Page 1
Operating Instructions & Parts Manual Speedaire Combination Units Models SDR8CG00, SDR8CG10, SDR8CG30, SDR8CGW0, SDRCGW1, SDR8CGW3 IN567100AV 12/14...
Page 2
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 3
BEFORE YOU BEGIN Introduction The Speedaire combination units are the solution for offsite, remote jobs. These units are mobile power sources that can be used as a generator, welder or air compressor.Powered by an air-cooled four cycle engine, this machine is designed to run at maximum RPM when there is demand for air or electric power. When there is no demand for power the unit idles down to save fuel.
Getting To Know Your Compressor Motor Beltguard Air Filter Compressor Pump Air Manifold Control Panel Generator/Welder Head Figure 1 - Speedaire Combination Unit...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Important Safety Information Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Important Safety Information (Continued) Never operate compressor without a beltguard. This unit can start automatically without warning. Personal injury or property damage could occur from contact with moving parts. • Do not wear loose clothing or jewelry that will get caught in the moving parts of the unit. Compressor parts may be hot even if the unit is stopped.
Important Safety Information (Continued) Generator Safety • Be sure all powered devices are shut off prior to connecting them to the unit. • Be sure that all tools and appliances are in good repair and are properly grounded. Use devices that have three prong power cords.
Page 9
Important Safety Information (Continued) Welder Safety (Continued) Electric arc welding operations cause sparks and heat metal to temperatures that can cause severe burns! Use protective gloves and clothing when performing any metal working operation. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of skin and clothing burns.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Verify that all components of the unit are clean and in good condition prior to operation. Be sure that the insulation on all cables, electrode holders, and power cords is not damaged. Inspect compressed air system, fuel system and electrical components for signs of damage, deterioration, weakness or leakage. Always repair or replace damaged components before operating the unit.
Any rod or pipe used for grounding must be driven to eight feet deep or buried in the deepest possible trench. Plumbing The SDR8CG00 and SDR8CGW0 models include a 2 gallon accumulator tank. Prior to operation of this unit, the accumulator tank MUST be connected to your remote air tank. Connect the remote air tank to the accumulator tank with a minimum of 1/2 inch NPT fittings and/or 1/2 inch ID hose rated for AT LEAST 200 psi.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Starting 1. Connect the unit to a suitable ground source (see Grounding section). 2. Remove all electrical loads from the unit. 3. Set the unloader valve to the UNLOADED position (the arrow on the unit decal is pointing towards the unloader valve’s location).
OPERATING INSTRUCTIONS Generator Operation Be sure that the unit is properly grounded to an external ground path prior to operation. Refer to the section entitled “Grounding” for proper grounding procedures. SDR8CGW1, SDR8CGW3 AND SDR8CGW0: THE CURRENT RANGE SELECTOR SWITCH (LOCATED AT THE TOP RIGHT OF THE ALTERNATOR CONTROL PANEL) MUST BE SET TO “180/200 - GEN”...
Page 15
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Welder Operation Welding leads assemblies are not included with all units. See pages 34 and 35 for available welding cable sets or use custom copper welding cables in the size specified in Table 3 (page 8). 1. Verify that the surfaces of metals to be joined are free from dirt, rust, paint, oil, scale or other contaminants. These contaminants make welding difficult and cause poor welds.
Page 16
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) MOISTURE IN COMPRESSED AIR Moisture in compressed air will form into droplets as it comes from an air compressor pump. When humidity is high or when a compressor is in continuous use for an extended period of time, this moisture will collect in the tank. When using a paint spray or sandblast gun, this water will be carried from the tank through the hose, and out of the gun as droplets mixed with the spray material.
WELDER GUIDELINES (CONTINUED) Electrode Type and Size Four types of electrodes are recommended for this welder. The electrodes are commonly known by the AWS (American Welding 1/16 inch Society) designation as follows: 1. E-6011 Deep penetrating • Flat bead with deep penetrating arc •...
