Throwing Water On Heated Stones; Sauna Water; Temperature And Humidity Of The Sauna Room; Production De Vapeur Par Projection D'eau Sur Les Pierres Chauffées - Harvia KV-45 Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

EN

1.4. Throwing Water on Heated Stones

The air in the sauna room becomes dry when
warmed up. Therefore, it is necessary to throw
water on the heated rocks to reach a suitable level
of humidity in the sauna.
The humidity of the air in the sauna room is controlled
by the amount of water thrown on the rocks. A cor-
rect level of humidity makes the bather's skin sweat
and makes breathing easy. By throwing water on
the rocks with a small ladle, the bather should feel
the effect of air humidity on his skin. Both too high
a temperature and air humidity will give an unpleas-
ant feeling.
Staying in the hot sauna for long periods of time
makes the body temperature rise, which may be
dangerous.
The maximum volume of the ladle is 2 decilitres.
The amount of water thrown on the stones at a
time should not exceed 2 dl, because if an exces-
sive amount of water is poured on the rocks, only
part of it will evaporate and the rest may splash as
boiling hot water on the bathers.
Never throw water on the rocks when there are
people near the heater, because hot steam may
burn their skin.

1.4.1. Sauna Water

The water to be thrown on the heated rocks should
meet the requirements of clean household water.
The factors essentially affecting the quality of water
include the following:
humuos content (colour, taste, precipitates);
recommended content less than 12 mg/litre.
iron content (colour, smell, taste, precipitates);
recommended content less than 0,2 mg/litre.
hardness – the most important substances are
manganese (Mn) and calcium (Ca);
recommended content of manganese
0,05 mg/litre, calcium less than 100 mg/litre.
Calcareous water leaves a white, sticky layer on the
stones and metal surfaces of the heater. Calcification
of the stones deteriorates the heating properties.
Ferrous water leaves a rusty layer on the surface of
the heater and elements, and causes corrosion.
The use of humous, chlorinated water and seawater
is forbidden.
Only special perfumes designed for sauna water may
be used. Follow the instructions given on the package.
1.4.2. Temperature and Humidity of the Sauna
Room
Both thermometers and hygrometers suitable for use in
a sauna are available. As the effect of steam on people
varies, it is impossible to give an exact, universally ap-
plicable bathing temperature or percentage of moisture.
The bather's own comfort is the best guide.
The sauna room should be equipped with proper
ventilation to guarantee that the air is rich in oxygen
and easy to breathe. See item 2.4. "Ventilation of
the Sauna Room".
Bathing in a sauna is considered a refreshing expe-
rience and good for the health. Bathing cleans and
warms your body, relaxes the muscles, soothes and
alleviates oppression. As a quiet place, the sauna
offers the opportunity to meditate.
6
FR
1.4. Production de vapeur par projection
d'eau sur les pierres chauffées
L'air du sauna devient sec en chauffant. Pour obtenir
une humidité convenable, il faut projeter de l'eau sur
les pierres chaudes du poêle.
L'humidité de la vapeur dépend de la quantité d'eau
projetée. Quand le degré d'humidité est correct, les
personnes profitant de la séance de sauna transpirent
et ne ressentent pas de difficulté à respirer. La per-
sonne qui projette l'eau doit le faire à l'aide d'une petite
louche et sentir l'effet de l'humidité de l'air sur sa peau.
Une chaleur et une hygrométrie trop importantes sont
désagréables à supporter.
Une séance prolongée dans un sauna chaud pro-
voque une élévation de la température du corps qui
peut s'avérer dangereuse.
La contenance de la louche utilisée ne doit pas excéder
2 décilitres. Ne pas projeter ou verser d'un seul coup sur
les pierres une quantité d'eau supérieure à 2 décilitres.
L'excédent, bouillant lors de l'évaporation, pourrait
éclabousser les personnes prenant le sauna.
Veiller aussi à ne pas jeter d'eau sur les pierres lorsque
quelqu'un se trouve à proximité du poêle. La vapeur
bouillante serait en effet susceptible de provoquer des
brûlures.

1.4.1. Eau de vapeur

Comme eau de vapeur, n'utiliser que de l'eau remplissant
les exigences de qualité de l'eau domestique. Les facteurs
influant notablement sur la qualité de l'eau sont :
La teneur en humus (couleur, goût, précipités) ;
recommandation : moins de à 12 mg/l.
La teneur en fer (couleur, odeur, goût, précipités) ;
recommandation : moins de 0,2 mg/l.
La dureté de l'eau ; les éléments les plus
importants sont le manganèse (Mn) et le calcium
(Ca). Recommandation pour le manganèse :
0,05 mg/l ; pour le calcium, moins de 100 mg/l.
Une eau de vapeur calcaire forme une couche
blanche pâteuse sur les pierres et les parois du poêle.
Ce dépôt calcaire affaiblit la qualité des pierres pour
la production de la vapeur.
L'eau ferrugineuse laisse un dépôt de rouille sur
les surfaces du poêle et sur les éléments chauffants,
ce qui provoque une corrosion.
L'utilisation de l'eau de mer ou bien d'une eau
contenant de l'humus ou du chlore est interdite.
Pour parfumer l'eau de vapeur, utiliser exclusivement
des essences destinées à cet effet. Suivre les conseils
d'utilisation donnés sur les emballages.
1.4.2. Température et hygrométrie du sauna
Il existe des thermomètres et des hygromètres
adaptés aux saunas. Chaque personne ressentant
différemment les effets de la vapeur, il est difficile de
donner des recommandations précises de température
et de degré d'humidité. Le meilleur thermomètre de la
personne participant au sauna est son corps.
La ventilation du sauna doit être adéquate : l'air
du sauna doit être suffisamment riche en oxygène
et facile à respirer. Se reporter au paragraphe 2.4.
« Ven tilation du sauna ».
Les adeptes du sauna apprécient les bienfaits des
séances délassantes et salutaires. Une séance de sauna
lave, réchauffe, relaxe, calme, apaise les angoisses et
offre un lieu paisible propice à la réflexion.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kv-60Kv-80

Table des Matières