The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001. Manufacturer's Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV release 26.01.2010”.
Information and general instructions Information and general instructions Information about the instruction manual 2.1.1 Introduction 2.1.3 Danger: live components The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if not car- is an integral and essential part of the product and must not ried out correctly, lead to electric shocks with le- be separated from it;...
Information and general instructions Guarantee and responsibility The manufacturer guarantees its new products from the installa- tion date, in accordance with the regulations in force and/or the sales contract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete. Failure to observe the information given in this manual, operating negligence, incorrect installa- tion and the carrying out of non authorised modifi-...
Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with the type and pressure of the fuel, the voltage and frequency of the current regulations and directives, applying the known technical electrical power supply, the minimum and maximum deliveries for rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
BASIC DESIGNATION EXTENDED DESIGNATION Models available Designation Electrical supply Starting Code RLS 800/EV MX 3/400/50 Direct/Inverter 20011318 - 20011319 Burner categories - Countries of destination Country of destination Gas category SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO...
Technical description of the burner Technical data Model RLS 800/EV MX Type 1301 T2 Output 1750/3500 - 8000 min - max Delivery kg/h 147/295 - 674 20 °C: 6 mm /s (1.5 °E - 6 cSt) LIGHT OIL, viscosity at...
Bear in mind that inspection of the combustion head requires the burner to be opened by rotating the rear part on the hinge. The overall dimensions of the burner when open are indicated by L and R. Position I is a reference for the thickness of the boiler door refractory fettling. D9475 Fig. 2 1325 DN80 1190 1055 RLS 800/EV MX 20010950...
20 °C, and an atmospheric pressure of 1013 mbar shown in the diagram: (approx. 0 m above sea level) and with the com- WARNING RLS 800/EV MX = 1750 kW bustion head adjusted as shown on page 19. D10725 Class 3 EN676...
Technical description of the burner Burner description 1 17 29 28 1 16 19 26 30 21 4 18 22 D9457 Fig. 5 Lifting eyebolts 21 QRI cell 22 Air pressure test point pressure test point “+” Fan motor 23 Oil modulator and gas butterfly valve servomotor Air gate valve servomotor 24 Pump Gas pressure test point...
Technical description of the burner 4.10 Description of panel board 6 19 11 12 D9458 Fig. 6 Plugs-sockets for O 20 Fuse holder Relay outlet - clean contacts 21 Pump motor contact maker Electronic cam transformer 22 Pump motor thermal relay Electronic cam setting device Ignition transformer The connection of the inverter and O...
The LMV52... is a safety device! WARNING Do not open, interfere with or modify the unit. Riello S.p.A. will not assume responsibility for any damage resulting from unauthorized interference! Risk of explosion! Incorrect configuration can lead to excessive...
Page 15
Technical description of the burner • Observe the permissible cable lengths. Electrical connection of ionization probe and flame detector It is important to achieve practically disturbance- and loss-free • The ionization probe is not protected against electrical shock signal transmission: hazard.
Technical description of the burner 4.13 Actuator (SQM48.4..) Warning notes To avoid injury to persons, damage to prop- erty or the environment, the following warn- ing notes should be observed! WARNING Do not open, interfere with or modify the ac- tuators! ...
Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner will The installation of the burner must be carried out be installed, and arranging the correct lighting of the environ- by qualified personnel, as indicated in this manual ment, proceed with the installation operations.
For boilers with front flue passes 1) (Fig. 12) or flame inversion M 18 RLS 800/EV MX chambers, protective fettling in refractory material 5) must be in- serted between the boiler fettling 2) and the blast tube 4).
Installation Accessibility to the interior of the combustion head In order to reach inside the combustion head (Fig. 13) proceed as disconnect pipes unscrewing follows: connectors 8). disconnect the electrical wiring related to oil pump/servomo- extract the internal part 7) of the combustion head. tor, air servomotor and gas pressure switch;...
In order to guarantee that emissions do not vary, recommended • Fluidics type N4 45° and/or alternative nozzles specified by Riello in the Instruction Intermediate flow rates may be obtained by choosing the nozzle and warning booklet should be used.
