Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Condexa PRO North America
INSTRUCTIONS DESTINÉES AU RESPONSABLE DE L'INSTALLATION, À L'INSTALLATEUR ET AU SERVICE TECHNIQUE APRÈS-VENTE
Veuillez rechercher la version actuelle de ce manuel.
9
AVERTISSEMENT: Si les informations de ce manuel ne sont pas
suivi exactement, un incendie ou une explosion peut entraîner
dommages matériels, blessures corporelles ou pertes de vie.
Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres produits
inflammables
vapeurs
et
combustibles le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Pour le faire cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
Que faire si vous sentez une odeur de gaz :
- N'essayez pas d'allumer un appareil ;
- Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilise pas
téléphone dans votre immeuble ;
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz d'un voisin
téléphone. Suivez les instructions du fournisseur de gaz ;
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez
le feu département.
L'installation et le service doivent être effectués par un
installateur qualifié, agence de service ou le fournisseur de gaz.
Ce manuel devrait être maintenu lisiblement condition et gardé
adjacent à la chaudière ou dans un coffre-fort lieu pour
référence future.
liquides
ou
autres
matériaux
Condexa PRO NA 75 only

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello Condexa PRO North America Serie

  • Page 1 AVERTISSEMENT: Si les informations de ce manuel ne sont pas suivi exactement, un incendie ou une explosion peut entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou pertes de vie. Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres produits inflammables vapeurs liquides autres matériaux combustibles le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Conformité

    CONFORMITÉ Bon travail et encore merci. Riello S.p.A. La gamme de chaudières Condexa PRO NA est conforme aux normes suivantes : BUT DE L'UTILISATION Cette chaudière ne doit être utilisée qu'aux fins spécifiées par le fabricant et pour lesquelles elle est conçue.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX 1 GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN .
  • Page 4: Généralités

    GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT: Ce produit est un appareil à gaz qui émet des gaz toxiques. comme le CO (monoxyde de carbone). Pour cette raison, il est nécessaire que des détecteurs de CO soient ins- 1.1 Légende des symboles tallés dans les bâtiments où la chaudière est installée. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 5: Avertissements

    Conforme à : ANSI Z21.13-2017 CSA 4.9- − Utilisez la chaudière uniquement avec les accessoires 2017 – Chaudières à eau chaude au gaz basse pression. et pièces de rechange indiqués dans le répertoire Riello Condexa catalogue de pièces détachées. Chaudière à ventilation directe, Catégorie IV.
  • Page 6 GÉNÉRALITÉS Respecter ces instructions comme avertissements généraux : ATTENTION : Si les informations contenues dans ces instruc- − recommande d’utiliser un inhibiteur (adapté pour tions ne sont pas strictement suivies, cela peut entraîner un une utilisation avec des échangeurs de chaleur en acier incendie ou une explosion causant des dommages matériels inoxydable) pour protéger la chaudière et le système des ou des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 7: Description De L'appareil

    GÉNÉRALITÉS 1.4 Description de l'appareil 1.5 Dispositifs de sécurité Condexa PRO NA est un module thermique à condensation, pré- Toutes les fonctions de l’appareil sont contrôlées électronique- mélangé, constitué d’un élément thermique modulant. ment par une carte approuvée pour effectuer des fonctions de Il est disponible en deux modèles avec power 255.900 BTU/hr (75 sécurité...
  • Page 8: Identification

    (*for installations above 2,000 ft, refer to installation manual) 120 V - 60 Hz less than 3 Amperes Design to ANSI Z21.13-2017 CSA 4.9-2017 Hot Water Boiler Certified by RIELLO S.p.a. Via Nazionale 56/A 65010 Villanova di Cepagatti (PE) Italy CR N W8206.2CL Made in Italy Serial number: Plaque signalétique...
  • Page 9: Structure

    GÉNÉRALITÉS 1.7 Structure Condexa PRO NA 75 P Raccord d’évacuation des fumées Sonde fumées Vanne gaz Ventilateur Chambre de combustion PCB (circuit imprimé) Clapet anti-retour du conduit de fumée Robinet de vidange Pressostat d’eau seuil minimum (réglé à 7 psi/0.5 bar) 10 Circulateur avec clapet anti-retour intégré...
  • Page 10 GÉNÉRALITÉS Condexa PRO NA 117 P Raccord d’évacuation des fumées Sonde fumées Ventilateur Chambre de combustion PCB (circuit imprimé) Clapet anti-retour du conduit de fumée Robinet de vidange Pressostat d’eau seuil minimum (réglé à 7 psi/0.5 bar) Circulateur avec clapet anti-retour intégré 10 Interrupteur principal Retour installation 12 Raccord gaz...
  • Page 11: Données Techniques

    GÉNÉRALITÉS 1.8 Données techniques Description Unité Condexa PRO NA 75 P Condexa PRO NA 117 P Catégorie de la chaudière Section V de l'ASME Section V de l'ASME Type de gaz Gaz naturel, propane * BTU / hr 255.900 399.204 Max taux d'entrée (kW) (75)
  • Page 12: Circulateurs