Page 18
WELDER GUIDELINES (CONTINUED) NOTE: Weld bead Work Piece width (W) should be approximately twice the diameter for the electrode rod used. Normal Amps, Arc Speed Too Fast Length, Speed Amperage Too Low Speed Too Slow Amperage Too High Arc Length Too Long Arc Length Too Short Figure 8 - Weld Appearance Weld Angle...
Page 19
WELDER GUIDELINES (CONTINUED) Testing Welder/Generator Diodes 1. Use an Ohmmeter to check each individual diode. Diodes must show continuity in one direction only. 2. This check can also be done using a 12 Volt battery and a light bulb as shown in Figure 11.
TROUBLESHOOTING GUIDE GENERAL Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Engine will not start 1. Engine switch is set to “OFF”. 1. Set engine switch to “ON”. 2. Fuel valve is turned to “CLOSE”. 2. Turn fuel valve to “OPEN” position. 3. Choke is open. 3.
Page 21
TROUBLESHOOTING GUIDE GENERATOR Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 1. Adjust engine speed ★ No output 1. Engine speed is too slow voltage 2. Open, shorted, or incorrect 2. Referring to the wiring diagram, clean and reconnect all wiring ★ wiring 3.
Page 22
TROUBLESHOOTING GUIDE WELDER Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Welder runs but does 1. Inadequate current at electrode 1. Check work clamp, cable and connection to work piece. not weld Check electrode cable and clamp 2. Poor connections at welder 2. Check all welder external connections 3.
Page 23
MAINTENANCE Tank Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks. Drain liquid from tank after each use. The tank should be carefully inspected at a minimum of once a year.
MAINTENANCE (CONTINUED) 6. Slowly pull the starter cord, until resistance is felt. This indicates that the piston is moving upward on the compression cycle, and the intake and exhaust valves are closed. (The piston pushes a small amount of air from the spark plug hole on compression.) Use of fuel stabilizers or anti-gumming agents in the fuel system can help prevent the build up of gum and varnish.
Page 28
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR CHASSIS SDR8CG10, SDR8CGW1 29 * 21 * For Repair Parts, call 1-888-606-5587 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
Page 29
REPAIR PARTS LIST FOR SDR8CG10, SDR8CGW1 Ref. Description Part Number: Qty. Chassis assembly with rivet nuts GW010412SJ GW010410SJ ▼ Chassis assembly with rivet nuts Air gauge guard GW010661KK 6 Inch air tank AR065101KK AR065100KK ▼ 6 Inch air tank Unloader / check valve with nipple GW010635AV 1/2 inch I.D.
Page 30
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR CHASIS SDR8CG30, SDR8CG00, SDR8CGW0 For Repair Parts, call 1-888-606-5587 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
Page 31
REPAIR PARTS LIST FOR SDR8CG30, SDR8CG00, SDR8CGW0 Ref. Description Part Number: Qty. Chassis assembly with rivet nuts GW010411SJ 2 gallon Air tank AR028300KK ✝ Hex bolt, 5/16 - 18 UNC x 3/4 inch ✝ Flat washer, 0.344 ID x 0.688 OD x 0.065 thick ✝...
Page 32
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR POWERED COMPONENTS 19 24 For Repair Parts, call 1-888-606-5587 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
Page 33
REPAIR PARTS LIST FOR POWERED COMPONENTS Ref. Description Part Number: Qty. Honda GX390 engine NG003900AV Sincro alternator head See page 35 Air compressor pump with flywheel HS7101 ✝ Hex bolt, 3/8-16 x 1.75 inch ✝ 3/8 inch Flat washer Engine tensioner plate GW010211AD ✝...
Page 34
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR USER CONTROL ASSEMBLY 15, 16 For Repair Parts, call 1-888-606-5587 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
Page 35
REPAIR PARTS LIST FOR USER CONTROL ASSEMBLY Ref. Description Part Number: Qty. Control panel with rivet nuts GW010437SJ Control panel top painted GW010427KK GFCI Circuit breaker cover GN051022AV GFCI Circuit breaker - 30A GN051042AV Cover plate - GFCI GN051024KK Twist lock cover GN051020AV Twistlock receptacle: 120V - 250V / 30A GW004292AV...
