Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Condexa PRO North America
MANUEL D'INFORMATION DE L'UTILISATEUR
Veuillez rechercher la version actuelle de ce manuel.
9
AVERTISSEMENT: Si les informations de ce manuel ne sont pas
suivi exactement, un incendie ou une explosion peut entraîner
dommages matériels, blessures corporelles ou pertes de vie.
Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres produits
inflammables
vapeurs
et
combustibles le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Pour le faire cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
Que faire si vous sentez une odeur de gaz :
- N'essayez pas d'allumer un appareil ;
- Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilise pas
téléphone dans votre immeuble ;
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz d'un voisin
téléphone. Suivez les instructions du fournisseur de gaz ;
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez
le feu département.
L'installation et le service doivent être effectués par un
installateur qualifié, agence de service ou le fournisseur de gaz.
Ce manuel devrait être maintenu lisiblement condition et gardé
adjacent à la chaudière ou dans un coffre-fort lieu pour
référence future.
liquides
ou
autres
matériaux
Condexa PRO NA 75 only

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello Condexa PRO Serie

  • Page 1 AVERTISSEMENT: Si les informations de ce manuel ne sont pas suivi exactement, un incendie ou une explosion peut entraîner dommages matériels, blessures corporelles ou pertes de vie. Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres produits inflammables vapeurs liquides autres matériaux combustibles le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    GAMME INDEX MODÈLE CODE 1 GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Condexa PRO NA 75 P 20142594 Légende des symboles .
  • Page 3: Généralités

    INTERDICTION = actions NE DEVANT absolument PAS être − Utilisez la chaudière uniquement avec les accessoires exécutées. et pièces de rechange indiqués dans le répertoire Riello Condexa catalogue de pièces détachées. − Les autres combinaisons, accessoires et consommables 2 ATTENTION doivent être utilisés uniquement s’ils sont conçus spécifi-...
  • Page 4: Réception Du Produit

    RÉCEPTION DU PRODUIT 3 RÉCEPTION DU PRODUIT Lors de la réception de votre chaudière, il est conseillé de vérifier FOR YOUR SAFETY visuellement tout dommage externe sur le colis d'expédition. Si le colis est endommagé, notez-le sur le connaissement lors de READ BEFORE OPERATING la signature de l'envoi. WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, −...
  • Page 5: Introduction

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4 INTRODUCTION L’activation des dispositifs de sécurité indique un dysfonction- nement du module thermique potentiellement dangereux. Condexa PRO NA est un module thermique à condensation, pré- Il faut donc contacter immédiatement le Service technique mélangé, constitué d’un élément thermique modulant. après-vente. Il est possible, après un court délai, d’essayer Il est disponible en deux modèles avec power 255.900 BTU/hr (75 de redémarrer l’appareil (voir paragraphe « Première mise en kW) et 399.000 BTU/hr (117 kW).
  • Page 6: Structure

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.1 Structure Condexa PRO NA 75 P Raccord d’évacuation des fumées Sonde fumées Vanne gaz Ventilateur Chambre de combustion PCB (circuit imprimé) Clapet anti-retour du conduit de fumée Robinet de vidange Pressostat d’eau seuil minimum (réglé à 7 psi/0.5 bar) 10 Circulateur avec clapet anti-retour intégré Interrupteur principal 12 Retour installation 13 Raccord gaz 14 Refoulement installation...
  • Page 7 RÉCEPTION DU PRODUIT Condexa PRO NA 117 P Raccord d’évacuation des fumées Sonde fumées Ventilateur Chambre de combustion PCB (circuit imprimé) Clapet anti-retour du conduit de fumée Robinet de vidange Pressostat d’eau seuil minimum (réglé à 7 psi/0.5 bar) Circulateur avec clapet anti-retour intégré 10 Interrupteur principal Retour installation 12 Raccord gaz 13 Refoulement installation 14 Raccordement pour l’évacuation des condensats 15 Débitmètre...
  • Page 8: Tableau De Commande

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.2 Tableau de commande INFORMATIONS PRIMAIRES / INTERFACE COMMANDES Afficheur rétroéclairé (4 13/16" x 1 1/2" / 255mm x 80mm) Touche de réinitialisation (RESET): Elle permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie Touche MENU: Elle permet d’accéder au menu principal Touche ESC: Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent 5 - 9 Touches de navigation ◄, ▼, ●, ►, ▲ Interrupteur principal (positionné sur la paroi inférieure de l’appareil) INFORMATIONS SECONDAIRES/AFFICHAGE À...
  • Page 9: Avant D'allumer

