Page 1
Towbar 6920 Peugeot 508 Sedan (Hybrid) 10/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
De stootbalk wordt niet meer gebruikt. Zie worden. figuur 1. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 2. Demonteer de aangegeven kunststof delen. Zie figuur 2 is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
Page 9
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate fitting the towbar. ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Bedienung des abklappbaren Kugelsystems die beiliegende assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Gebrauchsanweisung zu Rate ziehen.
Page 10
Pour la commande de la rotule rabattable, consulter le mode d’emploi nicht mehr garantiert ist! joint. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die REMARQUE: Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul-...
Page 11
övriga dokument. 2. Demontera de angivna plastdelarna. Se figur 2 * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 3. Positionera stöd A och montera det vid punkt B och C, fäst sedan det aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
Page 12
* Fjern plasticpropperne “”om de findes”“ fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Para detalles sobre el funcionamiento del sistema de bola plegable af forkert montage, herunder også...
2. Smontare le parti in plastica indicate. Vedi figura 2 * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 3. Posizionare il sostegno A e fissarli manualmente in corrispondenza dei mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con punti B ed C.
Page 14
5. Zamontować poprzecznicę G między wspornikami A i D w punktach H i * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio I, całość lekko przymocować. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 6. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
* Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- nátěru snižující...
Page 16
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по использованию отводного крюка с шаром, * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen обращайтесь к прилагаемому руководству по эксплуатации. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem...
Page 17
гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
Page 18
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Lokaliseringspil Disconnect Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 20
Outside bumper O O O utside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper O O utside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper Outside bumper...
Page 21
6920 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Peugeot 508 Sedan (Hybrid) 10/2018-> Tipo funzionale: FB,F3,FE Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111779 Valore D: 9.6kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)