Page 36
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR ALTERNATOR ASSEMBLY For Repair Parts, call 1-888-606-5587 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
Page 37
REPAIR PARTS LIST FOR ALTERNATOR ASSEMBLY Ref. Description Part Number: Qty. SDR8CG10, SDR8CG30, SDR8CG00 - Sincro alternator head; 5.2 KVA, GW005010AV 120 / 240V, 60 HZ, 12V AUX, 24mm Shaft with key (not shown) SDR8CGW1, SDR8CGW3, SDR8CGW0 - Sincro alternator head; 5.5 KVA / GW004996AV...
Page 38
REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR AIR COMPRESSOR PUMP 52 53 For Repair Parts, call 1-888-606-5587 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
Page 39
REPAIR PARTS LIST FOR AIR COMPRESSOR PUMP Ref. Ref. No. Description Part Number Qty. No. Description Part Number Qty. ✴ ★ ✳ Oil level gauge Dipper retaining screw, M4x10 ✴ ✤ ✴ Oil level gauge o-ring Wrist pin ✮ ✳ Flywheel Connecting rod ✳...
Dayton Electric Mfg. Co. (“Dayton”) to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for one year after date of purchase. If the Speedaire Product is part of a set, only the portion that is defective is subject to this warranty.
Page 41
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Unidades de combinación Speedaire Modelos SDR8CG00, SDR8CG10, SDR8CG30, SDR8CGW0, SDRCGW1, SDR8CGW3 IN567100AV 12/14...
Page 42
POR FAVOR, LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LEALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE TRATAR DE MONTAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO AQUI DESCRITO. PROTEJASE USTED MISMO Y A LOS DEMAS OBSERVANDO TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD. ¡EL NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR DAÑOS, TANTO PERSONALES COMO A LA PROPIEDAD! GUARDE...
Page 43
ANTES DE COMENZAR Introducción Las unidades de combinación Speedaire son la solución para trabajos remotos, fuera del sitio. Estas unidades son fuentes móviles de energía que pueden usarse como generadores, soldadoras o compresoras de aire. Impulsada por un motor de cuatro tiempos enfriado por aire, esta máquina está diseñada para operar al máximo de RPM cuando hay demanda de aire o energía eléctrica.
Conozca su compresor Motor Protector de bandas Filtro de aire Bomba del compresor Colector de aire Panel de control Cabeza de generador/ soldadora Figura 1 - Unidad de combinación Speedaire...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lineamientos de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará...
Importantes Instrucciones De Seguridad Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad.
Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) Nunca utilice el compresor sin la tapa de las bandas. Los compresores se pueden encender automáticamente sin previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-narle heridas o daños a su propiedad. • No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le podrían enredar en las piezas en movimiento. Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté...
Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) Seguridad del generador • Verifique que todos los dispositivos eléctricos se encuentran apagados antes de conectarlos a la unidad. • Verifique que todas las herramientas y aparatos se encuentran en buenas condiciones y que estén conectados a tierra como corresponde.
Page 49
Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) Seguridad del soldador ( Continuación) !Los trabajos de soldadura por arco pueden causar chispas y calentamiento del metal el cual puede causar quemaduras severas! Utilice guantes y ropa de protección cuando realice cualquier trabajo con metales. Tome todas las precauciones descritas en este manual para reducir la posibilidad de quemaduras en la vestimenta y la piel.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Verifique que todos los componentes de la unidad se encuentran limpios y en buenas condiciones antes de inicial operación. Verifique que todo el aislamiento de los cables, porta electrodos y líneas de energía no están dañados. Inspeccione que el sistema del compresor de aire, tanque de combustible y componentes eléctricos no presentan signos de daño, deterioro, debilidad o fuga.
Tubería Los modelos SDR8CG00 y SDR8CGW0 incluyen un tanque acumulador de 2 galones (7.57 L). Antes de operar esta unidad, el tanque acumulador DEBE conectarse a un tanque remoto. Conecte el tanque remoto de aire al tanque acumulador con al menos un cople de 1/2 pulg.
