Hypertherm HyDefinition HD3070 Manuel De L'opérateur
Hypertherm HyDefinition HD3070 Manuel De L'opérateur

Hypertherm HyDefinition HD3070 Manuel De L'opérateur

Système de coupage plasma avec console automatique
Masquer les pouces Voir aussi pour HyDefinition HD3070:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HyDefinition
®
HD3070
Système de coupage plasma
avec console automatique
Manuel de l'opérateur
802182 – Révision 18
Français / French

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm HyDefinition HD3070

  • Page 1 HyDefinition ® HD3070 ™ Système de coupage plasma avec console automatique Manuel de l’opérateur 802182 – Révision 18 Français / French...
  • Page 2: Pages Mises À Jour

    Pages mises à jour Description IM217 Rév 15 à 18 iii, iv Table des matières principale mise à jour pour tenir compte des changements ci-après. Table des matières mise à jour 2-17 to 2-20 Placer une version mise à jour de «Comment obtenir une meilleure qualité de coupe».
  • Page 3 Français / French Révision 18 – Juillet, 2002 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2002 Hypertherm, Inc. Tous droits réservés Hypertherm et HyDefinition sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc., et peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Page 4 63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax 49 6181 58 2123 (Technical Service) Hypertherm Singapore Pte Ltd No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 6 841 2489 Tel...
  • Page 5: Compatibilité Électromagnétique

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INTRODUCTION permanente, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit blindage doit présenter une bonne continuité électrique sur toute conformément à la norme EN50199. Pour s’assurer que le sa longueur et il doit être raccordé à la source de courant fonctionnement de ce matériel soit compatible avec celui...
  • Page 6: Garantie

    à l’assistance et à la GÉNÉRALITÉS coopération de la partie indemnisée dans la défense Hypertherm, Inc. garantit ses produits contre tout vice contre l’action intentée.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLES DES MATIERES Compatibilité Électromagnétique ..........................i Garantie ..................................ii Section 1 SÉCURITÉ Identifier les consignes de sécurité...........................1-2 Suivre les instructions de sécurité ..........................1-2 Danger Avertissement Précaution ..........................1-2 Le coupage peut provoquer un incendie ou une explosion ..................1-2 Prévention des incendies, Prévention des explosions ..................1-2 Risque d’explosion argon-hydrogène et méthane....................1-2 Détonation de l’hydrogène lors du coupage de l’aluminium................1-2 Les chocs électriques peuvent être fatals.........................1-3...
  • Page 8 TABLES DES MATIERES Renseignements utiles pour le coupage plasma ...................2-17 Maximiser la durée de vie des pièces consommables...................2-17 Facteurs supplémentaires de qualité de coupe .....................2-18 Améliorations supplémentaires ........................2-19 Questions techniques .............................2-20 Tableaux de coupe..............................2-21 Annexe A : Fiche signalétique (MSDS) – Liquide de refroidissement de torche Annexe B : Chronomètre / Compteur Introduction ................................b-2...
  • Page 9: Sécurité

    Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ..............1-5 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs ......................1-5 Pacemakers et prothèses auditives .........................1-5 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés ....................1-5 Étiquette de sécurité ..............................1-6 HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 10: Identifier Les Consignes De Sécurité

    • Ne pas couper de récipients contenant des matières Se référer à l’annexe du manuel pour plus de combustibles. renseignements sur les collecteurs d’aération. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 11: Les Chocs Électriques Peuvent Être Fatals

    • Installer un sectionneur avec fusibles appropriés, à d’abord la prise de terre appropriée. proximité de la source de courant. Ce dispositif permet à • Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour être l’opérateur d’arrêter rapidement la source de courant en utilisé uniquement avec des torches Hypertherm cas d’urgence.
  • Page 12: L'arc Plasma Peut Provoquer Des Blessures Ou Des Brûlures

    Bien serrer l’écrou de Table de travail Raccorder la table de travail à la terre, retenue. conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées appropriés. pour éviter la surchauffe. HYPERTHERM Systèmes plasma 05/02...
  • Page 13: Sécurité Des Bouteilles De Gaz Comprimé

    LES TUYAUX GELÉS • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 14: Étiquette De Sécurité

    6. Se former à la technique du coupage et lire les instructions avant de manipuler l’équipement ou de procéder au coupage. 7. Ne pas retirer ou peindre (recouvrir) les étiquettes de sécurité. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 15: Fonctionnement

