzers oder von Zuschauern führen, sowie das SYMBOLE Gerät beschädigen. Sicherheitswarnung RESTRISIKEN Bitte lesen Sie die Anweisungen Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen sorgfältig, bevor Sie das Gerät können bei einigen Personen zu einem Zustand, der einschalten. Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a.
  • Page 12 Español residual (RCD) como protección. El uso de un RCD ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y todas advertencias peligro utilice el sentido común al utilizar una herramienta instrucciones.
  • Page 13 Español riesgo de arranque accidental de la herramienta. posibles lesiones personales debido a las cuchillas. Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera Sostenga la herramienta eléctrica únicamente del alcance de los niños y no permita que personas por las superficies de sujeción con aislante. La hoja no familiarizadas con la herramienta o con estas de corte puede hacer contacto con el cableado oculto instrucciones la utilicen.
  • Page 14 Español cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta Conformidad con CE enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. Conformidad con GOST-R El nivel de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total Los productos eléctricos de desperdicio declarado, dependiendo de la forma en que se...
  • Page 15 Italiano SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Mantenere sempre l’attenzione e utilizzare buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non AVVERTENZA utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le di disattenzione durante le operazioni potrà...
  • Page 16 Italiano elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da diventano “vive” e potranno causare scosse elettriche personale non preparato. all'operatore. Svolgere sempre le operazioni di manutenzione Tenere il cavo lontano dall'area di taglio. Durante le sull’elettroutensile. Controllare l’eventuale operazioni il cavo potrà nascondersi tra i cespugli ed allineamento scorretto o blocco delle parti in essere accidentalmente tagliato dalle lame.
  • Page 17 Italiano tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona al minimo oltre al tempo di attivazione. UTILIZZO RACCOMANDATO Prodotto progettato per tagliare e sfrondare cespugli, siepi ed arbusti. Da utilizzarsi per operazioni al di sotto del livello delle spalle oppure solo per utilizzo domestico. Non utilizzare per altri scopi.
  • Page 18 Nederlands aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN schokken. PERSOONLIJKE VEILIGHEID WAARSCHUWING Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet gebruikt.
  • Page 19 Nederlands opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen heggeschaar transporteert of opbergt, dient u kunnen het risico op ongewenst starten van de machine altijd de beschermhoes van de snijbladen te verminderen. bevestigen. Wanneer u de heggeschaar degelijk gebruikt, vermindert de kans op verwondingen door de Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten snijbladen.
  • Page 20 Nederlands Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren dat u per dag wordt blootgesteld. Klasse II: Dubbele isolatie Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter EU-conformiteit Het trillingsniveau tijdens het actueel gebruik werktuig...
  • Page 21 Português um RCD reduz o risco de choque eléctrico. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SEGURANÇA PESSOAL ADVERTÊNCIA Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use Leia todos os avisos de segurança e todas as o bom senso.
  • Page 22 Português segurança preventivas reduzem o risco de arranque o aparador de pontas, instale sempre a cobertura acidental da ferramenta eléctrica. do dispositivo de corte. O manuseamento adequado do aparador de pontas reduzirá as possíveis lesões Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance pessoais causadas pelas lâminas de corte.
  • Page 23 Português Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Conformidade CE Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. Conformidade GOST-R nível vibração durante utilização Os aparelhos eléctricos antigos não...
  • Page 24 Dansk PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge ADVARSEL sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal medikamenter.
  • Page 25 Dansk dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, ledninger, ben, legetøj eller andre fremmedlegemer. som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. Hvis der kræves et fejlstrømsmodul, skal man Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet bruge en RCD-enhed med en udløsestrøm på 30 repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt mA eller mindre.
  • Page 26 Dansk Må ikke bruges til andre formål. MILJØBESKYTTELSE Genbrug råmaterialer og gamle elartikler i stedet for at bortskaffe dem som affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres. SYMBOLER Sikkerheds Varsel Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Bær øjen- og høreværn.