    GÉNÉRALITÉS 1.10 Circuit hydraulique Condexa PRO Condexa PRO Certifié AHRI Unité NA 75 P NA 117 P 7 8 9 Contribution 255.9 399.2 Capacité de chauffage 243.1 379.2 AFUE Efficacité de la com- bustion 10.2 - 10.8 9.4 - 9.6 1.9 Circulateurs Les chaudières Condexa PRO NA 75 P and Condexa PRO NA 117 P sont équipées d’un circulateur avec clapet anti-retour intégré.
  • Page 13: Tableau De Commande

    GÉNÉRALITÉS 1.12 Tableau de commande INFORMATIONS PRIMAIRES / INTERFACE COMMANDES Afficheur rétroéclairé (4 13/16" x 1 1/2" / 255mm x 80mm) Touche de réinitialisation (RESET): Elle permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie Touche MENU: Elle permet d’accéder au menu principal Touche ESC: Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent 5 - 9 Touches de navigation ◄, ▼, ●, ►, ▲...
  • Page 14: Règlements Et Lignes Directrices

    GÉNÉRALITÉS 1.13 Règlements et lignes directrices − Si l'appareil au gaz à ventilation horizontale murale est ins- tallé dans un vide sanitaire ou un grenier, le détecteur de monoxyde de carbone câblé, avec alarme et batterie de secours, peut être installé à l'étage du plancher adjacent REMARQUE: Respectez toutes les règles, réglementations, normes et suivant.
  • Page 15: Installation

    La trousse à documents doit être conservée dans un endroit sûr. L’éventuel double doit être demandé à Riello S.p.A. qui se réserve le droit de débiter son coût.
  • Page 16: Local D'installation

    INSTALLATION 2.3 Local d'installation 2.4 Montage sur des installations anciennes ou à moderniser Le module thermique Condexa PRO NA peut être installé dans des locaux ventilés en permanence et équipés d’ouvertures de ven- Quand les chaudières sont installées sur des installations an- tilation de taille adéquate, conformément aux règlements tech- ciennes ou à...
  • Page 17: Montage Du Module Thermique

    INSTALLATION 2.6 Montage du module thermique Une fois le module thermique installé : − retirer la vis de blocage dans la partie inférieure de la chau- Les modules thermiques Condexa PRO NA sont livrés de série avec dière. une bride de fixation murale. −...
  • Page 18: Raccordements Hydrauliques

    INSTALLATION 2.7 Raccordements hydrauliques Les dimensions et le positionnement des raccords hydrauliques des modules thermiques sont indiqués dans le tableau suivant. Vue avant Vue inférieure DESCRIPTION Condexa PRO NA 75 P Condexa PRO NA 117 P 15 3/16" (386mm) 15 3/16" (386mm) 5 5/8"...
  • Page 19: Soupape De Surpression Asme

    INSTALLATION 2.8 Soupape de surpression ASME Entretien de la soupape de surpression Le modèle Condexa PRO NA est doté d’une soupape de surpres- PRUDENCE : Le levier de la soupape doit être utilisé au moins sion fournie avec la chaudière. une fois par an par un personnel qualifié...
  • Page 20: Installations Hydrauliques De Principe

    INSTALLATION 2.10 Installations hydrauliques de principe Schéma 1 : circuit avec un module thermique connecté directement au système de chauffage (vérifier si la hauteur manomé- trique de la pompe est suffisante pour garantir une circulation adéquate) Schéma 2 : circuit avec un module thermique connecté directement au système de chauffage et au réservoir d’ECS (vérifier si la hauteur manométrique de la pompe est suffisante pour garantir une circulation adéquate) Sonde externe Vannes d’arrêt...
  • Page 21 INSTALLATION Schéma 3 : circuit avec un module thermique connecté au système de chauffage au moyen d’un séparateur Schéma 4 : circuit avec un module thermique connecté au réservoir d’ECS et au système de chauffage au moyen d’un séparateur Vannes d’arrêt Détendeur Sonde externe Clapet anti-retour...
  • Page 22 INSTALLATION Schéma 5 : circuit avec un module thermique connecté au système de chauffage et au réservoir d’ECS au moyen d’un séparateur Vannes d’arrêt Détendeur Sonde externe Clapet anti-retour Chauffe-eau Départ Installation Vanne mélangeuse anti-brûlure 10 Vanne de dérivation haute température Retour Installation Vase d’expansion Circulateur...
  • Page 23: Connexions De Gaz

    Si l’appareil doit être adapté pour être utilisé avec un autre carburant gazeux, se reporter à la section « Transformation d'un type de gaz à un autre ». Pour en savoir plus, contacter votre distributeur Riello local. Les tuyaux sont nettoyés à fond GAZ 1" 1/4 NPT Le débit du compteur de gaz permet d’utiliser simultanément...
  • Page 24 INSTALLATION Pour éviter la contamination du module thermique, ne pas Veiller à éviter toute accumulation de condensation le long du installer les prises d’air d’aspiration et les conduits d’évacua- conduit. À cette fin, prévoir une inclinaison du conduit d’au tion des fumées à proximité de : moins 3°...
  • Page 25: Système D'évacuation Et De Tuyauterie D'air