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.3 Avant d'allumer 4.5 Remplissage du système de condensat AVERTISSEMENT: Avant de mettre en marche la chaudière, l’utilisa- Le système de condensat doit être rempli d’eau conformément à teur doit être informé correctement par l’installateur de son fonc- l’article « **cross reference non trovata** ». tionnement, en particulier: − s’assurer que l’utilisateur comprend que les ouvertures de ATTENTION: Au démarrage et après un arrêt prolongé de la l’air de combustion et de la ventilation ne doivent pas être chaudière, le purgeur et le siphon de condensat doivent être entravées, fermées ou modifiées de quelque manière que remplis d’eau avant de redémarrer la chaudière, sinon, les ce soit ;.
  • Page 10: Première Mise En Service

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.7 Première mise en service Confirmer avec la touche ● et sélectionner « Date et heure » à l’aide des touches ▲/▼ − Mettre l’interrupteur général de l’installation sur Allumé (ON) et l’interrupteur principal du module thermique sur (I). Réglage Général “ ” Langue “ ” Type d’Unité “ ” Date/Heure “ ” Cascade mode “ ” 4.7.1 Allumage et arrêt du dispositif Appuyer sur la touche ●. L’écran affichera ce qui suit : Une fois le dispositif allumé, l’écran s’affiche comme montré sur Date/Heure...
  • Page 11: Accès Par Mot De Passe

    RÉCEPTION DU PRODUIT Pour modifier l’affichage des valeurs de date et d’heure, entrer − Un mot de passe sera alors demandé (le mot de passe est dans le menu « Paramètres d’affichage » et modifier les caracté- requis uniquement pour les réglages du module ther- ristiques suivantes : mique) : Paramètres d’Affichage Mot de Passe “ ” “ ” Ecriture du temps “...
  • Page 12: Réglage Des Paramètres De Chauffage

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.10 Réglage des paramètres de chauffage Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants : Par. Description Le paramètre 1 définit les différents modes de fonctionnement du N° module thermique en mode chauffage. Définit la température de refoulement souhaitée en mode chauffage. Activé pour le mode chauffage Par. 1 = Mode 0 0 ou 3 (Fonctionnement avec thermostat d’ambiance/demande de cha- Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au...
  • Page 13 RÉCEPTION DU PRODUIT Mode 2 (Fonctionnement en mode climatique avec réduction comman- T. refoulement dée par le thermostat d’ambiance/la demande de chaleur, point °F (°C) de consigne variable en fonction de la température extérieure) Tset max. °F (°C) Par. 24 Dans ce cas, le module thermique fonctionne avec un point de consigne défini par la courbe climatique (réglable comme dé- Par.
  • Page 14 RÉCEPTION DU PRODUIT Mode 3 Mode 4 (Fonctionnement continu à point de consigne fixe avec réduction (Réglage du point de consigne sur la base d’une entrée analo- commandée par le thermostat d’ambiance/la demande de cha- gique 0-10 V) leur) Dans ce mode, le point de consigne fixe est défini de la même Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants : manière que le mode 0. La différence consiste dans le fait que la Par. Description demande est toujours active et que le point de consigne est dimi- N°...
  • Page 15: Réglage Des Paramètres Du Circuit Sanitaire

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.11 Réglage des paramètres du circuit sanitaire − Appuyer sur la touche ● pour confirmer. Le paramètre 35 définit les différents modes de fonctionnement du module thermique pour la production d’eau chaude sanitaire “ ” Consigne ECS 113.0 °F “ ” “ ” Mode 0 (Sans production d’eau chaude sanitaire) Dans ce mode, le module thermique fonctionne exclusivement pour le circuit de chauffage (voir paragraphe « **cross reference non trovata** ») −...
  • Page 16: Programme Horaire

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.12 Conseils généraux Définition des priorités Le paramètre 42 définit la priorité entre les circuits de chauffage AVERTISSEMENT: Une température de l'eau supérieure à 52 ° C et sanitaire. (52 ° C) peut provoquer des brûlures graves immédiates ou la Il y a quatre modes : mort par des brûlures. Temps: priorité au temps entre les deux circuits. En cas Lorsque vous fournissez de l'eau chaude à usage général, le réglage initial de demande simultanée, le circuit sanitaire fonctionne recommandé pour le contrôle de la température est de 49 ° C (120 ° F).
  • Page 17: Commande Électronique

