Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

RHT36C55
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RHT36C55

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RHT36C55 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA...
  • Page 3 English of inattention while operating power tools may result in GENERAL SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear WARNING eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing Read all safety warnings and all instructions. Failure protection used for appropriate conditions will reduce to follow the warnings and instructions may result in Prevent unintentional starting.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    English in accordance with these instructions, taking into parts of the power tool “live” and could give the operator account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations Keep cable away from cutting area. During operation different from those intended could result in a the cable may be hidden in shrubs and can be Thoroughly inspect the area where the machine is...
  • Page 5: Intended Use

    English INTENDED USE This product is intended for cutting and trimming ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials and waste electrical machine, accessories and packaging should SYMBOLS Safety alert Please read the instructions carefully before 50' 15 m CE Conformity GOST-R Conformity Waste electrical products should not be...
  • Page 6: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français alimentation électrique équipée d’un disjoncteur AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ différentiel. AVERTISSEMENT SÉCURITÉ PERSONNELLE Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes Restez vigilant, regardez ce que vous faites et les instructions. Le non-respect des avertissements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un instructions peut entraîner une décharge électrique, un outil électrique.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Français courant et/ou le pack batterie de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, tout changement d’accessoire, et avant de le ranger. De telles CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES mesures préventives de sécurité réduisent les risques AVERTISSEMENT Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 8: Risques Résiduels

    Français SYMBOLES RISQUES RÉSIDUELS Avertissement Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment Portez une protection auditive héréditaires, l'exposition au froid et à...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden WARNUNG Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung geschütztes Stromnetz. Einsatz einer Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Fehlerstromschutzschaltung verringert Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann PERSÖNLICHE SICHERHEIT Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen...
  • Page 10 Deutsch Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Falls es versehentlich zu einem Kontakt kommen sollte, Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es spülen Sie die Flüssigkeit mit Wasser ab. Suchen sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls die lässt.
  • Page 11: Umweltschutz

    Deutsch erforderlich ist, benutzen Sie einen RCD mit einem Es ist nur für Einsätze unter Schulterhöhe und im Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Benutzen Sie den Trimmer nicht ohne den montierten vorderen Griff. Halten Sie beide Hände UMWELTSCHUTZ Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz Recyceln Sie Rohmaterialien und elektrische beschädigt wird.
  • Page 12 Español residual (RCD) como protección. El uso de un RCD ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y todas advertencias peligro utilice el sentido común al utilizar una herramienta instrucciones. El incumplimiento de las advertencias eléctrica.
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad Específicas

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas ADVERTENCIA no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) discapacidades...
  • Page 14: Riesgos Residuales

    Español RIESGOS RESIDUALES SÍMBOLO Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una Advertencia condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir Por favor lea las instrucciones detenidamente hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar Utilice dispositivos de protección para los hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta,...
  • Page 15: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Mantenere sempre l’attenzione e utilizzare buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non AVVERTENZA utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le di disattenzione durante le operazioni potrà...
  • Page 16: Norme Di Sicurezza Specifiche

    elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE Svolgere sempre le operazioni di manutenzione AVVERTENZA sull’elettroutensile. Controllare l’eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrà...
  • Page 17: Tutela Dell'ambiente

    chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni Evitare di utilizzare in caso di pioggia o di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo vibrazioni o la durata dell'esposizione a vibrazioni possa Gli oggetti scagliati potranno rimbalzare causando gravi lesioni personali o danni...
  • Page 18: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN PERSOONLIJKE VEILIGHEID WAARSCHUWING Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet gebruikt.
  • Page 19: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen kunnen het risico op ongewenst starten van de machine SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen WAARSCHUWING die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, Onderhoud elektrisch gereedschap.
  • Page 20: Voorgeschreven Gebruik