    INSTALLATION 2.13 Système d'évacuation et de tuyauterie d'air L'unité doit être utilisée pour une installation à ventilation directe ou pour une installation utilisant de l'air ambiant pour la com- bustion. Lorsque l'air ambiant est utilisé, il est nécessaire de pré- voir une ouverture adéquate pour l'admission d'air frais.
  • Page 26 INSTALLATION La figure suivante montre l'installation de tuyauterie acceptable pour l'évacuation et l'air de combustion. Paroi latérale à deux tuyaux Deux tuyaux verticaux Paroi latérale d'admission d'air, éva- Entrée d'air verticale, paroi latérale (Ventilation directe) (Ventilation directe) cuation verticale (Ventilation directe) d'évacuation (Ventilation directe) Conduite verticale Conduit de paroi latérale de concentration...
  • Page 27: Raccordement Des Systèmes De Gaz De Combustion

    INSTALLATION 2.13.2 Raccordement des systèmes de gaz de Insérer le tuyau d'échappement et le tuyau d'admission d'air combustion comme indiqué dans la figure suivante: Les systèmes d'évent optionnels sont: − Tuyau double, tuyau concentrique et 1 tuyau utilisant l’air ambiant, système en cascade approuvé; −...
  • Page 28: Installation Du Système D'échappement Et D'admission D'air

    INSTALLATION 2.13.3 Installation du système d'échappement et d'admission d'air REMARQUE: Ne pas prolonger le tuyau d'évent exposé à l'extérieur du bâtiment au-delà de la distance recommandée de 39 "ou 1 mètre. Le condensat pourrait geler et bloquer le tuyau d'évent. DÉTAIL ANGLE INTÉRIEUR Fermeture...
  • Page 29 INSTALLATION REMARQUES: (1) Les installations canadiennes doivent respecter le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 et les codes du bâtiment locaux en vigueur. (2) Les installations des États-Unis doivent respecter le Code national du gaz de combustion ANSI Z223.1/NFPA 54 et les codes du bâtiment locaux en vigueur.
  • Page 30: Longueur Du Conduit D'évacuation Et De L'air De Combustion [Pour Installations À Une Chaudière]

    INSTALLATION 2.13.4 Longueur du conduit d'évacuation et de EXEMPLE : 4" tuyau unique pour Condexa PRO NA 75 P l'air de combustion [Pour installations à une chaudière] La longueur maximale des tuyaux de ventilation et d’air de com- bustion peut être trouvée dans le tableau suivant. Veuillez noter que la longueur équivalente est pour le tuyau combiné...
  • Page 31: Horizontale Et Verticale

    INSTALLATION 2.13.5 Exemples approuvés d'installation Système de ventilation horizontal (air ambiant seulement); X≥4 "(102 mm) d'évacuation horizontale et verticale REMARQUE: Placer des supports de tuyau au moins tous les 5 pieds (1.525 mm) pour les trajets horizontaux et verticaux, en commençant par un support près de la chaudière, à moins que le fabricant de la ventilation ou le code local ne défi- nissent des intervalles plus courts.
  • Page 32 INSTALLATION Système de ventilation horizontal (combustion scellée); X≥4 Système de ventilation vertical (combustion étanche) ; X > 12 po "(102 mm); Y ≥12 "(305 mm) (305 mm) ; Y 12 po (305 mm) au-dessus du niveau de neige maxi- mum ou au moins 24 po (610 mm), selon la dimension la plus élevée Système de ventilation vertical (combustion étanche) ;...
  • Page 33 INSTALLATION Système de ventilation horizontal (combustion scellée); X≥4 Système de ventilation vertical (combustion étanche) ; X > 12 po "(102 mm) (305 mm) ; Y 12 po (305 mm) au-dessus du niveau de neige maxi- mum ou au moins 24 po (610 mm), selon la dimension la plus élevée Système concentrique horizontal (combustion scellée)
  • Page 34: Chaudières Multiples

    INSTALLATION 2.13.6 Chaudières multiples Système d'évacuation vertical (combustion étanche) Lors de l'installation de plusieurs terminaisons d'air et de ventila- tion, assurez-vous que: − Le jeu entre l'évent et la terminaison d'air est conforme aux chiffres indiqués dans ce chapitre − Tous les tuyaux de ventilation et toutes les entrées d’air doivent terminer à...
  • Page 35: De-Rating Pour L'installation D'altitude

    INSTALLATION Terminaisons verticales de ventilation et d’air multiples ; X ≥ Terminaisons verticales de ventilation et d’air multiples ; X ≥ 12 po (305 mm) ; Y ≥ 12 po (305 mm) 12 po (305 mm) ; Y ≤ 25" (635 mm) ; Z = 12 po (305 mm) à 16" (406 mm) Air intake Vent...
  • Page 36: Système De Cascade À Plusieurs Chaudières

