N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettri-
ci, i cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink Group non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni
direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, inten-
dendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi
di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazio-
ne delle seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową,
aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji
montażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować zespóły tylnych świateł. Zdemontować z pojazdu zder-
zak wraz ze stalową belką zderzakową. Patrz rysunek 1.
2. Zdemontować części zaznaczone na rysunku 2.
3. Usunąć ewentualnie zlepiszcze z punktów montażowych. Patrz rysu-
nek 3.
4. Użyć naklejki smart position sticker firmy Brink, aby wyciąć zaznaczoną
część ze zderzaka.
5. Ponownie umieścić stalową poprzecznicę zderzakową, umieścić wspor-
niki E i G i umocować je w punktach F, lekko przymocować całość.
6. Zamontować poprzecznicę K między wspornikami E i G w punktach L i
M, całość lekko przymocować.
7. Zamontować
stalową belką zderzakową w punktach H, lekko
przymocować całość.
8. Dopasuj Brink Connector N wraz z płytą z gniazdem wtykowym O i
wspornikiem P w punktach Q. Upewnić się, że śruby przechodzą przez
oba otwory montażowe znajdujące się w złączu Brink.
9. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
10. Wymienić element usunięty w kroku 1 i 2.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Co do montażu i demontażu RMC zapoznać się z załączoną instrukcją
montażu .
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie
znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne
lub przewody paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych
nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
* Brink Group nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio
lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros
koskee kyseistä autoa
© 694370/23-10-2020/11