    Nederlands SYMBOOL RESTRISICO’S Waarschuwing Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de Draag gehoorbescherming aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine Draag gezichtsbescherming hoeverre trillingen of de duur van de blootstelling tot de bediener maatregelen worden genomen om de...
  • Page 21: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SEGURANÇA PESSOAL ADVERTÊNCIA Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use Leia todos os avisos de segurança e todas as o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica instruções.
  • Page 22: Instruções De Segurança Específicas

    Português segurança preventivas reduzem o risco de arranque INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance ADVERTÊNCIA das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica.
  • Page 23: Riscos Residuais

    Português RISCOS RESIDUAIS Agradecemos que leia atentamente as Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados Use protecção para os ouvidos indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento empalidecimento dedos,...
  • Page 24: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge ADVARSEL sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal medikamenter.
  • Page 25: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    Dansk dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, materiale, der skal klippes, mens knivene er i som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. bevægelse. Kontrollér, at kontakten er slukket, Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet når du fjerner fastsiddende materiale. repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene.
  • Page 26 Dansk Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge. CE Overensstemmelse Vibrationsniveauet ved praktisk brug af elværktøjet kan variere fra den erklærede totalværdi, alt efter hvordan værktøjet anvendes. Træf passende GOST-R Overensstemmelse sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte dig selv ud fra den skønnede eksponering for risici under de...
  • Page 27: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan VARNING Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för Förhindra oavsiktlig start.
  • Page 28: Kvarstående Risker

    Svenska skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt Håll endast el-verktyget i isolerade greppytor. Sågblad som kommer i kontakt med strömförande kablar skalar av metalldelarna på det strömförande el- Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det jobb som ska Håll sladdarna borta från skärområdet.
  • Page 29 Svenska ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den här produkten är avsedd för kapning och trimning MILJÖSKYDD SYMBOLER Säkerhetsvarning Läs instruktionerna ordentligt innan start av Bär ögonskydd Undvik användning i våta eller fuktiga Föremål som kastas iväg kan studsa och leda Håll alla närvarande på minst 15 meters 50' 15 m CE-konformitet GOST-R-konformitet...
  • Page 30 Suomi väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus VAROITUS Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. aina suojalaseja. Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket varten.
  • Page 31: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    Suomi Pitele sähkötyökalua ainoastaan eristetyistä tartuntapinnoista. leikkuuterät osuvat Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun Pidä johto poissa leikkuualueelta. Johto voi käytön kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia Tarkista huolella alue, jolla laitetta käytetään, ja poista kaikki kivet, tikut, metallikappaleet, johdot, AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ...
  • Page 32 Suomi KÄYTTÖTARKOITUS YMPÄRISTÖNSUOJELU SYMBOLI Varoitus Sinkoutuneet esineet voivat kimmota Käytä luisumattomia raskaan käytön 50' 15 m Taattu äänenteho CE-vastaavuus GOST-R-vastaavuus Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä...
  • Page 33: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Norsk PERSONLIG SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektrisk ADVARSEL verktøy når du er sliten eller under påvirkning av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
  • Page 34 Norsk ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand bryteren er i posisjon AV når knivene skal renses som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. for materialer som har blokkert seg. Et øyeblikks Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres uoppmerksomhet når elektrisk verktøy brukes kan føre før bruk.
  • Page 35: Tiltenkt Bruk