    Section 2 FONCTIONNEMENT Dans cette section : Commandes et voyants ............................2-2 Panneau de commande de la source de courant ....................2-2 Afficheur à cristaux liquides (ACL) ........................2-4 Afficheur à cristaux liquides (ACL) .......................2-7 Source de courant (PS-ERR)........................2-7 Système de gaz (GS-ERR) ........................2-8 Panneau arrière de la console des gaz automatique..................2-9 Fonctionnement aquotidien ............................2-10 Mode local..............................2-10...
  • Page 16: Commandes Et Voyants

    FONCTIONNEMENT Commandes et voyants Panneau de commande de la source de courant (Figure 2-1) POWER (ALIMENTATION) • Bouton-poussoir/voyant (PB1/LT1) ON ( I ) Met sous tension la source de courant et ses circuits de commande. Le voyant s’allume quand la mise sous tension est effectuée.
  • Page 17: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT * Toutes les DEL d’état s’éteignent (sauf OVERTEMP qui s’allume) quand l’anomalie associée se produit. La plupart des anomalies provoquent l’arrêt du système et entraînent l’extinction des DEL d’état (à l’exception de la DEL OVERTEMP qui s’allume). Quand ceci se produit, l’opérateur doit appuyer sur le bouton ON (I). La première DEL d’état qui ne s’allume pas (à...
  • Page 18: Panneau Avant De La Console Des Gaz Automatique (Figure 2-2)

    FONCTIONNEMENT Panneau avant de la console des gaz automatique (Figure 2-2) Les commandes du panneau avant ne sont en mode manuel que quand l’interrupteur à levier REMOTE/LOCAL (distance/local) sur le panneau arrière est placé sur LOCAL. Noter que l’afficheur à cristaux liquide (ACL) est en fonction dans l’un ou l’autre mode.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT Figure 2-2 Commandes et voyants du panneau avant de la console des gaz automatique HD3070 avec console automatique Manuel de l’opérateur 12/20/99...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT Indique la pression Indique les Indique le Indique les Indique les Indique la pression d’entrée du gaz champs de fonctionnement champs de champs de d’entrée du gaz plasma en psi ou bars pression du du système de pression et de pression et de protection (120 psi/8,28 bars)
  • Page 21: Source De Courant (Ps-Err)

    FONCTIONNEMENT Messages d’erreurs sur l’affichage à cristaux liquides (ACL) Source de courant (PS-ERR) Message d’erreur Code d’erreur Description NO ERROR LOW COOLANT LEVEL Ce signal d’erreur est émis pour avertir la CNC que du liquide de refroidissement doit être ajouté dans le réservoir. INTERLOCK ERR Ce signal d’erreur est émis en cours de fonctionnement quand un des interrupteurs de pression ou de température...
  • Page 22: Système De Gaz (Gs-Err)

    FONCTIONNEMENT Source de courant (PS-ERR) – suite Message d’erreur Code d’erreur Description WRONG STATE ERR Ce signal d’erreur ne devrait jamais être émis. Il indique une erreur très grave du logiciel qui lui a fait transférer la commande à un état du programme non défini.
  • Page 23: Système De Gaz (Gs-Err) - Suite

    FONCTIONNEMENT Système de gaz (GS-ERR) – suite Message d’erreur Code d’erreur Description MV4 ERR* Ce signal d’erreur est émis si la vanne motorisée MV4 ne fonctionne pas. Si cette erreur se produit, une réparation est nécessaire. MV5 ERR* Ce signal d’erreur est émis quand la vanne motorisée MV5 ne fonctionne pas.
  • Page 24: Fonctionnement Quotidien

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement aquotidien Le système HD3070 peut fonctionner en mode local ou à distance. Avant de mettre en marche, s’assurer que le milieu de coupage et les vêtements portés satisfont aux exigences de sécurité donnés dans la section Sécurité de ce manuel.
  • Page 25: Mode À Distance

    FONCTIONNEMENT • Sur le contrôleur CNC, régler le courant de coupage, la tension à l’arc, la vitesse de déplacement, la hauteur initiale de perçage et le retard de perçage conformément aux Tableaux de coupe. • Le système est maintenant prêt à couper. Note : Si le système a été...
  • Page 26: Remplacement Des Pièces Consommables

    FONCTIONNEMENT • Choisir le code BCD pour le point de consigne (0-100 %) à régler sur les neuf lignes de réglage du débit de gaz. Ces signaux devraient être réglés à zéro (communs) pour qu’ils soient actifs. • Régler la ligne d’affichage à zéro (commun) et attendre le retour d’un signal «lecture faite». Ce processus devrait se produire en moins de 100 millisecondes.
  • Page 27: Remplacement