    INSTALLATION 2.13.8 Système de cascade à plusieurs chaudières ll est possible de connecter jusqu'à 6 chaudières de même taille dans un système en cascade. Si le nombre de chaudières en cascade est supérieur à six, un système d'air séparé doit être utilisé. Le reflux des gaz de combustion est empêché...
  • Page 37 INSTALLATION Système d’échappement (disposition en ligne avec 4 chaudières) ≥ 20" (500mm) ≥ 20" (500mm) ≥ 40" (1000mm) 5.9 (149 mm) 3° 117.6" (2988 mm) Système d’échappement (disposition en ligne avec 5 chaudières) ≥ 20" (500mm) ≥ 20" (500mm) ≥ 40" (1000mm) 5.9 (149 mm) 3°...
  • Page 38 INSTALLATION Système d’échappement (disposition B2B avec 2 chaudières) ≥ 20" (500mm) ≥ 20" (500mm) ≥ 40" ≥ 40" (1000mm) (1000mm) 3° 29.4" (746 mm) Système d’échappement (disposition B2B avec 3-4 chaudières) ≥ 20" (500mm) ≥ 20" (500mm) ≥ 40" ≥ 40" (1000mm) (1000mm) 5.9 (149 mm)
  • Page 39 INSTALLATION Installations à plusieurs chaudières (terminaison verticale avec plusieurs chaudières)
  • Page 40: Longueur Du Conduit D'évacuation Et De L'air De Combustion Pour Le Système En Cascade

    INSTALLATION Echappement commun avec entrée d'air individuelle (com- bustion étanche) Longueur totale = L1+L2+L3 (where L3 is different for each boiler of the cascade) 2.13.9 Longueur du conduit d'évacuation et de l'air de combustion pour le système en cascade Les tableaux suivants indiquent la longueur maximale autorisée pour le système en cascade de conduite de fumée.
  • Page 41: Pré-Équipement Pour L'évacuation Des Condensats

    INSTALLATION 2.13.10 Pré-équipement pour l'évacuation condensats L’évacuation des condensats produits par l’appareil Condexa PRO NA pendant son fonctionnement normal doit être réalisée au moyen d’un accessoire (collecteur de condensat avec siphon) qui doit être installé sous le module thermique, comme indiqué dans ses instructions de montage.
  • Page 42: Lignes Directrices Sur La Chimie De L'eau

    INSTALLATION 2.13.11 Lignes directrices sur la chimie de l'eau Dans le tableau suivant sont listées les spécifications de l'eau chimique. Paramètres Valeur Caractéristique Incolore, pas de sédiment REMARQUE: Si vous utilisez un antigel: générale − Suivez les instructions du fabricant de la chaudière sur la Oxygène dissous <0.05 ppm concentration d'antigel.
  • Page 43: Vidange

    INSTALLATION 2.14.2 Vidange − Dévisser le bouchon d’évent de la vanne de purge − Ouvrir les dispositifs d’arrêt pour remplir lentement l’ins- tallation Avant de commencer la vidange de l’appareil et du chauffe-eau : − Vérifier sur le manomètre si la pression augmente et si l’air −...
  • Page 44: Schéma Électrique

    INSTALLATION 2.15 Schéma électrique J6-3 J6-10 J6-12 J6-5 J7-3 J7-2 J7-2 J7-4 J12-4 J12-1 J7-6 J7-7 J7-8 J12-2 J12-5 J11-2 r LWCO J21-1 / J6-1 J21-5 / J6-2 J21-4 / J6-8 J21-6 J21-3 10 11 12 13 14 15 16 0-10V RT Modbus BUS 1...
  • Page 45: Alimentation Électrique

    INSTALLATION J2-1 J2-2 J2-4 J1-4 J1-5 J1-1 J2-6 J3-10 J3-6 J4-3 J4-6 J4-5 J4-4 J4-1 J4-2 J5-2 J5-1 J3-1 J3-7 J3-2 J3-3 J3-8 J3-4 J2-3 J3-9 J3-5 bl 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 PS (120V ~ 60Hz) Légende Pompe de stockage...
  • Page 46: Diagramme En Échelle

    INSTALLATION 2.16 Diagramme en échelle Type de câble métallique Pressostat d’eau seuil min. Couleur des câbles _______ câblage d’usine Thermostat de sécurité marron _ _ _ _ câblage sur site Sonde départ bleu LWCO Dispositif d’arrêt en cas de faible niveau rouge Légende d’eau...
  • Page 47: Branchements Électriques

    INSTALLATION 2.17 Branchements électriques Avant de connecter des composants électriques extérieurs (régulateurs, vannes électriques, sonde climatiques, etc.) à Le module thermique Condexa PRO NA sort d’usine complètement l’appareil, vérifier la compatibilité de leurs caractéristiques câblé et doit uniquement être connecté au réseau d’alimentation électriques (tension, consommation, courants de pointe) avec électrique, au thermostat d’ambiance/à...
  • Page 48 INSTALLATION Dévisser les vis de fixation (2) et déposer la protection (3) Pour le raccordement, se référer à la figure suivante : ~ 120 V 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 Sectionneur Relais / Interrupteur (120V AC) Pour la tension d’alimentation, se référer au type de...
  • Page 49 INSTALLATION Raccordements électriques basés sur le schéma 2 de la page Raccordements électriques basés sur le schéma 4 de la page « 20 ». « 21 ». 10 11 12 13 14 15 16 17 10 11 12 13 14 15 16 17 101 102 103 104 105 106 101 102 103 104 105 106 0-10V...
  • Page 50: Commande Électronique

    INSTALLATION 2.18 Commande électronique Le menu de l’interface opérateur de la commande électronique est structuré sur différents niveaux. Pour les modes de navigation entre les différents niveaux, voir l’image ci-dessous. Au niveau 0, l’écran principal (accueil) est affiché. Au niveau 1, l’écran du menu principal est affiché. Les niveaux suivants sont activés en fonction des sous-menus disponibles.
  • Page 51: Structure Menu