    Norsk Vibrasjonsnivået ved faktisk bruk av et elektrisk verktøy kan skille seg fra oppgitte verdier GOST-R samsvar avhengig av måten verktøyet brukes på. sikkeringstiltak som beskytter deg selv, basert på et Avfall fra elektriske produkter skal ikke der man tar hensyn til alle brukssyklusene, som Vennligst resirkulervedeksisterende tidspunktet da maskinen ble slått av og når den går på...
  • Page 38 50' 15 m...
  • Page 39 Polski przystosowane. Zastosowanie takiego OTOCZENIE ROBOCZE Moment nieuwagi okulary ochronne. miejsca pracy. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych elementów. odpowiedni sposób. TRYCZNYCH ruchomych elementów.
  • Page 40 Polski zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich pomoc do lekarza. pracuje poprawnie. KONSERWACJA przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem Tego Wiele wypadków Moment nieuwagi wykonywanej pracy. izolowane, przeznaczone do tego powierzchnie. dostarczonej przez producenta. obcego pochodzenia. go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. do zwarcia.
  • Page 41 Polski przypadku, podczas pracy dojdzie autoryzowanego centrum serwisowego do naprawy lub wymiany. W przeciwnym SYMBOL osób objawy syndromu Raynauda. 50' 15 m lekarzem. PRZEZNACZENIE...
  • Page 42 varování. nim mohli v budoucnosti vrátit. nesením nástroje. Elektricky rovnováhu po celou dobu práce. radiátory, sporáky a lednicemi. podmínkách. vybírejte podle povahy práce, kterou chcete hrany.
  • Page 43: Zbytková Rizika

    nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem Chvíle provedena. úchopové oblasti. rukojeti. k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud ZBYTKOVÁ RIZIKA Toto stavu tzv. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu).
  • Page 44 50' 15 m Shoda CE Shoda GOST-R SYMBOLY Noste ochranu sluchu...
  • Page 45: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja FIGYELMEZTETÉS a józan eszét. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép útmutatást. használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is Használjon személyi védelmi eszközöket.
  • Page 46: Fennmaradó Kockázat

    Magyar Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek FIGYELMEZTETÉS helytelen beállítását, alkatrészek törését és minden más körülményt, hatással gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. vágószerszámok kevésbé...
  • Page 47 Magyar állapot kialakulásához. zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek a dohányzás és munka közben alkalmazott fogások mi, a vibráció, vagy az annak való kitettség mértéke tartani az alábbi óvintézkedéseket: kivetett tárgyak visszapattanhatnak és személyi sérülést, vagy anyagi kárt 50' 15 m Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az vibrációs...
  • Page 48: Mediul De Lucru

    AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT medicamentelor. Echipamentele putea consulta ulterior. acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. MEDIUL DE LUCRU Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor unealta. sau a prafului inflamabil(e). Distragerea Acest lucru permite un mai bun control corect.
  • Page 49: Riscuri Reziduale

    Multe Uneltele Manipularea Utilizarea uneltei electrice de prindere. În timpul departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de metalice mici, care pot face o conexiune de la o Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate În caz contrar, acest suplimentar un medicul. Lichidul care iese din RISCURI REZIDUALE manuale pot contribui, la anumite persoane, la o identice.
  • Page 50 50' 15 m Nivel garantat al puterii acustice consultat un medic. Conform CE Conform GOST-R utilizare, luând în considerare toate etapele ciclului de operare, precum momentele în care unealta este SIMBOL...
  • Page 51 Latviski lietojiet aizsargbrilles. DARBA VIETA Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var ELECTRICAL SAFETY un tiek pareizi lietots. Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms elektroinstrumentiem.
  • Page 52 Latviski Pareizi apkopti veicamo darbu. UN KOPŠANA Lietojiet elektriskos instrumentus tikai Jebkura APKOPE par Reino sindromu. Simptomi var ietvert pirkstu...
  • Page 53 Latviski Nosakiet SIMBOLS 50' 15 m...
  • Page 54: Elektros Sauga

    Neatidumas darbo su elektriniu Atitinkamomis DARBO APLINKA ELEKTROS SAUGA Naudodami Jungikliu nevaldomas elektrinis Tokios saugumo tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. (RCD). suremontuoti.
  • Page 55: Techninis Aptarnavimas

    Darbo Vieno tipo akumuliatoriui objektus. rankenos. naudojimo metu laidas ilgintuvas Niekada niekur nieko nepjaukite ir nekarpykite, jei ŠALUTINIAI PAVOJAI TECHNINIS APTARNAVIMAS dalis. Neatidumas darbo su lygis gali skirtis nuo deklaruotos bendrosios Nustatykite...
  • Page 56: Naudojimo Paskirtis