Page 53
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Arranque 1. Conecte la unidad a una fuente de conexión a tierra apropiada (vea la sección de conexión a tierra). 2. Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad. 3. Coloque la válvula del descargador en LA POSICIÓN DE DESCARGADO (la flecha de la calcomanía de la unidad apunta en dirección de la válvula del descargador).
Page 54
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Operación del generador Asegúrese de que la unidad está conectada a tierra de manera apropiada en una ruta externa a tierra antes de esta operación. Consulte la sección titulada “Conexión a tierra” para ver los procedimientos apropiados de conexión a tierra.
Page 55
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ( CONTINUACIÓN) 2. De acuerdo con las normas nacionales y locales, se debe instalar un interruptor de transferencia bidireccional en el sistema. Siempre apague la corriente principal antes de la conexión de la unidad a la instalación eléctrica de un edificio. La instalación de la unidad como fuente eléctrica de reserva, debe ser realizada por un técnico electricista calificado (con licencia o certificado).
Page 56
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ( CONTINUACIÓN) HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO La humedad en el aire comprimido formará gotas que provienen de la bomba del compresor. Cuando la humedad es muy alta o cuando el compresor está en funcionamiento de manera continua por un periodo largo de tiempo, la humedad se acumulará...
Page 57
INSTRUCCIONES PARA SOLDAR ( CONTINUACIÓN) Aplicando el arco Coloque la punta del electrodo en el portador. Sujete el portador 1,6 mm (1/16 ligeramente para reducir la fatiga de la mano y el brazo. pulg.) 1/16 inch NOTA: Siempre mantenga las pinzas del porta electrodo limpias para asegurar un buen contacto eléctrico con el electrodo.
INSTRUCCIONES PARA SOLDAR ( CONTINUACIÓN) NOTA: El ancho del Pieza de Work Piece cordón de soldadura trabajo (W) deberá ser aproximadamente el doble del diámetro de la varilla del electrodo que se utiliza. Amperaje normal, Velocidad Longitud del arco, muy rápida Velocidad Amperaje Velocidad muy...
Page 59
INSTRUCCIONES PARA SOLDAR ( CONTINUACIÓN) Posiciones de soldadura Son cuatro las posiciones de soldadura que pueden utilizarse; plana, horizontal, vertical y sobre la cabeza. La soldadura en posición plana es la más sencilla de todas ya que se puede incrementar la velocidad de la soldadura, el metal fundido tiene menor tendencia a correrse, se puede lograr una mejor penetración y el trabajo causa menos fatiga.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN GENERAL Síntoma Posible(s) causa(s) Acción correctiva El motor no arranca 1. Ajuste el interruptor del motor en “ON”. 1. El interruptor del motor se encuentra en “OFF”. 2. La válvula de combustible se encuentra en 2.
Page 61
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL GENERADOR Síntoma Posible(s) causa(s) Acción correctiva 1. Ajuste la velocidad del motor ★ Sin salida de voltaje 1. La velocidad del motor es demasiado lenta 2. Abierto, en corto circuito o 2. Consulte el esquema eléctrico, limpie y reconecte todo el cableado ★...
Page 62
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA SOLDADORA Síntoma Posible(s) causa(s) Acción correctiva La máquina de soldar 1. Corriente inadecuada en el electrodo 1. Verifique la pinza de trabajo, el cable y la conexión en la funciona pero no pieza de trabajo. Verifique el cable del electrodo y la pinza suelda.
MANTENIMIENTO Tanque ¡Nunca intente reparar o modificar un tanque! Soldar, taladrar o cualquier otra modificación debilitará el tanque lo cual resultará en daños a causa de la ruptura o explosión. Siempre reemplace los tanques que se encuentran desgastados, fisurados o dañados. Drene el líquido del tanque después de cada uso.
Page 64
MANTENIMIENTO ( CONTINUACIÓN) 4. Retire la bujía, y vierta una cucharadita de aceite dentro del orificio de la bujía. 5. Tire de la cuerda del encenddido varias veces para esparcir el aceite a través del cilindro. 6. Tire lentamente de la cuerda del encendido hasta sentir resistencia. Esto le indicará que el pistón se está moviendo hacia arriba en el ciclo de compresión, y que las válvulas de admisión y escape están cerradas.