    INSTALLATION 2.18.1 Structure menu...
  • Page 52 INSTALLATION...
  • Page 53 INSTALLATION...
  • Page 54 INSTALLATION...
  • Page 55 INSTALLATION...
  • Page 56 INSTALLATION...
  • Page 57: Liste Des Paramètres

    INSTALLATION 2.18.2 Liste des paramètres La séquence des paramètres est triée en fonction du menu de référence. Menu de référence Type d’accès Menu des paramètres de la chaudière Utilisateur Menu de configuration du système en cascade Installateur Menu des réglages en cascade de la chaudière Menu de configuration de l’appareil Visualisa- Par.
  • Page 58 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Lim. Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au point de 39 - 180 point de consigne en mode chauffage (non valable 86 (30) °F (°C) Chauffage consigne (4 - 82)
  • Page 59 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Définit le régime du ventilateur au démarrage du Rég. dém. Défini par groupe thermique (il dépend du modèle et est défini 0-12750 TR/MIN Général vent. le Par. 98 par le Par.
  • Page 60 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Prog. Input 0 Désactivé Défini par La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. Général 1 Activé le Par. 97 0 Désactivé 1 Pompe générale 2 Pompe CH 3 Pompe ECS 4 Pompe système...
  • Page 61 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Valeur variable en fonction de la configuration du dispositif sur la base des Par. 97 et 98. Cette valeur est Selon le Type de calculée par la carte qui, selon une logique interne, 0 - 255 modèle de Général...
  • Page 62 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit monter Hyst. arrêt 0 - 72 au-dessus du point de consigne pour que le dernier 11 (6) °F (°C) Cascade...
  • Page 63 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Gestion, Auto- Adr. chau- Définit le mode d’adressage de la chaudière. nome, Dépen- Autonome Cascade dière dant Définit la diminution maximale du point de consigne Dim. max. 0 - 72 de la cascade sur le circuit primaire.
  • Page 64: Configuration Des Schémas De Principe

    CONFIGURATION DES SCHÉMAS DE PRINCIPE 3 CONFIGURATION DES SCHÉMAS DE PRINCIPE RT / OS / 0-10V Le circuit sanitaire et le circuit de chauffage doivent être com- DEPENDING MANAGING plétés par des réservoirs d’expansion d’une capacité adé- quate et des vannes de sécurité appropriées convenablement dimensionnées.
  • Page 65: Configuration De L'installation Du Circuit Secondaire

    CONFIGURATION DES SCHÉMAS DE PRINCIPE 3.2 Configuration l’installation circuit Par souci de simplicité, nous identifions les circuits hydrauliques secondaire en aval du séparateur comme secondaires. La configuration de base du circuit secondaire comporte l’utilisa- tion d’un circulateur d’installation (CHP). Ce circulateur, raccordé L’utilisation optimale des modules en cascade est garantie en in- aux modules en cascade, permet de gérer le transfert d’énergie terposant entre le circuit primaire (modules thermiques en cascade...
  • Page 66: Schéma 1

    CONFIGURATION DES SCHÉMAS DE PRINCIPE 3.3 Schéma 1 Circuit avec des modules thermiques avec leur propre circulateur, connectés en cascade. DEPENDING DEPENDING MANAGING Circulateur du module thermique Circulateur ballon Circulateur de recirculation sanitaire Circulateur de l’installation (zone à haute température) DHW Sonde ballon Sonde externe Sonde du circuit primaire...
  • Page 67: Connexions Des Sondes Schéma 1

    CONFIGURATION DES SCHÉMAS DE PRINCIPE 3.3.2 Connexions des sondes Schéma 1 3.4 Paramètres du système Schéma 1 CONNEXIONS DE GESTION Voir le chapitre « Mise en service et entretien » pour une des- cription détaillée du fonctionnement des paramètres MANAGING Paramètres fondamentaux à...
  • Page 68: Schéma 2

    CONFIGURATION DES SCHÉMAS DE PRINCIPE 3.5 Schéma 2 Circuit avec des modules thermiques avec leur propre circulateur, connectés en cascade. Utilisation de la sonde du circuit secondaire. DEPENDING DEPENDING MANAGING Circulateur du module thermique Entrée eau froide sanitaire Circulateur ballon Sortie eau chaude sanitaire Circulateur de recirculation sanitaire Circulateur de l’installation (zone à...
  • Page 69: Connexions Des Sondes Schéma 2

    CONFIGURATION DES SCHÉMAS DE PRINCIPE 3.5.2 Connexions des sondes Schéma 2 CONNEXIONS DÉPENDANTES CONNEXIONS DE GESTION DEPENDING MANAGING 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16 0-10V RT Modbus BUS 1 BUS 2 0-10V RT Modbus BUS 1 BUS 2...
  • Page 70: Mise En Service Et Entretien

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.2 Introduction AVERTISSEMENT: Avant de mettre en marche la chaudière, l’utilisateur doit 4.1 Instructions relatives à l’éclairage être informé correctement par l’installateur de son fonctionnement, en particulier: − Il y a plusieurs étapes à suivre pour démarrer la chaudière. −...
  • Page 71: Conversion Du Type De Gaz