    NAUDOJIMO PASKIRTIS APLINKOS APSAUGA elektros prietaisus utilizuokite atitinkamai, SIMBOLIAI 50' 15 m Garantuotas akustinis lygis CE suderinimas GOST-R suderinimas...
  • Page 57 Eesti ISIKUKAITSE OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage sealjuures tervet HOIATUS mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad, Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks tuleb kasutada...
  • Page 58 Eesti seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske elektritööriist enne kasutamist ära parandada. Teisaldamise ajaks lülitage hekitrimmer välja kandke seda käepidemest. Hekitrimmeri teisaldamisel või hoiulepanekul paigaldage latile Hoidke lõiketerad teravad ja puhtad. Teravate alati kaitsekate.
  • Page 59: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata kindlaks teha turvameetmed, põhinevad tegelikes kasutustingimustes esinevale vibratsioonile, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Seade on ette nähtud koduseks kasutamiseks; seda KESKKONNAKAITSE taaskasutuseks, selle asemel, et neid käidelda SÜMBOL Ohutusalane teave Enne seadme kasutamist lugege palun Kandke kuulmise kaitsevahendeid Kandke silmakaitsevahendeid Kandke...
  • Page 60: Osobna Sigurnost

    Hrvatski utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. RADNA OKOLINA eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne Ovo u pokretnih dijelova. Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih Ulazak vode u Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti Ovakve preventivne otvorenom.
  • Page 61: Ostale Opasnosti

    Hrvatski trimer za ogradu uvijek postavite pokrov reznog za hvatanje. KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU Ako je potrebna FID sklopka, koristite RCD s proradnom strujom od 30 mA ili manje. baterijama. zamjene. Nikada nemojte rezati ili obrezivati nigdje gdje predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi.
  • Page 62: Zaštita Okoliša

    Hrvatski NAMJENA ZAŠTITA OKOLIŠA SIMBOL 50' 15 m Sukladno CE Sukladno GOST-R...
  • Page 63: Splošna Varnostna Opozorila

    Slovensko oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v uporabo. prahu. pustite otrok in drugih ljudi. Ohlapna Uporaba zbiralca Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki.
  • Page 64 Slovensko meje vedno namestite pokrov naprave. Ustrezno delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. Med delom proizvajalec. druge predmete. Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano vrsto baterij. Med uporabo z obema rokama baterije uporabljajte, pazite, odmaknjena od kovinskih predmetov, kot so odklopite z napajanja.
  • Page 65: Namen Uporabe

    Slovensko NAMEN UPORABE SIMBOL Varnostni alarm Prosimo, da si pred zagonom naprave 50' 15 m Skladnost CE Skladnost GOST-R...
  • Page 66: Pracovný Priestor

    VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Ochranné pomôcky ako budúcnosti. PRACOVNÝ PRIESTOR zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke osvetlené. Mechanické oporu nôh a rovnováhu. pohybujúcim sa dielom. sú zariadenia vybavené pripojením prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne pripojené...
  • Page 67: Zvyškové Riziká