  • Page 27 Svenska av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan orsaka allvarlig personskada. VARNING Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd Om du inte följer varningarna och anvisningarna kan du hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för orsaka elektrisk stöt, brand och allvarlig skada.
  • Page 28 Svenska skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt bort från elnätet. Lämna tillbaka enheten till ett och är lättare att kontrollera. auktoriserat servicecentrum för reparation eller byte. Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn Klipp eller trimma aldrig någonstans där du inte kan till arbetsförhållanden och det jobb som ska se hela knivarnas längd ordentligt.
  • Page 29 Svenska SYMBOLER Säkerhetsvarning Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Bär skydd för ögon och öron. Utsätt inte för regn eller våta omgivningar. Koppla bort kontakten från elnätet direkt före underhåll eller om kabeln skulle vara skadad eller avklippt. Garanterad ljudeffektsnivå Klass II: Dubbelisolering CE-konformitet GOST-R-konformitet...
  • Page 30 Suomi väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan VAROITUS loukkaantumiseen. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. aina suojalaseja. Suojalaitteet, kuten pölynaamari, Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata luistamattomat suojakengät, kypärä ja kuulosuojaimet sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
  • Page 31 Suomi Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut, joiden Älä koskaan leikkaa tai trimmaa siten, että et näe leikkuupinnat ovat teräviä, eivät jumiudu helposti ja niitä koko terää. Muutoin käyttäjä tai sivulliset voivat on helppo hallita. loukkaantua ja laite vioittua. Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT ja tehtävän työn laatu.
  • Page 32 Suomi Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Käytä näkö- ja kuulosuojausta. Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle. Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se heti pistokkeesta ennen sen huoltoa. Taattu äänenteho Luokka II: Kaksoiseristys CE-vastaavuus GOST-R-vastaavuus Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä...
  • Page 33 Norsk PERSONLIG SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektrisk ADVARSEL verktøy når du er sliten eller under påvirkning av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
  • Page 34 Norsk ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand Dersom et apparat med reststrøm er påkrevet, bruk som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. en RCD med koblingsstrøm på 30 mA eller mindre. Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres Ikke bruk hekksaksen dersom det fremre håndtaket før bruk.
  • Page 35 Norsk MILJØVERN Resirkuler råmaterialer og elektriske avfallsprodukter i stedet for å kaste det som søppel. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering. SYMBOLER Sikkerhetsalarm Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Bruke syns- og hørselsvern Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. Fjern øyeblikkelig støpslet fra stikkontakten dersom ledningen er skadet eller skåret over.
  • Page 36 « » « ».
  • Page 38 (Raynaud’s Syndrome). (Raynaud’s Syndrome). GOST-R...
  • Page 39 Polski pr dem. OGÓLNE OSTRZE ENIA DOTYCZ CE W przypadku u ywania urz dzenia na zewn trz, BEZPIECZE STWA ewentualne przed u acze musz do tego przystosowane. Zastosowanie przed u acza OSTRZE ENIE przystosowanego warunków zewn trznych zmniejsza ryzyko pora enia pr dem. Zapoznaj wszystkimi zasadami...
  • Page 40 Polski Najlepsze efekty pracy, przy zachowaniu pe nego Wszystkie ko czyny nale y trzyma dala bezpiecze stwa, zapewni u ywanie urz dze od ostrza. Nie usuwa nagromadzonej cinki zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich ani nie trzyma ga zi do przeci cia w r kach przeznaczenia.
  • Page 41 Polski Istniej rodki zaradcze, które mo e podj operator Nie wystawia urz dzenia na dzia anie narz dzia, aby zmniejszy efekt wibracji: deszczu ani nie u ywa w miejscach o Zadba w niskich temperaturach o ciep ot du ej wilgotno ci. w asnego cia a, zak adaj c odpowiednie ubranie.
  • Page 42 eština chráni (PCH). Použitím PCH snížíte nebezpe í VŠEOBECNÁ BEZPE NOSTNÍ VAROVÁNÍ poran ní elektrickým proudem. OSOBNÍ BEZPE NOST UPOZORN NÍ Bu te ve st ehu, hlídejte, co d láte a používejte P e t te všechny pokyny bezpe nostní zdravý...