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.14 Commande électronique Le menu de l’interface opérateur de la commande électronique est structuré sur différents niveaux. Pour les modes de navigation entre les différents niveaux, voir l’image ci-dessous. Au niveau 0, l’écran principal (accueil) est affiché. Au niveau 1, l’écran du menu principal est affiché. Les niveaux suivants sont activés en fonction des sous-menus disponibles. Pour la structure complète, voir le paragraphe « Tableau de commande ». Pour le mode d’accès et de modification des paramètres, voir l’image sur la page suivante. Les paramètres destinés à l’installateur ne sont accessibles qu’après saisie du mot de passe de sécurité (voir paragraphe « Tableau de commande »). Garder à l’esprit que les paramètres de fonctionnement du module thermique sont identifiés par un numéro, tandis que les autres fonctions supplémentaires sont uniquement descriptives. Elle permet d’accéder au menu principal Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent permet de sélectionner des menus ou des paramètres ou de diminuer les valeurs numériques Entrée/confirmation permet de sélectionner des menus ou des paramètres ou d’augmenter les valeurs numériques...
  • Page 18: Structure Menu

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.14.1 Structure menu...
  • Page 19 RÉCEPTION DU PRODUIT...
  • Page 20 RÉCEPTION DU PRODUIT...
  • Page 21 RÉCEPTION DU PRODUIT...
  • Page 22 RÉCEPTION DU PRODUIT...
  • Page 23 RÉCEPTION DU PRODUIT...
  • Page 24: Liste Des Paramètres

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.14.2 Liste des paramètres La séquence des paramètres est triée en fonction du menu de référence. Menu de référence Menu des paramètres de la chaudière Menu de configuration du système en cascade Visualisation Réglage Type Menu Par. N° Description Plage Catégorie Afficheur d’usine d’accès Point de Définit la température de refoulement...
  • Page 25: Liste Des Erreurs

    RÉCEPTION DU PRODUIT 4.15 Liste des erreurs Lorsqu’une anomalie technique se produit à l’écran, un code d’erreur numérique apparaît et permet au technicien d’entretien d’iden- tifier la cause possible. AVERTISSEMENT : Si une erreur persiste après avoir réinitialisé la chaudière une fois, contactez un centre de service qualifié pour réparer la chaudière. N'essayez pas de réparer vous-même la chaudière ou de réinitialiser continuellement l'erreur, car cela pourrait entraîner des dommages matériels importants, des blessures graves ou la mort. Les erreurs sont divisées en 3 niveaux : Permanentes : Ce sont des erreurs qui nécessitent une réinitialisation manuelle Temporaires : Ce sont des erreurs qui se réinitialisent automatiquement une fois que la cause qui les a générées a été...
  • Page 26: Erreurs Temporaires

    RÉCEPTION DU PRODUIT N° Erreur Description Vérifications Solutions Err. de cheminée Erreur logicielle interne Remplacez la carte de gestion de l’alimentation Err. d’instruction Erreur logicielle interne Remplacez la carte de gestion de l’alimentation Contr. ion. in- Erreur logicielle interne Remplacez la carte de gestion de l’alimentation correct La flamme du brûleur est Err. flamme détectée pendant 10 secondes Remplacez le robinet de gaz éteinte en retard après la fermeture de la vanne de gaz Flamme avant...
  • Page 27: Avertissements

    RÉCEPTION DU PRODUIT N° Erreur Description Vérifications Solutions Check the integrity of the wire Si le fil est endommagé, remplacez-le; T. refoulement Capteur de température de connections; Vérifiez que le capteur de température a les valeurs ouverte refoulement ouvert Vérifiez le capteur de température de résistance adéquates. Si les valeurs sont inadé- de retour. quates, le capteur défaillant doit être remplacé. Check the integrity of the wire Si le fil est endommagé, remplacez-le;...
  • Page 28: Comment Faire Pour

    COMMENT FAIRE POUR 5 COMMENT FAIRE POUR 5.2 Comment arrêter temporairement ou à court terme 5.1 Comment augmenter la pression du système En cas d’arrêt temporaire ou pour de courtes périodes (par exemple, pour les vacances), agir comme suit : −...
  • Page 29: Comment Se Préparer À Des Périodes D'arrêt Prolongées