Page 65
NOTA: TODOS LOS CABLES MOTOR SON 14 GA. A MENOS QUE ALTERNADOR SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO. BOBINA DE SOLENOIDE DEL ARRANQUE CARBURADOR PERNO DE TIERRA EN ROTOR EL BLOQUE DEL MOTOR MODULO DE IGNICIÓN NEGRO 8 GA. O MÁS GRANDE BATERÍA DEL MOTOR DE ESTATOR...
Page 66
NOTA: TODOS LOS CABLES SON 14 GA. MOTOR A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO. ALTERNADOR BOBINA DE SOLENOIDE DEL ARRANQUE CARBURADOR PERNO DE TIERRA EN EL BLOQUE DEL MOTOR MODULO DE IGNICIÓN SELECTOR DE IMPEDANCIA LA CORRIENTE CABLEADO NEGRO 8 GA.
Page 68
ILUSTRACIÓN DE REFACCIONES PARA EL CHASIS DE SDR8CG10, SDR8CGW1 29 * 21 * Para Obtener Partes de Reparación en EE.UU. llame al 1-888-606-5587 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene) -Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
Page 69
LISTA DE REFACCIONES PARA SDR8CG10, SDR8CGW1 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. Conjunto de chasis con tuercas remachables GW010412SJ GW010410SJ ▼ Conjunto de chasis con tuercas remachables Protector del medidor de aire GW010661KK Tanque de aire de 15,24 cm (6 pulg.) AR065101KK AR065100KK ▼...
Page 70
LISTA DE REFACCIONES PARA SDR8CG30, SDR8CG00, SDR8CGW0 Para Obtener Partes de Reparación en EE.UU. llame al 1-888-606-5587 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene)
Page 71
LISTA DE REFACCIONES PARA SDR8CG30, SDR8CG00, SDR8CGW0 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. Conjunto de chasis con tuercas remachables GW010411SJ Tanque de aire de 7,57 L (2 galones) AR028300KK ✝ Perno hexagonal, 5/16 - 18 UNC x 19,1 mm (3/4 pulg.) ✝...
Page 72
ILUSTRACIÓN DE REFACCIONES PARA COMPONENTES ELÉCTRICOS 19 24 Para Obtener Partes de Reparación en EE.UU. llame al 1-888-606-5587 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene) -Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
Page 73
LISTA DE REFACCIONES PARA COMPONENTES ELÉCTRICOS de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. Motor Honda GX390 NG003900AV Cabeza de alternador síncrono Ver página 35 Bomba de compresor de aire con volante HS7101 ✝ Perno hexagonal, 3/8-16 x 4,45 cm (1.75 pulg.) ✝...
Page 74
ILUSTRACIÓN DE REFACCIONES PARA CONJUNTO DE CONTROL DEL USUARIO 15, 16 Para Obtener Partes de Reparación en EE.UU. llame al 1-888-606-5587 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene) -Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
Page 75
LISTA DE REFACCIONES PARA CONJUNTO DE CONTROL DEL USUARIO de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. Panel de control con tuercas remachables GW010437SJ Cubierta pintada para panel de control GW010427KK Cubierta para disyuntor GFCI GN051022AV Disyuntor GFCI - 30A GN051042AV Placa de cubierta - GFCI GN051024KK Cubierta con cierre giratorio...
Page 76
ILUSTRACIÓN DE REFACCIONES PARA CONJUNTO DEL ALTERNADOR Para Obtener Partes de Reparación en EE.UU. llame al 1-888-606-5587 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene) -Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
Page 77
Descripción Número de Parte: Cant. SDR8CG10, SDR8CG30, SDR8CG00 - Cabeza de alternador síncrono; 5.2 KVA, 120 / GW005010AV 240 V, 60 Hz, 12 V Aux, 24 mm árbol con chaveta (no se muestra) SDR8CGW1, SDR8CGW3, SDR8CGW0 - Cabeza de alternador síncrono; 5.5 KVA / 240A GW004996AV DC, 120 / 240V, 60Hz, 12V Aux, 24 mm árbol con chaveta (no se muestra)
Page 78
ILUSTRACIÓN DE REFACCIONES PARA BOMBA DE COMPRESOR DE AIRE 52 53 Para Obtener Partes de Reparación en EE.UU. llame al 1-888-606-5587 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo -Número de serie (si lo tiene) -Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes...
