Abb. 28
F
G
F
E
Abb. 29
Abb. 30
22
D
23
•
Bringen Sie ein weiteres Teil 22 an, jedoch diesmal ohne
Gummischeibe
(
•
Attach another part 22, but this time without a rubber disk
(
•
Montez une pièce 22 suivante, mais cette fois sans rondelle
caoutchouc
(
•
Breng nog een deel 22 aan, echter deze keer zonder
rubberen schijf
(
•
Anbringa ytterligare en del 22, denna gång dock utan
gummibricka
(
•
Monte otra pieza 22, pero esta vez sin arandela de caucho.
(
•
Schrauben Sie alle losen Schraubverbindungen der
Reihenfolge nach von A - G fest
•
Tighten all loose screw connections in the sequence from A
to G.
•
Serrer tous les vissages non serrés dans l'ordre
B
chronologique de A à G.
•
Draai alle losse schroefverbindingen in de volgorde van A-G
vast.
•
Skruva fast alla lösa skruvanslutningar i ordningsföljden A-G
•
Atornille todas las piezas de unión atornillable sueltas
C
consecutivamente de A hasta G.
A
•
Ziehen Sie die Muttern an den Gummischeiben (23) an,
Schraubenende und Mutter müssen abschließen
•
Tighten the nuts with the rubber disks (23). Screw end and
nut must be level.
•
Serrer les écrous aux rondelles caoutchouc (23), les bouts
des vis doivent être alignés aux écrous
•
Trek de moeren aan de rubberen schijven (23) vast, einde
van de schroef en de moeren moeten aansluiten
•
Dra på muttrarna på gummibrickorna (23), skruvände och
mutter måste mötas
•
Apriete las tuercas con las arandelas de caucho (23); el
extremo del tornillo y la tuerca tienen que estar a ras.
31
nicht fest anziehen)
Do not tighten firmly).
ne pas serrer)
niet vast aantrekken)
skruva inte åt hårt)
¡No la apriete a fondo!)