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.6 Conversion du type de gaz 4.7.2 Configuration de la date et de l’heure Si le gaz disponible au site de l’installation n’est pas le type de gaz Appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Réglages » à l’aide pour lequel la chaudière a été...
  • Page 72: Accès Par Mot De Passe

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.7.3 Accès par mot de passe Les valeurs peuvent être modifiées à l’aide des touches ▲/▼. Confirmer la valeur saisie en appuyant sur la touche ● et passer à la valeur suivante. Pour avoir accès aux paramètres, appuyer sur la touche MENU et sélectionner «...
  • Page 73: Réglage Des Paramètres De Chauffage

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.7.4 Réglage des paramètres de chauffage Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants : Par. Description Le paramètre 1 définit les différents modes de fonctionnement du N° module thermique en mode chauffage. Définit la température de refoulement souhaitée en mode chauffage.
  • Page 74 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Mode 2 (Fonctionnement en mode climatique avec réduction comman- T. refoulement dée par le thermostat d’ambiance/la demande de chaleur, point °F (°C) de consigne variable en fonction de la température extérieure) Tset max. °F (°C) Par.
  • Page 75 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Mode 3 Mode 4 (Fonctionnement continu à point de consigne fixe avec réduction (Réglage du point de consigne sur la base d’une entrée analo- commandée par le thermostat d’ambiance/la demande de cha- gique 0-10 V) leur) Dans ce mode, le point de consigne fixe est défini de la même Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants :...
  • Page 76: Réglage Des Paramètres Du Circuit Sanitaire

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.7.5 Réglage des paramètres du circuit sanitaire − Appuyer sur la touche ● pour confirmer. Le paramètre 35 définit les différents modes de fonctionnement du module thermique pour la production d’eau chaude sanitaire “ ” Consigne ECS 113.0 °F...
  • Page 77: Programme Horaire

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Définition des priorités Programme de vacances Le programme de vacances est utilisé pour exclure une partie ou la Le paramètre 42 définit la priorité entre les circuits de chauffage totalité des circuits dans une période donnée de l’année. et sanitaire.
  • Page 78 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Programmation du chauffage Programmation ECS Group Group “ ” “ ” Program Comfort Period Program Comfort Period “ ” “ ” Comfort Setpoint 82.4 °F Out of interval setpoint Marche “ ” “ ” “ ”...
  • Page 79: Informations Sur Le Module Thermique

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN À l’intérieur de la sélection du groupe, le sous-menu Groupe de − Selon la date: Désactive le chauffage (CH+zones) lorsque vacances affiche les paramètres suivants : la date actuelle est comprise entre les dates de début et −...
  • Page 80: Contrôles Pendant Et Après La Première Mise En Service

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Sélectionner « Entretien » et appuyer sur la touche ● pour afficher L’écran affiche quatre lignes à la fois. Utiliser les touches ▲/▼ les valeurs suivantes : pour faire défiler la liste. − Registre d’entretien (chaque fois qu’une « Réinitialiser le rappel d’entr.
  • Page 81: Liste Des Erreurs

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − Vérifier l’arrêt total du module thermique en éliminant la − Appuyer sur la touche MENU, sélectionner « Test du sys- tème » et appuyer sur ● pour confirmer. demande de chaleur et en ouvrant le contact « TA » (OFF). −...
  • Page 82: Erreurs Permanentes

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.9.1 Erreurs permanentes N° Erreur Description Vérifications Solutions Remplacez la carte de gestion de l’ali- Err. lect. EEPROM Erreur logicielle interne mentation Si la pression d’alimentation en gaz est inadéquate, elle doit être réglée à la pression adéquate Vérifiez la pression d’alimentation Si l’étincelle n’est pas présente, assu-...
  • Page 83: Erreurs Temporaires

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN N° Erreur Description Vérifications Solutions Remplacez la carte de gestion de l’ali- Err. d’instruction Erreur logicielle interne mentation Remplacez la carte de gestion de l’ali- Contr. ion. incorrect Erreur logicielle interne mentation La flamme du brûleur est Err.
  • Page 84: Avertissements

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN N° Erreur Description Vérifications Solutions Check the integrity of the wire Si le fil est endommagé, remplacez-le; T. refoulement Capteur de température de connections; Vérifiez que le capteur de température a les valeurs ouverte refoulement ouvert Vérifiez le capteur de tempéra- de résistance adéquates.
  • Page 85: Transformation D'un Type De Gaz À Un Autre

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.10 Transformation d'un type de gaz à un autre − dévisser les écrous (1) qui relient le ventilateur à la bride supérieure de l'échangeur 4.10.1 Conversion au gaz de type GPL La chaudière Condexa PRO NA est équipée pour le gaz naturel. Elle peut être convertie au GPL (propane) en utilisant la trousse acces- soire appropriée 20150039 (75 P) - 20150040 (117 P).
  • Page 86 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − enlever les vis (5) afin d'extraire le mélangeur à remplacer − Une fois ces opérations terminées, remonter le panneau avant et serrer la vis de fixation. − Ouvrir le robinet d’arrêt de combustible. − Mettre l’interrupteur général de l’installation et l'interrup- teur principal du tableau de commande sur «marche».
  • Page 87: Configuration Appareil