Page 79
LISTA DE REFACCIONES PARA BOMBA DE COMPRESOR DE AIRE Ref. Descripción Número de Parte: Cant. Ref. Descripción Número de Parte: Cant. ✴ Medidor de nivel de aceite Tornillo de retención de la cuchara, ★ ✳ M4x10 Empaque de anillo del medidor de ✴...
Page 80
Si el producto Speedaire es parte de un juego, sólo la parte defectuosa está sujeta a esta garantía. Cualquier producto o parte que se halle defectuoso, ya sea en el material o en la mano de obra, y sea devuelto (con los costos de envío pagados por adelantado) a un centro de servicio...
Page 81
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Appareils combinés Speedaire Modèles SDR8CG00, SDR8CG10, SDR8CG30, SDR8CGW0, SDRCGW1, SDR8CGW3 IN567100AV 12/14...
Page 82
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. IL FAUT LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER À ASSEMBLER, INSTALLER, FAIRE FONCTIONNER OU ENTRETENIR L’APPAREIL DÉCRIT. POUR SE PROTÉGER ET PROTÉGER AUTRUI, OBSERVER TOUTES LES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ. NÉGLIGER D’APPLIQUER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS! CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
AVANT DE COMMENCER Introduction Les appareils combinés Speedaire sont la solution idéale pour les tâches hors site et à distance. Ces appareils sont des sources d’énergie mobiles qui peuvent être utilisés comme générateurs, soudeuses ou compresseurs d’air. Alimenté par un moteur quatre temps refroidi par air, cette machine est conçue pour fonctionner à régime maximal lorsqu’il y a besoin d’air ou d’énergie électrique.
Apprenez à connaître votre compresseur Moteur Protection de courroie Filtre à air Pompe de compresseur Collecteur d’air Panneau De Générateur / Tête Commande de la Soudeuse Figure 1 - Appareil combiné Speedaire...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives De Sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.
Importantes Instructions de Sécurité S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Importantes Instructions de Sécurité (Suite) Ne jamais utiliser un compresseur sans carter de courroie. Ce modèle peut se démarrer sans avis. Le contact avec les pièces mobiles peut causer des blessures personnelles ou dégâts matériels. • Ne pas porter les vêtements flottants ni la bijouterie qui peuvent se prendre dans les pièces mobiles du modèle.
Importantes Instructions de Sécurité (Suite) Sécurité du générateur • S’assurer que tous les appareils alimentés sont fermés avant de les connecter à l’unité. • S’assurer que tous les outils et les appareils sont en bon état et sont correctement mis à la terre. Utilisez des appareils qui ont trois cordons d’alimentation à...
Page 89
Importantes Instructions de Sécurité (Suite) Sécurité du soudeur Les opérations de soudage à l’arc électrique provoquent des étincelles et chauffent le métal à des températures qui peuvent causer de graves brûlures ! Utilisez des gants de protection et des vêtements lors de toute opération de travail des métaux. Prendre toutes les précautions décrites dans ce manuel afin de réduire la possibilité...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Vérifiez que tous les composants de l’unité sont propres et en bon état avant l’utilisation. Assurez-vous que l’isolant sur tous les câbles, porte-électrodes, et cordons d’alimentation n’est pas endommagé. Inspecter le système d’air comprimé, le système de carburant et les composants électriques pour des signes de dommage, de détérioration, de faiblesse ou de fuites.
Plomberie Les modèles SDR8CG00 et SDR8CGW0 comprennent un réservoir d’accumulateur de 2 gallons. Avant toute utilisation de cet appareil, le réservoir d’accumulateur doit être connecté à votre réservoir d’air à distance. Connectez le réservoir d’air à distance à l’accumulateur avec un minimum de 1/2 pouces NPT et / ou 1/2 pouce de flexible ID résistant au moins à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Démarrage 1. Connectez l’appareil à une source à la terre appropriée (voir la section Mise à la terre). 2. Retirer toutes les charges électriques de l’appareil. 3. Mettre la soupape de délestage sur la position délester (la flèche sur l’autocollant de l’unité pointe vers l’emplacement de la soupape de délestage).
