Page 1
Bike carrier solution 6917 Honda • Jazz/Crosstar 06/2015-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller serious injuries or death. i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
6. Plaats steun A en bevestig deze op de punt B, monteer het geheel los- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 7.
Page 9
10. Fit the Brink Connector H, including socket plate I at points J. pretation of these assembly instructions. 11. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing. MONTAGEANLEITUNG: 12. Suspend the exhaust in the rearmost exhaust rubbers.
Page 10
(fig. 3). * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schützen. 10. Monter le Brink Connector H et compris la prise électrique I à l’empla- * Entfernen Sie ”falls vorhanden”, die Plastikkappen von den Punkt - cement des points J.
Page 11
övriga dokument. 4. Lossa avgasröret ur sina bakersta gummifästen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 5. Såga ut delarna enligt fig. 2. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 6.
Page 12
G (fig. 3). ændring(er) på køretøjet. 10. Montar la Brink Connector H inclusive placa enchufe I en los puntos J. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an 11. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- mod bilen.
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) ‘del vehículo’ consúltese al conce- dei punti G (fig. 3). sionario. 10. Montare il Brink Connector H, completo di portapresa I in corrispon- * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que denza dei punti J quitarla.
G. (Patrz rysunek 3). * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 10. Zamontować Brink Connector H wraz z płytą z gniazdem wtykowym I w lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia punktach J.
1. Irrota puskuri. Ks. kuva 1. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 2. Irrota kuvassa 1 mainitut osat. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 3. Huom., mikäli käytettävissä: Ks. kuva 1.
9. Illessze a E kereszttartót centrálisan a vontatószemre a G pontoknál (3.ábra). DŮLEŽITÉ: 10. Illessze fel a H Brink Connector, az I illesztőlemezekkel együtt a J pon- * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. tokhoz.
Page 17
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 13. Выпилить часть из бампера в середине снизу, как указано на рис. 3. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 14. Установить бампер. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
Page 18
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Disconnect Disconnect Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Disconnect Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...