    Mechanické VAROVANIE do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú strihacieho zariadenia. Pri správnom zaobchádzaní úchopné povrchy. Pri kontakte rezného ostria ostrí so Dôkladne skontrolujte priestor, má svorky. predmety. vytekala kvapalina, predchádzajte kontaktu s 30 mA. rukoväte. lekársku pomoc. OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte...
  • Page 68 Pri práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali 50' 15 m svojho lekára a povedzte mu o symptómoch. CE konformita GOST-R konformita Opotrebované elektrické zariadenia Surovinové materiály a dopadové elektrické Noste ochranu sluchu...
  • Page 71 50' 15 m...
  • Page 74 p.73 p.73 p.74 p.75...
  • Page 78 English Français Deutsch Español Nederlands Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning Snelheid zonder No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga Velocità senza carico lading Velocidad de la Blade Speed Vitesse de la Lame...
  • Page 79 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Características do Produkt Produkt Tuotteen tekniset Produkt aparelho specifikationer specifikationer tiedot spesifikasjoner Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 36 V Velocidade sem Hastighet utan Nopeus ilman Tomgangshastighed Tomgangshastighet carga belastning kuormaa Velocidade da Knivhastighed Bladets hastighet Terän nopeus Knivhastighet 3,000 spm...
  • Page 80 Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà...
  • Page 81 Vibrationsnivå VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera Tärinätaso VAROVÁNÍ...
  • Page 82 Raven vibracij OPOZORILO Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist Razina vibracije UPOZORENJE...
  • Page 83: Garantie Limitée

    Abhängig von den anwendbaren lokalen Vorschriften gelten die Bestimmungen dieser Garantie This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies. Diese Garantie ist nur gültig in der Europäischen Union, Australien und Neuseeland.
  • Page 84: Begrænset Garanti

    Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di queste aree, sono pregati dessas zonas, por favor contacte o seu revendedor autorizador Ryobi para di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia determinar se é aplicável outra garantia.
  • Page 85 Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden.
  • Page 86: Ograniczona Gwarancja

    Minden helyi szabályozásnak megfelelve, ezen korlátozott garancia rendelkezései Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából. HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT Zelandii.
  • Page 87 Käesolev piiratud garantii ei kehti, kui toote originaaltähised (kaubamärk, Sõltuvalt kõikidest kehtivatest seadustest, kehtivad selle piiratud garantii sätted Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus- Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS RIBOTA GARANTIJA Ši garantija galioja tik tada, kai produktas yra naudojamas asmeniniais ir...
  • Page 88 OMEJENA GARANCIJA Ta garancija je veljavna le znotraj Evropske unije, v Avstraliji in Novi Zelandiji. Ryobijevega trgovca. OBMEDZENÁ ZÁRUKA opravu nekvalifikovaným odborníkom, neautorizovanou opravou, úpravami alebo Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa AUTORIZOVANÉ...
  • Page 89 Déclarons par la présente que le produit Taille-haies Sans-fil Cortasetos inalámbrico Número de modelo: RHT36C55 Étendue des numéros de série: 92400201000001 - 92400201999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 90 Aparador de Pontas Sem Fios Decespugliatore senza cavo Numero modello: RHT36C55 Número do modelo: RHT36C55 Gamma numero seriale: 92400201000001 - 92400201999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 91 EC-erklæring om produktoverensstemmelse Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Kabelfri häcksax Hekksaks uten ledning Modellnummer: RHT36C55 Modellnummer: RHT36C55 Serienummerintervall: 92400201000001 - 92400201999999 Serienummerserie: 92400201000001 - 92400201999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder Garantert lydeffektnivå: 94 dB (A)
  • Page 92 Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Akkumulátoros sövényvágó Numer modelu: RHT36C55 Típusszám: RHT36C55 Sorozatszám tartomány: 92400201000001 - 92400201999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek Alelnök, tervezés Rainer Kumpf Rainer Kumpf Nivel garantat al puterii acustice: 94 dB (A)
  • Page 93: Ec Atitikties Deklaracija

    EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame, et see toode Aku-hekitrimmer Mudeli number: RHT36C55 Seerianumbri vahemik: 92400201000001 - 92400201999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele Garanteeritud helivõimsuse tase: 94 dB (A) Asepresident tootmise alal Tehniskais viceprezidents Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik: Rainer Kumpf...
  • Page 94 IZJAVA EC O SKLADNOSTI Izjavljamo, da je izdelek Številka modela: RHT36C55 Rainer Kumpf Rainer Kumpf PREHLÁSENIE O ZHODE EC viceprezident technického oddelenia Oprávnená osoba na zostavenie technického súboru: Rainer Kumpf...

Table des Matières