MODE D’EMPLOI Fonctionnement du générateur Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre à un chemin de terre externe avant opération. Reportez-vous à la section intitulée « Mise à la masse » pour les procédures de mise à la terre. SDR8CGW1, SDR8CGW3 ET SDR8CGW0 : L’ACTUEL COMMUTATEUR DE SELECTION (SITUE AU COIN SUPERIEUR DROIT DU PANNEAU DE COMMANDE DE L’ALTERNATEUR) DOIT ETRE REGLE SUR “180/200-GEN »...
MODE D’EMPLOI (SUITE) Utilisation de la soudeuse Les fils de soudage assemblés ne sont pas inclus avec tous les appareils. Consultez les pages 34 et 35 pour la liste des jeux de câbles de soudage ou utilisez des câbles de soudage de cuivre personnalisés de la taille spécifiée dans le tableau 3 (page 8).
MODE D’EMPLOI (SUITE) HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ L’humidité dans l’air comprimé se transforme en goutelettes lorsque l’air arrive de la pompe du compresseur. Lorsque l’humidité est élevée ou si le compresseur est utilisé en continu pendant une longue période de temps, cette humidité s’accumulera dans le réservoir.
LIGNES DIRECTRICES POUR LA SOUDEUSE (SUITE) Type d’électrode et taille Quatre types d’électrodes sont recommandés pour cette soudeuse. Les électrodes sont généralement connues sous la désignation AWS (American Welding Society) comme suit : 1/16 po 1. E-6011 Pénètre à fond •...
LIGNES DIRECTRICES POUR LA SOUDEUSE (Suite) REMARQUE : La Pièce usinée Work Piece largeur (W) du cordon de soudure doit être d’environ deux fois le diamètre de la tige d’électrode utilisée. Ampères normaux, longueur de l’arc, Vitesse trop vitesse rapide Ampérage trop Vitesse trop lente faible...
LIGNES DIRECTRICES POUR LA SOUDEUSE (Suite) Tester la soudeuse / Diodes du générateur 1. Utilisez un ohmmètre pour vérifier chaque diode individuelle. Les diodes doivent indiquer la continuité dans une seule direction. 2. Ce contrôle peut également être effectué en utilisant une batterie de 12 volts et une ampoule comme le montre la Figure 11.
GUIDE DE DÉPANNAGE GÉNÉRAL Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective Le moteur ne démarre 1. L’interrupteur du moteur est réglé sur 1. Réglez l'interrupteur du moteur sur « ON ». ""OFF"". 2. La soupape de carburant est tournée sur 2. Mettez la vanne de carburant en position ""OPEN"". ""FERMER"".
GUIDE DE DÉPANNAGE DU GÉNÉRATEUR Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective Aucune tension de sortie 1. La vitesse du moteur est trop 1. Réglez la vitesse du moteu★ lente 2. Câblage ouvert, court-circuité ou 2. En vous référant au schéma de câblage, nettoyez et reconnectez tous les câbles ★...
GUIDE DE DÉPANNAGE DE LA SOUDEUSE Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective La soudeuse marche, 1. Courant inadéquat à l'électrode 1. Vérifiez la pince de serrage, le câble et la connexion à la mais ne soude pas pièce usinée. Vérifiez le câble de l’électrode et la pince 2.
MAINTENANCE Réservoir Ne jamais tenter de réparer ou modifier un réservoir ! Le soudage, le perçage ou toute autre modification affaiblirait le réservoir, ce occasionnerait des dommages conduisant à la rupture ou à l’explosion. Toujours remplacer les réservoirs usés, fissurés ou endommagés.