  • Page 43 eština mimo dosah d tí a nenechávejte neznámé osoby nástroje se stanou také „živými“ a zp sobí elektrický pracovat s elektricky pohán ným nástrojem nebo úraz obsluze. s t mito pokyny k obsluze elektrického nástroje. Kabel udržujte mimo oblast ezání. B hem práce se Elektricky pohán né...
  • Page 44 eština ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento výrobek je navržen pro domácí st íhání živých plot , roští a k ovin. Nástroj je ur en pro používání pod úrovní ramen a pouze pro domácí používání. P ístroj nepoužívejte ji k jiným ú el m. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST EDÍ...
  • Page 45 Magyar SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Elektromos szerszámgép m ködtetésekor legyen mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja FIGYELMEZTETÉS a józan eszét. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más Olvassa el az összes biztonsági gyelmeztetést és tudatmódosító...
  • Page 46 Magyar ismer személyek használják a szerszámgépet. szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek következtében a kezel t áramütés érheti. veszélyesek. Tartsa távol a kábelt a vágási területt l. Használat Tartsa megfelel állapotban a szerszámgépeket. közben a kábelt a bokor ágai elfedhetik, és a kések Ellen rizze a mozgó...
  • Page 47 Magyar között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe A kiselejtezett elektromos termékeket véve a használat teljes id tartamát, vagyis beleértve nem szabad a háztartási hulladékkal azokat az id szakokat, amikor a gép ki van kacsolva, együtt kidobni. Ezeket újra kell vagy bekapcsolt állapotban üresjáratban m ködik. hasznosítani, ha van rá...
  • Page 48 Român SIGURAN PERSONAL AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND Fi i vigilen i, fi i aten i la ceea ce face i, ac iona i SIGURAN A cu sim practic când opera i o unealt electric . Nu folosi i unealta electric în timp ce sunte i obosit AVERTISMENT sau sub influen a drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Page 49 Român Între ine i uneltele electrice. Verifica i alinierea fie t iat accidental de lame. sau lipirea pieselor în mi care, spargerea pieselor, Inspecta i foarte bine zona în care va fi utilizat precum i orice alt stare care poate afecta ma ina i îndep rta i toate pietrele, crengile, func ionarea uneltei electrice.
  • Page 50 Român UTILIZARE PREV ZUT Acest produs este destinat pentru t ierea i tunderea gardurilor vii, a tufi urilor i a l st ri ului. Acesta este destinat pentru func ionarea sub nivelul umerilor i numai pentru utilizare casnic . Nu folosi i în alte scopuri. PROTEC IA MEDIULUI ÎNCONJUR TOR Recicla i materiile prime i produsele electrice uzate în loc s le arunca i la...
  • Page 51 Latviski PERSONISK DROŠ BA VISP R GIE DROŠ BAS BR DIN JUMI Uzmanieties darba laik un izmantojiet veselo sapr tu, darbojoties elektroinstrumentu. BR DIN JUMS Neizmantojiet elektroier ci, ja esat noguris vai narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu ietekm . Izlasiet visus droš bas br din jumus un nor d jumus. Neuzman bas br dis, str d jot ar elektroinstrumentiem, Br din jumu un nor d jumu neizpild šana var izrais t var izrais t smagus ievainojumus.
  • Page 52 Latviski darbu. Ja elektroinstruments ir boj ts, pirms autom tsl dzi (RCD) ar atsl gšanas str vu, kas lietošanas veiciet t remontu. Daudzus negad jumus nep rsniedz 30mA. izraisa slikti apkopti elektroinstrumenti. Neizmantojiet trimmeri, ja priekš jais rokturis nav Turiet griez jr kus asus un t rus. Pareizi apkopti viet .
  • Page 53 Latviski VIDES AIZSARDZ BA Nododiet p rstr d šanai izejvielas un izlietot s elektroier ces, neizmetot t s atkritumos. Maš na, aksesu ri un iepakojums ir j saš iro un j nodod videi draudz g atk rtotas p rstr des viet . SIMBOLS Droš...
