Page 1
Towbar 6923 Peugeot 508 SW (Hybrid) 9/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
De stootbalk wordt niet meer gebruikt. Zie worden. figuur 1. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 2. Boor de gaten Z. Zie figuur 2. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
Page 9
Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Bedienung des abklappbaren Kugelsystems die beiliegende...
Page 10
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. nicht mehr garantiert ist! Pour la commande de la rotule rabattable, consulter le mode d’emploi * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer joint. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die...
Page 11
övriga dokument. 3. Positionera stöd A och montera det vid punkt B och C, fäst sedan det * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- hela utan att dra åt ordentligt.
Page 12
* Fjern plasticpropperne “”om de findes”“ fra de punktsvejsede m¢trikker. taje de piezas del vehículo. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og...
Per l'uso del sistema a sfera pieghevole si rimanda al manuale d'uso del montaje del enganche. allegato. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- N.B.: das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados * Per eventuali necessari adattamenti “”del veicolo”“...
Page 14
5. Zamontować poprzecznicę G między wspornikami A i D w punktach H i * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio I, całość lekko przymocować. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 6.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- voa koskevien papereiden kanssa. DŮLEŽITÉ: * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou...
Page 16
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. relje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 5. Illessze az G kereszttartót az A és D tartók közé az H és I pontokban, vagy közvetett módon következő...
Page 17
гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
Page 18
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Disconnect Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 23
6923 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Peugeot 508 SW (Hybrid) 9/2018-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X E11 55R 0111780 Omologazione: Valore D: 9.6 kN 75 kg Carico Verticale max. S: Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 3,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.38/05/85)