    FONCTIONNEMENT 4. Déposer l’électrode en utilisant l’outil de dépose. Inspecter et remplacer l’électrode si elle a un cratère d’une profondeur de 0,040 po (1 mm). Voir la figure 2-7 pour vérifier la profondeur du cratère. Vérifier le joint torique pour voir s’il est usé et endommagé. 5.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT Buse de Diffuseur Protecteur Électrode Buse protection 120111 020670 020644 intérieure Aciers doux 020637 020633 020671 020645 120111 120626 120623 (ccw) (ccw) Aciers doux Buse de 020938 020940 020941 120113 020937 protection extérieure Aciers inoxydables 020634/ 020687 120622 (ccw) 120626 (ccw) Torche PAC186 120349...
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Buse de Buse de protection Torche PAC184 Protecteur Buse Diffuseur protection Électrode extérieure 120222 120277 120212 120208 intérieure 120209 120221/120543 15 A 120219 120218 30 A Figure 2-6 Pièces consommables de la torche PAC184 15 et 30 A Buses aciers doux 15, 30 Buse et 50 A et aciers inoxydables 30 A...
  • Page 30: Option De Refoulement Pour Purger Les Tuyaux De Liquide De Refroidissement

    FONCTIONNEMENT Option de refoulement pour purger les tuyaux de liquide de refroidissement Avant de déposer la torche PAC184 ou PAC186, l’opérateur peut purger le liquide de refroidissement de la torche qui se trouve à l’intérieur des tuyaux en le refoulant dans son réservoir. Ainsi, le liquide ne s’égouttera pas quand l’opérateur débranchera la torche du raccord rapide.
  • Page 31 Maximize the Life of Consumable Parts ® Hypertherm’s LongLife process automatically “ramps up” the gas and current flows at the start and ramps them down at the end of each cut, to minimize erosion of the electrode’s center surface. The LongLife process also requires that cuts start and stop on the workpiece.
  • Page 32 FONCTIONNEMENT Additional Factors of Cut Quality Cut Angle A cut part whose 4 sides average less than 4° of cut angle is considered acceptable. Note: The squarest cut angle will be on the right side with respect to the forward motion of the torch. Note: To determine whether a cut-angle problem is being caused by the plasma system or the drive system, make a test cut and measure the angle of each side.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT Straightness of the Cut Surface A typical plasma cut surface is slightly concave. The cut surface may become more concave, or convex. Correct torch height is required to keep the cut surface acceptably close to straight. A strongly concave cut surface occurs when the torch-to-work distance is too low.
  • Page 34: Questions Techniques

    FONCTIONNEMENT Questions techniques Réclamations pour marchandise défectueuse - Tous les appareils expédiés par Hypertherm font l’objet d’essais de contrôle de la qualité rigoureux. Toutefois, si votre système ne fonctionne pas correctement : 1. Vérifiez à nouveau les exigences de préinstallation, d’installation et de postinstallation ainsi que les raccordements à...
  • Page 35: Tableaux De Coupe

    FONCTIONNEMENT Tableaux de coupe Les Tableaux de coupe donnés aux pages suivantes sont optimisés pour obtenir le meilleur angle de coupe, le moins de scories possible et le meilleur fini de la surface de coupe. Se rappeler que ces tableaux donnent un bon point de départ et que les meilleures conditions doivent être fonction de l’application et des matériaux sur place.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC184 Aciers doux – Coupage 15 A Plasma/O & N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC184 extérieure intérieure 120208 120221/120543 120219 Diffuseur 120212 Protecteur Buse Électrode 120222 120277 120209 Débits prégaz Débits de coupe d’essai* % d’essai %...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC184 Aciers doux – Coupage 30 A Plasma/O & N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC184 extérieure intérieure 120208 120221/120543 120219 Diffuseur 120212 Protecteur Buse Électrode 120222 120218 120209 Débits prégaz Débits de coupe d’essai* % d’essai %...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 15 A Plasma/O & N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020670 020644 120111 Débits prégaz Débits de coupe Distance d’essai* %...
  • Page 39 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 30 A Plasma/O & N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020671 020645 120111 Débits prégaz Débits de coupe d’essai* % d’essai %...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 30 A Air plasma/Air protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020940 Diffuseur 020937 Protecteur Buse Électrode 020941 020938 120113 Débits prégaz Débits de coupe Distance d’essai* %...
  • Page 41 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 50 A Plasma/O & N protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020671 020646 120112 Débits prégaz Débits de coupe d’essai* % d’essai %...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 50 A Air plasma/Air protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020795 Diffuseur 020947 Protecteur Buse Électrode 020949 020948 120113 Débits prégaz Débits de coupe Hauteur de d’essai* %...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Cuivre – Coupage 50 A Plasma/O & N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020795 Diffuseur 020947 Protecteur Buse Électrode 020949 020948 120113 Débits prégaz Débits de coupe Hauteur de d’essai* %...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 70 A Plasma/O & N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits prégaz Débits de coupe Hauteur de d’essai* %...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 70 A Air plasma/Air & CH Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits prégaz Débits de coupe Hauteur de...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aluminium – Coupage 70 A Air plasma/CH Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits prégaz Débits de coupe Hauteur de d’essai* % d’essai %...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Cuivre – Coupage 70 A Plasma/O & N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits prégaz Débits de coupe Hauteur de d’essai* %...
  • Page 48 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 100 A Plasma/O & N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 120266 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 120273 120272 120410 Débits prégaz Débits de coupe d’essai* % d’essai %...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 100 A H35 & N plasma/N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 120592 Diffuseur 020590 Protecteur Buse Électrode 120594 120591 120589 Débits prégaz Débits de coupe d’essai* %...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aluminium – Coupage 100 A H35 & N plasma/N Protection Buse de protection Buse de protection Torche PAC186 extérieure intérieure 120349 020634/020687 120592 Diffuseur 020590 Protecteur Buse Électrode 120594 120591 120589 Débits prégaz Débits de coupe d’essai* % d’essai %...
  • Page 51: Fiche Signalétique

