Husqvarna TE 610E 2004 Livret D'utilisation Et D'entretien page 144

Table des Matières

Publicité

- Tre fusibili da 15 A uno dei
quali di riserva;
- Fanale posteriore con lampada
segnalazione arresto 12 V - 21
W e lampada luce di posizione
12 V - 5 W.
AVVERTENZA
1) Controllare periodicamente lo
stato dei fusibili al fine di preve-
nire ossidazioni nella zona dei
contatti.
ATTENZIONE
Non usare fusibili con ampe-
raggio diverso da quello pre-
scritto. L'inosservanza di que-
sta prescrizione potrebbe cau-
sare gravi danni all'impianto
elettrico.
2) Prima di procedere alla sosti-
tuzione di una lampadina bru-
ciata occorre accertarsi che
quella di ricambio abbia i valori
di tensione e potenza uguali a
quelli specificati per quel dispo-
sitivo luminoso.
3) Assicurarsi del buon collega-
mento della massa motore (vite
M8 sul lato destro della piastra
di fissaggio del coperchio testa,
in prossimità dell'interruttore
della ventola di raffreddamen-
to).
138
- Three 15A fuses (one of them
is a spare fuse)
- Tail light with stop light 12 V -
21 W and parking light bulb
12 V - 5 W.
WARNING
1) Periodically check the fuses to
prevent oxidation on the con-
tact zone.
WARNING
Never use fuses with amperage
that differs from the prescribed
amperage. Failure to comply
with this prescription may
cause serious damages to the
electric system.
2) When replacing a bulb, make
sure that the new one is identi-
cal with the one it replaces and
voltage and wattage are as
specified.
3) Check the engine grounding
connection (screw M8 on the
right side of the head cover fas-
tening plate, near the cooling
fan switch).
- Trois fusibles de 15A (l'un
d'eux est de réserve)
- Feu arrière avec ampoule de
stop 12V - 21W et ampoule feu
de position 12V - 5W.
AVIS
1) Contrôler périodiquement
l'état des fusibles pour prévenir
l'oxydation des contacts.
ATTENTION
Ne jamais utiliser des fusibles
avec ampèrage différent de
celui indiqué. La non observa-
tion de cette préscription
pourrait provoquer des dom-
mages sérieux à l'installation
électrique.
2) Avant de remplacer une
ampoule brulée, s'assurer que
l'ampoule de rechange ait les
valeurs de tension et de puis-
sance égaux à ceux spécifiées.
3) Contrôler la mise à la terre du
moteur (vis M8 du côté droit de
la plaque de fixation du cou-
vercle tête, à proximité de
l'interrupteur du ventilateur de
refroidissement).
- Drei Sicherungen zu 15A, eine
derselben als Reserve
- Bremslicht mit Bremslichtlampe
12 V - 21 W und
Standlichtlampe 12 V - 5 W.
HINWEIS
1) Den Zustand der Sicherungen
von Zeit zu Zeit kontrollieren,
um Oxydierungen in der
Kontaktzone vorzubeugen.
ACHTUNG
Keine Sicherungen mit anderer
als die vorgeschriebene
Amperestärke benutzen. Die
Nichtbeachtung dieser
Vorschrift könnte schwere
Schäden an der elektrischen
Anlage verursachen.
2) Bevor Sie eine durchgebran-
nte Lampe ersetzen, vergewis-
sern Sie sich, dass die neue
Lampe angegebenen
Spannungs- und
Leistungswerte hat.
3) Sich vom guten Anschluss des
Motorblocks (M8 Schraube auf
der rechten Seite der
Befestigungsplatte des
Kopfdeckels in der Nähe des
Kühlbelüfter-Schalters) über-
zeugen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sm 610s 2004

Table des Matières