MAINTENANCE (SUITE) 6. Tirer lentement sur la corde du démarreur jusqu’à sentir une résistance. Cela indique que le piston monte dans le cycle de compression et que les soupapes d’admission et d’échappement sont fermées. (Le piston met en compression une petite quantité d’air issue du trou de la bougie.) Utiliser des stabilisateurs de carburant ou des agents antigomme dans le système de carburant pour prévenir la formation de gomme et de vernis..
Page 105
REMARQUE : TOUS LES FILS SONT DE 16 GA. MOTEUR ALTERNATEUR SAUF INDICATION CONTRAIRE. SOLÉNOÏDE DU BOBINE DE CHARGE CARBURATEUR BOULON DE MISE À LA ROTOR TERRE SUR LE BLOC MOTEUR MODULE D'ALLUMAGE NOIR 3,26 MM. OU PLUS GROS BATTERIE DE STATOR VOITURE DÉMARREUR...
Page 106
REMARQUE : TOUS LES FILS SONT DE 14 GA BOBINE DE SOLÉNOÏDE DU SAUF INDICATION CONTRAIRE. ALTERNATEUR CHARGE CARBURATEUR BOULON DE MISE À LA TERRE SUR LE BLOC MOTEUR MODULE SÉLECTEUR DE COURANT D'ALLUMAGE IMPÉDANCE DE SOUDAGE 3,26 MM. OU PLUS GROS NOIR BOBINE DE SOUDAGE...
PIÈCES DE RECHANGE POUR CHÂSSIS SDR8CG10, SDR8CGW1 29 * 21 * Pour commander des pièces détachées, composer le 1-888-606-5587 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un) -Description et numéro de pièce comme indiqué...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE POUR CHÂSSIS SDR8CG10, SDR8CGW1 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté Châssis équipé avec boulons-rivets GW010412SJ GW010410SJ ▼ Châssis équipé avec boulons-rivets Protection de manomètre à air GW010661KK Réservoir d'air 6 pouces AR065101KK AR065100KK ▼...
Page 110
PIÈCES DE RECHANGE POUR CHÂSSIS SDR8CG30, SDR8CG00, SDR8CGW0 Pour commander des pièces détachées, composer le 1-888-606-5587 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un)
Page 111
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE POUR CHÂSSIS SDR8CG30, SDR8CG00, SDR8CGW0 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté Châssis équipé avec boulons-rivets GW010411SJ Réservoir d'air 7,57 L (2 gallons) AR028300KK ✝ Boulon hexagonal 5/16 pouce-18 UNC (gros pas) x 3/4 pouce ✝...
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE POUR LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 19 24 Pour commander des pièces détachées, composer le 1-888-606-5587 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un) -Description et numéro de pièce comme indiqué...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE POUR LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté Moteur Honda GX390 NG003900AV Tête d'alternateur Sincro Voir page 35 Pompe d'air comprimé avec volant HS7101 ✝ Boulon hexagonal 3/8 pouce-16 x 1,75 pouce ✝...
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE POUR L’ENSEMBLE DE COMMANDE 15, 16 Pour commander des pièces détachées, composer le 1-888-606-5587 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un) -Description et numéro de pièce comme indiqué...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE POUR L’ENSEMBLE DE COMMANDE N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté Panneau de commande avec boulons-rivets GW010437SJ Panneau de commande, dessus peint GW010427KK Capot du coupe-circuit DDFT GN051022AV Coupe-circuit DDFT-30 A GN051042AV Capot-DDFT GN051024KK Capot à...
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE POUR L’ENSEMBLE ALTERNATEUR Pour commander des pièces détachées, composer le 1-888-606-5587 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un) -Description et numéro de pièce comme indiqué...
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE POUR LA POMPE D’AIR COMPRIMÉ 52 53 Pour commander des pièces détachées, composer le 1-888-606-5587 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un) -Description et numéro de pièce comme indiqué...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE POUR LA POMPE D’AIR COMPRIMÉ Ref. Numéro de Ref. Numéro de Description pièce : Qté Description pièce : Qté ✴ ★ ✳ Jauge d'huile Vis de retenue du plongeur, M4x10 ✴ ✤ ✴ Joint torique de jauge d'huile Axe de bielle ✮...