  • Page 54 Lietuviškai ASMENIN SAUGA BENDRIEJI SAUGOS SP JIMAI B kite budr s ir steb kite, k darote, bei s moningai naudokite elektrin rank . Nesinaudokite rankiu, SP JIMAS kai esate pavarg ar paveikti narkotini medžiag , alkoholio ar vaist . Neatidumas darbo su elektriniu Perskaitykite visus saugos...
  • Page 55 Lietuviškai d l netinkamai priži rim elektrini ranki . ranken . Pjovimo rankius reikia pastoviai gal sti ir valyti. naudojimo metu laidas ilgintuvas Tinkamai priži r ti aštriais ašmenimis pjovimo rankiai pažeidžiamas, iš karto j atjunkite nuo maitinimo mažiau stringa ir juos lengviau valdyti. šaltinio.
  • Page 56 Lietuviškai APLINKOS APSAUGA Žaliavas perdirbkite ir nebenaudojamus elektros prietaisus utilizuokite atitinkamai, j neišmeskite su buitin mis atliekomis. Mechanizmas, priedai ir pakuot s turi b ti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmingu b du. SIMBOLIAI Pranešimas apie saugum Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš prad dami naudoti mechanizm .
  • Page 57 Eesti ISIKUKAITSE OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage sealjuures tervet HOIATUS mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Hetkeline tähelepanu hajumine tööriista kasutamise ja juhiste eiramisel on oht saada elektrilööki või raskeid ajal võib põhjustada raske kehavigastuse.
  • Page 58 Eesti seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista kasutage RCD-d, mille rakendumisvoolu tugevus tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske on 30 mA või vähem. elektritööriist enne kasutamist ära parandada. Ärge kasutage trimmerit ilma, et eesmine käepide Halvasti hooldatud elektritööriistad põhjustavad palju oleks oma kohal.
  • Page 59 Eesti KESKKONNAKAITSE Andke tooraine ja elektriseadmed taaskasutuseks, selle asemel, et neid käidelda prügina. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida. SÜMBOL Ohutusalane teave Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe. Ärge jätke vihma kätte või kasutage niiskes kohas.
  • Page 60 Hrvatski koristiti elektri ni alat kad ste umorni ili pod OP A SIGURNOSNA PRAVILA utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s elektri nim alatima može dovesti do UPOZORENJE teških osobnih ozljeda. Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite Pro itajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.
  • Page 61 Hrvatski elektri ni alat prije korištenja popravite. Ve ina Ako se kabel napajanja ili produžni kabel ošteti nezgoda uzrokovano je od strane elektri nih alata koji tijekom korištenja, odmah ga odspojite iz napajanja. su slabo održavani. Vratite u ovlašteni servisni centar radi popravka ili zamjene.
  • Page 62 Hrvatski ZAŠTITA OKOLIŠA Reciklirajte sirove materijale i proizvode elektri nog otpada umjesto da ih odlažete kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u otpad. SIMBOL Sigurnosno upozorenje Molimo da pažljivo pro itate upute prije pokretanja stroja.
  • Page 63 Slovensko oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA nepazljivosti med uporabo elektri nega orodja lahko povzro i hude telesne poškodbe. OPOZORILO Uporabljajte osebno zaš itno opremo. Vedno nosite zaš ito za o i. e v razli nih okoliš inah nosite Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Page 64 Slovensko vzdrževana elektri na orodja. držite ro aja. Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in ista. e se podaljšek med uporabo poškoduje, ga takoj Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se odklopite z napajanja. Za popravilo ali zamenjavo jo težje zasko ijo in jih je lažje nadzirati.
  • Page 65 Slovensko SIMBOL Varnostni alarm Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila. Nosite zaš ito za o i in ušesa. Ne izpostavljajte ga dežju ali vlagi. Pred vzdrževanjem oziroma e je kabel poškodovan ali prerezan, takoj izvlecite vti iz glavnega omrežja. Zajam ena raven zvo ne mo i Razred II: Dvojna izolacija Skladnost CE...