Installation 5.10 Combustion head setting In addition to varying air flow depending on the output requested, If combustion requirements require you to move spacer 1) the air gate valve servomotor 4) (Fig. 5) by means of a lifting as- (Fig. 17) onto the 1st or 2nd hole of the gear and, at the same sembly - varies the setting of the combustion head.
Installation 5.11 Light oil supply 5.11.1 Double-pipe circuit L (m) The burner is equipped with a self-priming pump which is capable H (m) Ø (mm) of feeding itself within the limits listed in the table at the side. The tank higher than the burner A (Fig. 19) The distance "P"...
Installation 5.11.4 Pressure regulator 5.11.5 Hydraulic system layout The pressure variator (Fig. 20), integrated into the valve unit of the oil circuit makes it possible to vary the pressure on return of the nozzle depending on the flow rate required. Governing of the pressure on return is obtained with the variation of a section by rotating the servomotor 23) (Fig.
Installation 5.11.6 Pump priming The a.m. operation is possible because the pump is already full of fuel when it leaves the factory. Before starting the burner, make sure that the tank return line is not clogged. If the pump has been drained, fill it with fuel WARNING through the opening on the vacuum meter 4) Obstructions in the line could cause the sealing...
Installation 5.12 Gas supply 5.12.1 Gas train It is type-approved according to EN 676 Standards and is supplied separately from the burner with the code indicated in Tab. C. 11 (Fig. 25) 11 (Fig. 25) Gas train type A type B Code Model Ø...
Page 26
Installation 5.12.2 Gas line D10635 Fig. 25 Key to layout (Fig. 25) - Gas input pipe - Manual valve - Vibration damping joint - Pressure gauge with pushbutton cock - Filter 6 A - Threaded” Multibloc including: – filter (replaceable) –...
Installation 5.12.3 Gas pressure The table show minimum pressure losses along the gas supply line depending on the maximum burner output operation. 3 p (mbar) 1 p (mbar) 2 p (mbar) MBC 1200 SE MBC 1900 SE MBC 3100 SE MBC 5000 SE G 20 G 25...
Page 28
Installation 5.12.4 Loss pressure diagram The diagram (Fig. 27) indicates the minimum pressure drop of For pressure levels different from those indicated the burners with the various gas trains that can be combined with above, please contact Burners Technical Office. them.
Installation 5.13 Electrical wiring The electrical wiring must be carried out with the electrical Do not pull the electric cables. supply disconnected. Electrical wiring must be carried out by qualified personnel Before carrying out any maintenance, cleaning or checking oper- and in compliance with the regulations currently in force in ations: the country of destination.
Start-up, calibration and operation of the burner Start-up, calibration and operation of the burner Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
Start-up, calibration and operation of the burner Fuel change There are three possible options for changing fuel: The AZL device determines the priority fuel. The fuel selected is with AZL device; shown on the display. using selector 2) (Fig. 32); By setting selector 2) (Fig.
Start-up, calibration and operation of the burner Adjustment pressure switches 6.8.1 Air pressure switch - CO check Adjust the air pressure switch after having performed all other burner adjustments with the air pressure switch set to the start of the scale (Fig. 33). With the burner working at MIN output, insert a combustion ana- lyser in the stack, slowly close the suction inlet of the fan (for ex- ample, with a piece of cardboard) until the CO value does not...
Start-up, calibration and operation of the burner Operation sequence of the burner 6.9.1 Burner starting 6.9.2 Undesired shutdown during operation If the flame should accidentally go out during operation, the burn- er will lock out within 1s. NORMAL FIRING To check the full operating programme, refer to the LMV instru- ment reference handbook, supplied during the technical service training.
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking oper- safety, yield and duration of the burner. ations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions and to keep the product in a reliable state over time.
Maintenance Nozzles GAS OPERATION It is advisable to replace nozzles every year during regular maintenance operations. Gas leaks Do not clean the nozzle openings; do not even open them. Make sure that there are no gas leaks on the pipework between the gas meter and the burner.
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001. Déclaration du constructeur RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme allemande «1. BImSchV revision 26.01.2010».
Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d’instructions 2.1.1 Introduction 2.1.3 Danger composants sous pression Le manuel d’instruction est fourni avec le brûleur : Ce symbole indique les opérations qui comportent il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne des secousses électriques aux conséquences doit jamais être séparé...
Informations et avertissements généraux Garantie et responsabilités Le constructeur garantit ses produits neufs à compter de la date de l’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lorsque l’on effectue la première mise en fonction, il est indispensable de contrôler si le brûleur est intègre et complet.
Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant propos Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux nor- il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile mes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par de sécurité...
DESIGNATION ELARGIE Modèles disponibles Designation Alimentation électrique Démarrage Code RLS 800/EV MX 3/400/50 Direct/Inverter 20011318 - 20011319 Catégories du brûleur - Pays de destination Pays de destination Catégorie du gaz SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO...
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et R. La cote I est une mesure de référence pour l’épaisseur du réfractaire de la porte de la chaudière. D9475 Fig. 2 1325 DN80 1190 1055 RLS 800/EV MX 20010309...
1013 mbar (environ 0 m au- minimum du diagramme: dessus du niveau de la mer) et avec la tête de ATTENTION RLS 800/EV MX = 1750 kW combustion réglée comme indique la page 18. D10725 Classe 3 EN676...
Description technique du brûleur 4.10 Description tableau electrique 6 19 11 12 D9458 Fig. 6 Fiches-prises pour le kit O 19 Support pour écran thermique et fixation des câbles blindés Sortie relais contacts propres sondes de réglage Transformateur came électronique 20 Porte-fusible Dispositif de réglage à...
ATTENTION Le LMV52... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l’unité et ne pas in- tervenir sur elle. Riello S.p.A. déclinera toute responsabilité pour tout dégât causé par une intervention non autorisée! Risque d’explosion! Une configuration incorrecte peut mener à...
Page 51
Description technique du brûleur • Respecter les longueurs de câble autorisées. Connexion électrique de la sonde de ionisation et du détec- teur de flamme • La sonde d’ionisation n’est pas protégée contre les risques de Il est important d’obtenir un transmission de signal sans per- décharge électrique.
Description technique du brûleur 4.13 Servomoteur (SQM48.4..) Notes importantes Afin d’éviter des blessures, des dégâts ma- tériels et des atteintes à l’environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. ...
Installation Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le L’installation du brûleur doit être effectuée par du brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer personnel habilité, selon les indications reportées les opérations d’installation.
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l’avant 1) (Fig. 12), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une M 18 RLS 800/EV MX protection en matériau réfractaire 5), entre réfractaire chaudière 2) et buse 4). La protection doit permettre l’extraction de la buse.
Installation Possibilité d’accéder à la partie interne de la tête de combustion Pour accéder à la partie interne de la tête de combustion (Fig. 13) détacher les tuyaux du fioul en dévissant les deux rac- procéder comme suit : cords 8);...
Pour garantir la continuité des émissions, il est nécessaire d’uti- Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le liser les gicleurs conseillés et/ou alternatifs indiqués par Riello logement d’étanchéité du gicleur. ATTENTION dans les instructions et les avertissements.
Page 57
Installation Ce système permet un réglage optimal même pour une plage de Procéder comme suit (Fig. 17) : puissance minimum. dévissé les écrous 2), enlever le tirant 3); dévisser l’entretoise (1) et la placer sur le trou désiré; Il est possible de modifier l’ouverture de la tête de combustion, ...
Installation 5.11 Alimentation fioul 5.11.1 Circuit à double tuyau L (m) Le brûleur est muni d’une pompe à aspiration automatique et par H (m) Ø (mm) conséquent, dans les limites indiquées dans le tableau ci-contre, il est en mesure de s’alimenter tout seul. Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig.
Installation 5.11.4 Variateur de pression 5.11.5 Schema hydraulique Le variateur de pression (Fig. 20), incorporé dans le groupe van- nes du circuit du fioul, permet de varier la pression sur le retour du gicleur, en fonction du débit demandé. On obtient le réglage de la pression sur le retour avec une varia- tion d’une section en tournant le servomoteur 23) (Fig.