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.10.2 Type de gaz de conversion Gaz naturel − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confir- mée » et appuyer sur la touche ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur sur « Oui » et Afin de rétablir la configuration Gaz Naturel, utiliser le mélangeur appuyer sur la touche ●...
  • Page 88 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − dévisser les écrous (1) qui relient le ventilateur à la bride − enlever les vis (5) afin d'extraire le mélangeur à remplacer supérieure de l'échangeur − retirez le tuyau (2) aspiration, dévissage des colliers métal- liques (3) −...
  • Page 89 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confir- − Une fois ces opérations terminées, remonter le panneau mée » et appuyer sur la touche ● avant et serrer la vis de fixation. − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur sur « Oui » et −...
  • Page 90: Réglages

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.11 Réglages RÉGLAGE À LA PUISSANCE MAXIMUM − Appuyer sur la touche MENU, sélectionner « Test du sys- tème » et appuyer sur ● pour confirmer. Le module thermique Condexa PRO NA est livré prêt à fonctionner au G20 (gaz méthane) comme indiqué...
  • Page 91: Arrêt Temporaire Ou Pour De Courtes Périodes

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN RÉGLAGE À LA PUISSANCE MINIMALE Version Condexa PRO NA 117 P − Sélectionner « Puiss. Min. » en utilisant les touches ▲ / ▼ et presser ● pour confirmer. Test du Système “ ” Etat De Test Énergie Min “...
  • Page 92: Arrêt Pour De Longues Périodes

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.14 Remplacement du tableau d'affichage − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Modalité » et confir- mer en pressant la touche ●. Sélectionner la modalité « Système » et confirmer. Les configurations système doivent être effectuées unique- Holiday Settings ment par Service technique après-vente ou par du personnel “...
  • Page 93: Remplacement De La Carte De Commande

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confir- − Saisir le mot de passe comme décrit au paragraphe « Accès mée » et appuyer sur la touche ● par mot de passe » −...
  • Page 94: Entretien

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.16 Entretien ATTENTION : Avant d’exécuter toute intervention d’entretien ou nettoyage, couper l’alimentation de l’appareil en agissant sur Il est obligatoire d’effectuer au moins une fois par an l’entretien et l’interrupteur et fermer la vanne principale du gaz. De plus, le nettoyage de l’appareil.
  • Page 95: Fonction « Rappel D'entretien

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.17 Nettoyage et démontage des composants CONTRÔLE DU JOINT DU BRÛLEUR internes Vous devez entretenir la chaudière conformément à ce qui est in- diqué dans ce manuel et faire effectuer au moins une fois par année le démarrage et l’entretien par un technicien d’entretien Avant toute opération de nettoyage, interrompre l'alimentation qualifié...
  • Page 96 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Dévisser les vis de fixation (2) et déposer la protection (3) Démontage du ventilateur et du brûleur sur le modèle Condexa PRO NA 75 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant −...
  • Page 97 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Démontage du ventilateur et du brûleur sur le modèle Condexa Démontage de la bride pour le nettoyage de l’échangeur sur le PRO NA 117 P modèle Condexa PRO NA 75 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant −...
  • Page 98: Nettoyage Du Siphon D'évacuation Des Condensats

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.17.1 Nettoyage siphon d'évacuation Démontage de la bride pour le nettoyage de l’échangeur sur le condensats modèle Condexa PRO NA 117 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) −...
  • Page 99: Éventuelles Anomalies Et Remèdes

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 4.18 Éventuelles anomalies et remèdes ANOMALIE CAUSE REMÈDE − Vérifier l'étanchéité des joints et la fer- Odeur de gaz Circuit d'alimentation gaz meture des prises de pression − Vérification étanchéité des raccords Odeur de gaz non brûlés Circuit fumées −...
  • Page 100: Gestion Du Système

    GESTION DU SYSTÈME 5 GESTION DU SYSTÈME Le réglage doit être effectué sur chaque module thermique. Pour la configuration de chaque module thermique, se référer au tableau suivant. 5.1 Communication entre les modules thermiques Légende Dans une installation avec plusieurs modules thermiques, l’aspect fondamental du fonctionnement du système est la communica- Commutateur DIP ON tion entre tous les modules installés.
  • Page 101: Paramètre De Cascade

    PARAMÈTRE DE CASCADE 6 PARAMÈTRE DE CASCADE 6.1 Paramètres spécifiques des systèmes en cascade La séquence des paramètres est triée en fonction du menu de référence. Menu de référence Type d’accès Menu des paramètres de la chaudière Utilisateur Menu de configuration du système en cascade Installateur Menu des réglages en cascade de la chaudière Menu de configuration de l’appareil...
  • Page 102 GESTION DU SYSTÈME Valeur Par. Visualisation Type Menu Description Plage initiale Catégorie N° Afficheur d’accès d’usine Définit l’augmentation maximale du point de Augm. consigne de la cascade sur le circuit primaire. Il est 0 - 72 °F max. p. de 9 (5) Cascade basé...
  • Page 103: Réglage Des Paramètres Principaux

    GESTION DU SYSTÈME 6.1.1 Réglage des paramètres principaux 6.1.5 Fonctionnement général Certains paramètres sont fondamentaux pour le fonctionnement Lors du fonctionnement en cascade, le régulateur du module de du système en cascade et leur réglage est déterminant pour le gestion établit un point de consigne à envoyer aux modules dé- bon fonctionnement de l’installation.
  • Page 104: Paramètre 148 : Mode De Fonctionnement De La Cascade