  • Page 66 Sloven ina elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY OSOBNÁ BEZPE NOS VAROVANIE Pri práci s mechanickým nástrojom bu te ostražití, sledujte, o robíte a používajte zdravý rozum. Pre ítajte si všetky bezpe nostné výstrahy a pokyny. Nepoužívajte mechanický nástroj, ke ste unavení...
  • Page 67 Sloven ina nástroj osobám neoboznámeným s mechanickým Kábel udržiavajte mimo dosahu strihacej asti. nástrojom alebo týmito pokynmi. Mechanické Po as práce sa môže kábel skry do raždia a náhodne nástroje sú v rukách netrénovaných osôb nebezpe né. prestrihnutý ostriami. Na mechanických nástrojoch vykonávajte údržbu. Dôkladne skontrolujte priestor,...
  • Page 68 Sloven ina Ú EL POUŽITIA Tento produkt je ur ený a strihanie orezávanie živých plotov, kríkov a krovín. Je ur ené na prácu pod úrov ou pliec a len na domáce použitie. Nepoužívajte na žiadne iné ú ely. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Surovinové...
  • Page 69 RCD ( „ “ OFF (...
  • Page 70 RCD, 30mA.
  • Page 71 (Raynaud’s Syndrome). Raynaud’s Syndrome, GOST-R...
  • Page 74 p.73 p.74 p.75 p.73 p.76...
  • Page 80 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto produto Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Rated power Puissance nominale Stromstärke Alimentazione Vermogen Potência nominal Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale...
  • Page 81 Dansk Svenska Suomi Norsk Tuotteen tekniset tiedot tioner joner Model Modell Malli Modell RHT660RL RHT7065RL Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse 660 W 700 W 220-240V 220-240V Mærkespænding Spänning Nominell spenning ~ 50 Hz ~ 50 Hz Skærekapacitet Trimningskapacitet Leikkauskapasiteetti Klippekapasitet...
  • Page 82 Vibration level Livello di vibrazioni WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has been measured Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN 60745 e potrà...
  • Page 83 Vibrationsnivå VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN 60745 och som kan användas i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera Tärinätaso...
  • Page 84 Raven vibracij OPOZORILO Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist Razina vibracije...
  • Page 85 This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine SOLL DEN TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT WURDE, if another warranty applies.
  • Page 86 GARANTIA LIMITADA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento.
  • Page 87 Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Ryobi andra garantier gäller utanför dessa områden.
  • Page 88 VÉTELÁRAT. Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. ZA USZKODZENIA SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB NIEPRZEWIDZIANE. NASZA Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából. ZAKUPU DOKONANEJ ZA NINIEJSZY PRODUKT.
  • Page 89 TOOTJA MAKSIMAALNE VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU HINDA. Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus- Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt ryobitools.eu.
  • Page 90 OMEJENA GARANCIJA da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v materialu ali izdelavi. Prosimo, Garancija ne dejanj uporabnika, nepravilnega rokovanja, uporabe brez razloga, malomarnosti ter stranke. elementov, kot so varovalke. NAPAKAMI. SME PRESEGATI DEJANSKE VREDNOSTI NAKUPA IZDELKA. Ta garancija je veljavna le znotraj Evropske unije, v Avstraliji in Novi Zelandiji. Ryobijevega trgovca.
  • Page 91 DECLARATION OF CONFORMITY CONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is in conformity Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet with the following standards or standardized documents. aan de volgende normen of normatieve documenten. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/...
  • Page 92 SAMSVARSERKLÆRING DECLARA IE DE CONFORMITATE Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/ EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/ +A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, +A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010...
  • Page 93 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/ +A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010 2000/14/EC Machine: ELECTRIC HEDGE TRIMMER Type: RHT660RL/RHT7065RL JUL 2012 Techtronic Product Development Limited 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President of Engineering Hong Kong, Jul.

Ce manuel est également adapté pour:

Rht7065rl