Installation 5.11.6 Amorçage pompe L’opération susdite est possible parce que la pom- pe quitte l’usine pleine de combustible. Avant de mettre le brûleur en marche, s’assurer que le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas Si la pompe a été vidée, la remplir de combustible bouché.
Installation 5.12 Alimentation gaz 5.12.1 Rampe gaz Elle est homologuée suivant la norme EN 676 et elle est fournie séparément du brûleur avec le code indiqué dans le Tab. C. 11 (Fig. 25) 11 (Fig. 25) Rampe gaz type A type B Code Modèle...
Installation 5.12.3 Pression du gaz Les tableaux indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d’alimentation en gaz en fonction de la puissance maximum du brûleur. 3 p (mbar) 1 p (mbar) 2 p (mbar) MBC 1200 SE MBC 1900 SE MBC 3100 SE MBC 5000 SE G 20...
Installation 5.12.4 Schéma des pertes de pression Le schéma (Fig. 27) indique les pertes de pression minimale du Pour niveaux de pression différents de ceux indi- brûleur en combinaison avec les rampes gaz. qués s'adresser au Service Technique. Les valeurs indiquées représentent la pression minimale d'entrée ATTENTION de la rampe.
Installation 5.13 Raccordements électriques Les raccordements électriques doivent être effectués avec Ne pas tirer les câbles électriques. l’alimentation électrique coupée. Les raccordements électriques doivent être effectués selon Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou le normes en vigueur dans le pays de destination et par du contrôle : personnel qualifié.
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction La première mise en fonction du brûleur doit être Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de effectuée par du personnel habilité, selon les indi- réglage, commande et sécurité.
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Changement de combustible Il y a trois possibilités pour le changement de combustible: En mettant le sélecteur 2)(Fig. 32) sur la position EXT, la fonction avec le dispositif AZL; de sélection du combustible à distance est activée. avec le sélecteur 2) (Fig.
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Réglage des pressostats 6.8.1 Pressostat air - controle CO Effectuer le réglage du pressostat de l’air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat de l’air ré- glé en début d’échelle (Fig. 33). Avec le brûleur fonctionnant à...
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Séquence de fonctionnement du brûleur 6.9.1 Demarrage brûleur 6.9.2 Extinction au cours du fonctionnement Si la flamme s’éteint accidentellement en cours de fonctionne- ment, le brûleur se bloque en 1 seconde. ALLUMAGE REGULIER Pour le contrôle du programme de fonctionnement complet, se référer au manuel spécifique de l’instrument LMV, fourni par le Service après-vente durant le cours de formation.
Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou ment, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. contrôle : Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et de permettre au produit de rester fiable dans le temps.
Gicleurs FONCTIONNEMENT À GAZ Il est conseillé de remplacer les gicleurs toutes les années lors de l’entretien périodique. Fuites de gaz Eviter de nettoyer le trou des gicleurs. Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brû- leur. Tuyaux flexibles Contrôler qu’ils soient en bon état.
0...16 bar 4...20 mA 3010214 Kit AZL (Unité d’affichage et de réglage) - (seulement pour Russia) Brûleur Code RLS 800/EV MX 3010469 Kit pressostat (pour le contrôle de l’étanchéité) - (fournies avec le brûleur) Brûleur Code RLS 800/EV MX 3010344 Kit interface logiciel Brûleur...
Page 86
Appendix - Annexe Wiring layout key Legende schemas electriques Control box Boîte de contrôle Display Display Probe with current output Sonde avec sortie en courant Dispositif avec sortie en courant pour décalage valeur de Device with current output for editing remote setpoint consigne à...
Page 87
Appendix - Annexe Wiring layout key Legende schemas electriques Electronic cam power supply transformer Transformateur alimentation came électronique Ignition transformer Transformateur d’allumage Limit pressure switch/thermostat Thermostat/ pressostat de limite Safety pressure switch/thermostat Thermostat/ pressostat de sécurité Gas adjustment valve + gas safety valve Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité...
Page 88
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Sous réserve de modifications...