    FICHE SIGNALÉTIQUE SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT CHIMIQUE ET DE LA SOCIÉTÉ Nom du produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Date : 2 avril 1996 Numéros de téléphone d’urgence : Fabricant : Hypertherm, Inc. Déversement, fuite ou accident de transport : P.O.
  • Page 52 MSDS Produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Page 2 de 4 SECTION 4 – MESURES DE PREMIERS SOINS Ingestion Donner un ou deux verres d’eau à boire et consulter un médecin. Ne pas faire vomir. Inhalation Aucun traitement particulier n’est nécessaire, étant donné que cette matière ne risque pas d’être dangereuse en cas d’inhalation.
  • Page 53 MSDS Produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Page 3 de 4 SEC. 8 - PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION ET PROTECTION PERSONNELLE Hygiène Adopter les bonnes règles d’hygiène. Une bonne ventilation générale devrait être suffisante pour limiter les concentrations dans l’air. Les Mesures d’ingénierie...
  • Page 54 être utilisé de façon habituelle et raisonnablement prévisible. Étant donné que ces produits sont utilisés et manipulés indépendamment de notre volonté, nous ne faisons aucune garantie expresse ou implicite et Hypertherm n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation de ces informations.
  • Page 55 ANNEXE B CHRONOMÈTRE / COMPTEUR Dans cette section : Introduction ................................b-2 Installation.................................b-2 Fonctionnement ................................b-2 Fil interne du compteur horaire-totalisateur ......................b-4 Nomenclature des pièces ............................b-5 HD3070 avec console automatique Manuel de l’opérateur...
  • Page 56: Introduction

    ANNEXE B Introduction Cette annexe permettra à un technicien de monter le compteur horaire-totalisateur sur le système de coupage plasma HD3070. Le compteur comprend le câble de commande. AVERTISSEMENT Haute tension! On doit débrancher la source de courant avant d’effectuer le montage. Installation 1.
  • Page 57 ANNEXE B 2.5 in. (64 mm) 6.5 in. (165 mm) 5/32 in. (4mm) dia.(4) 6.5 in. (165 mm) 3.38 in. (86 mm) .5 in. (13 mm) 1.17 in. 6.25 in. (30 mm) (159 mm) 8.5 in. (216 mm) Figure b-1 Dimensions du compteur horaire-totalisateur et trous de montage Reset Reset...
  • Page 58: Fil Interne Du Compteur Horaire-Totalisateur

    ANNEXE B Fil interne du compteur horaire-totalisateur Voir la figure b-3 pour le câblage du compteur horaire-totalisateur entre la prise 5X1 et le compteur ERROR, le compteur d’heures écoulées ARC TIME et le compteur STARTS. Figure b-3 Fil interne du compteur horaire-totalisateur HD3070 avec console automatique Manuel de l’opérateur...
  • Page 59: Nomenclature Des Pièces

    ANNEXE B Nomenclature des pièces N° de Article référence Description Identificateur Quantité 078049 Assembly, timer-counter 001391 Panel, front 027274 Counter, self powered LCD 027275 Meter, elapsed time, self powered LCD 027274 Counter, self powered LCD 005161 Switch, pushbutton, SPDT 005161 Switch, pushbutton, SPDT 001513 Panel, rear...

Table des Matières