    COMMENT FAIRE POUR 5.3 Comment se préparer à des périodes d'arrêt prolongées 5.4.1 Comment remplir Si le module thermique n'est pas utilisé pendant une longue pé- − Avant de commencer le remplissage, vérifier si les robinets riode, les opérations suivantes doivent être effectuées : de vidange de l’installation (1) sont fermés − tourner l’interrupteur principal des modules thermiques et l’interrupteur principal du système sur « arrêt » (off) −...
  • Page 30: Et Qu'est-Ce Qui Se Passerait Si

    ET QU'EST-CE QUI SE PASSERAIT SI 6 ET QU'EST-CE QUI SE PASSERAIT SI 6.1 Et si je soupçonne une fuite de gaz Si vous soupçonnez une fuite de gaz, fermez l'alimentation en gaz du compteur de gaz et contactez votre installateur ou votre four- nisseur de gaz local depuis l'extérieur du bâtiment.
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN 7 ENTRETIEN 7.2 Nettoyage et démontage des composants internes 7.1 Calendrier d'entretien minimal suggéré Avant toute opération de nettoyage, interrompre l'alimentation Un service après-vente qualifié et une maintenance régulière doivent électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation sur être effectués pour garantir une efficacité maximale. “éteint”. Il permet de réduire la consommation, d'émettre des polluants et de maintenir la fiabilité du produit dans le temps.
  • Page 32: Fonction « Rappel D'entretien

    ENTRETIEN 7.3 Fonction « Rappel d’entretien » − Desserrer le collier (2), détacher le tube ondulé de drainage du condensat (3), retirer le siphon et le retirer à l'aide des deux bouchons à vis (4) Le module thermique a une fonction qui rappelle à l’utilisateur la − Retirer le flotteur et nettoyer tous les composants. nécessité d’effectuer une intervention programmée sur l’appareil une fois que le nombre d’heures fixé par le plan d’entretien est écoulé. Lorsque cette intervention est nécessaire, l’affichage normal al- terne avec le message : « Entretien nécessaire ! » Ce message restera activé jusqu’à ce que le service après-vente ait réinitialisé le compteur interne après avoir effectué l’entretien de l’appareil.
  • Page 33: Liste De Mise En Service De L'appareil

    LISTE DE MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL 8 LISTE DE MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL REMARQUE: Veuillez remplir un journal distinct pour chaque appareil. Propriétaire / opérateur : Nom, prénom Numéro, rue Téléphone / fax Code postal, ville Installateur du système : Numéro de commande : Type d'appareil FD (date de fabrication) :...
  • Page 34 LISTE DE MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL Fonctions de services modifiées : (sélectionner les fonctions de service modifiées et entrez les valeurs ici). Exemple : Paramètre de longueur d’évent modifiée 1 à 2 Commande de chauffage : Paramètre du type de gaz (par 98 « Type de gaz ») � NG | � LPG Point de consigne CH (par 3.) : Point de consigne DHW (par 48.) : Autre :...
  • Page 35: Commonwealth Du Massachusetts

    COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS 9 COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS b) EXEMPTIONS: Les exigences du règlement 248 CMR 5.08 (2) (a) 1 à 4 ne s’appliquent pas aux appareils suivants : − Les appareils listés dans la section 10 intitulée « Equip- 9.1 Instructions importantes pour le Commonwealth ment Not Required To Be Vented » (Appareil qui n'exige pas d'évacuation) dans l’édition courante du NFPA 54 tel du Massachusetts qu’adopté par le Conseil ;...
  • Page 36: Garantie Limitée - Modalités

    Cette garantie est offerte à l'acheteur d'origine tant et aussi long- L'obligation de Riello en vertu de la garantie de dix ans de l'échan- temps que la chaudière est installée à l'emplacement d'installa- geur thermique est de réparer ou remplacer les pièces de l'échan- tion d'origine.
  • Page 37 Une permission écrite est nécessaire pour retourner des pièces ou de l'équipement et les retours doivent être effectués avec les frais Les obligations de Riello en vertu de la présente garantie sont aus- de port prépayés. Les envois peuvent être refusés si la permission si assujetties aux modalités suivantes :...
  • Page 38 GARANTIE LIMITÉE - MODALITÉS...
  • Page 39 GARANTIE LIMITÉE - MODALITÉS...
  • Page 40 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) - Italy www.riello.com Riello North America 2165 Meadowpine Blvd. Mississauga, ON L5N6H6 CANADA Technical Support Hotline: 1.800.474.3556 Professional Resources: www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées néces- saires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.

Ce manuel est également adapté pour:

Condexa pro na 75 pCondexa pro na 117 p

Table des Matières