    GESTION DU SYSTÈME 6.4.2 Par. 148 = 1 Définit le temps (à compter du début de la demande) à partir duquel la modulation du point de consigne est démarrée Dans ce mode, le système gère la cascade de manière à allumer le définit le paramètre proportionnel pour la modulation du nombre minimum de modules.
  • Page 105: Par. 148 = 2

    GESTION DU SYSTÈME 6.4.3 Par. 148 = 2 Dans ce mode, le système gère la cascade de manière à allumer le nombre maximum de modules. Ce mode est similaire au mode 0 avec une différence liée aux règles d’allumage et d’arrêt. Dans ce cas, les règles basées sur ce qui est montré...
  • Page 106: Responsable De L'installation

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 7 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION − Régler les thermostats d'ambiance des zones à haute et basse température à la température souhaitée (~ 20°C) ou bien, si les installations sont équipées d'un chronother- 7.1 Mise en service mostat ou d'un programmateur horaire, vérifier qu'il est actif et réglé...
  • Page 107: Arrêt Temporaire Ou Pour De Courtes Périodes

    COMBUSTION À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. Vous pouvez obtenir plus d’informations sur l’entretien annuel en 7.3 Arrêt pour de longues périodes visitant le site www.riello.com ou en contactant Riello North Ame- rica au 1.800.474.3556. Si le module thermique n'est pas utilisé pendant une longue pé- L'entretien périodique est essentiel pour la sécurité, le rendement...
  • Page 108: Informations Utiles

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 7.6 Informations utiles Vendeur: ................Installateur: ..............M.: ................... M.: ................... Rue: ................. Rue: ................. Tél.: .................. Tél.: .................. Service technique après-vente: .......... M.: ................... Rue: ................. Tél.: .................. Date Intervention Fournisseur du combustible: ..........M.: ...................
  • Page 109: Connexion Modbus

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS 8 CONNEXION MODBUS Registres Selon le type de dispositif Modbus utilisé pour la connexion au Le module thermique dispose d’une connexion Modbus (basée module thermique, l’adressage des registres peut commencer à sur le protocole de communication RS485) qui permet de contrôler partir de 0x0000 ou de 0x0001.
  • Page 110 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Paramètres d’état Informations des dépendants Accès Accès Numéro Conversion Intervalle Numéro Descrip- Conversion Intervalle de Description de registre automatique de valeurs de registre tion automatique valeurs Voir le Dépendant 01 État tableau Voir le tableau «...
  • Page 111 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Registres des paramètres Accès Numéro Descrip- Conversion Intervalle de Accès Conversion Inter- de registre tion automatique valeurs Numéro Description Remarque automa- valle de de registre Dépendant 09 tique valeurs Voir le tableau Mode État « État » chauffage 0..x (Par.
  • Page 112 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Tableau ÉTAT Numé- Inter- Conversion ro de Accès Description Remarque valle de N° Description automatique registre valeurs Standby Valeur Initialisation des variables de réinitia- Initialisation minimale lisation pouvant Reset Reset être attri- Dépend buée au Standby Attente des uni-...
  • Page 113: Liste De Mise En Service De L'appareil

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION LISTE DE MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL 9 LISTE DE MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL REMARQUE: Veuillez remplir un journal distinct pour chaque appareil. Propriétaire / opérateur : Nom, prénom Numéro, rue Téléphone / fax Code postal, ville Installateur du système : Numéro de commande : Type d'appareil...
  • Page 114 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION LISTE DE MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL Fonctions de services modifiées : (sélectionner les fonctions de service modifiées et entrez les valeurs ici). Exemple : Paramètre de longueur d’évent modifiée 1 à 2 Commande de chauffage : Paramètre du type de gaz (par 98 «...
  • Page 115: Garantie Limitée - Modalités

    Cette garantie est offerte à l'acheteur d'origine tant et aussi long- L'obligation de Riello en vertu de la garantie de dix ans de l'échan- temps que la chaudière est installée à l'emplacement d'installa- geur thermique est de réparer ou remplacer les pièces de l'échan- tion d'origine.
  • Page 116 Une permission écrite est nécessaire pour retourner des pièces ou de l'équipement et les retours doivent être effectués avec les frais Les obligations de Riello en vertu de la présente garantie sont aus- de port prépayés. Les envois peuvent être refusés si la permission si assujetties aux modalités suivantes :...
  • Page 117: Recyclage Et Élimination

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION 11 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION L'appareil se compose de matériaux de nature différente tels que des matériaux métalliques, plastiques et des composants électriques et électroniques. À la fin du cycle de vie, effectuer une dépose sûre et une élimination responsable des composants, conformément aux normes environnementales en vigueur dans le pays d'installation.
  • Page 118 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION...
  • Page 119 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION...
  • Page 120 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Riello North America 2165 Meadowpine Blvd. Mississauga, ON L5N6H6 CANADA Technical Support Hotline: 1.800.474.3556 Professional Resources: www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées néces-...

Ce manuel est également adapté pour:

Condexa pro na 75 pCondexa pro na 117 p2014259420142595

Table des Matières