Page 2
* Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid * Indbygningen i et HV elektrisk køretøj eller darf nur von qualifiziertem Personal hybridkøretøj må kun gennemføres af kvalifi ceret personale. durchgeführt werden. * Die erforderlichen Qualifi kationen variieren ja * De krævede kvalifikationer varierer afhængigt nach Region.
Page 3
wykonany wyłącznie przez wykwalifikowany * Nedodržování těchto pokynů může mít za personel. následek vážné úrazy a smrt. * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany jest montaż. * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak przepisów prawnych i dyrektyw dotyczących megfelelő...
Page 7
Torque 1. M8x40 (10.9) *******M* E: 25 Nm *******M* P: 25 Nm 2. M12x40 (10.9) *******M* E: 120 Nm *******M* P: 105 Nm 3. M12x40 (10.9) Before you start the fitting you must check the type plate to determine *******M* E: 75 Nm *******M* P: 75 Nm which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
Page 8
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te Montage handleiding worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte welke schets in de handleiding van toepassing is.
Page 9
fitting the towbar. * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) “”des Fahrzeugs”“ ist der * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Händler zu Rate zu ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly * Im Bereich der Anlageflächen muß...
Page 10
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningarna * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient inte skadas. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris * Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrarna.
Page 11
* Fjern plasticpropperne “”om de findes”“ fra de punktsvejsede m¢trikker. monteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af tolkning av dessa monteringsinstruktioner. forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.
Page 12
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d’attacco. del montaje del enganche. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il Vostro * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, rivenditore autorizzato. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecuadas, * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados y por la...
Page 13
* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai Asennusohjeet välineiden käytöstä...
Page 14
* Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené Pokyny k montáži nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který metod montáže a prostředků nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
Page 15
11. Поставить на место детали, снятые во время шага 1. * A felszerelés után az útmutatót OErizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, közvetett módon következő...