Usure/Remplacement De La Pile De La Télécommande; Zustand/Auswechseln Der Batterie(N) Des Handsenders - Num'axes Canicom 800 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Canicom 800:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Usure/remplacement de la pile de la télécommande
 Beleuchtung des LCD-Bildschirms
Das kurz Drücken (ca. 1/2 Sek.) auf die Ein-/Ausschalten-Taste
6 Sek. lang zu beleuchten.
En cas d'usure de la pile, les performances (portée radio) de la té
Zustand / Auswechseln der Batterie(n) des Handsenders
diminuées. Ne tardez pas à la remplacer !
Mit einer schwachen Batterie vermindert sich die Leistung (die Funkreichweite) des Handsenders.
Pour pouvoir contrôler la pile, mettez en service votre télécommande C
Ersetzen Sie die Batterie daher frühzeitig.
témoin d'usure de la pile affiché sur l'écran LCD. Les divers symbole
Sie können den Batteriezustand kontrollieren indem Sie Ihren CANICOM 800 / CANICOM 1500 –
significations suivantes :
Handsender einschalten. Das Ladezustand-Symbol der Batterie erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Die verschiedenen Symbole dieses Zeichens bedeuten wie folgt:
Ersetzen Sie die leere(n) Batterie(n) mit einer neuen Batterie gleicher Art:
NUM'AXES vous recommande d'utiliser des piles de même modèle et de m
- 3V CR2 Lithium-Batterie für den Handsender CANICOM 800
- 2 LR06-Batterien Alkalin für den Handsender CANICOM 1500
vous ont été fournies lors de l'achat de votre produit. Des piles d'autres
NUM'AXES empfehlt Ihnen Batterie gleicher Marke und gleicher Art wie di Batterie, die beim Kauf des
fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit.
Gerätes mitgeliefert wurden, zu benützen. Ihr Gerät könnte mit Batterien anderer Marken schlecht
Vous pouvez vous procurez les piles adéquates auprès de NUM'AXES ou d
funktionieren oder nicht vollkompatibel sein. Entsprechende Batterie erwerben Sie bei NUM'AXES
oder Ihrem Fachhändler.
So gehen Sie vor:
Remplacez la pile usagée en procédant de la façon suivante :
- Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite des Handsenders und nehmen Sie den Batteriedeckel
- Au dos de la télécommande, ôtez la vis et la trappe à pile.
ab.
- Enlevez la pile usagée.
- Entfernen Sie die leere(n) Batterie(n).
Für CANICOM 800: Legen Sie die neue Batterie (3V Lithium CR2) ein, entsprechend der
- Insérez la pile neuve (3V Lithium CR 2) dans son support
aufgedruckten Polarität.
en respectant la polarité indiquée près du logement
Für CANICOM 1500: Legen Sie die neuen Batterien (LR06) ein, entsprechend der aufgedruckten
de la pile (cf. Fig. 6).
Polarität.
- Repositionnez la trappe à pile.
- Legen Sie den Batteriedeckel zurück.
- Ziehen Sie die Schraube an.
- Fixez la trappe en utilisant la vis.
- Kontrollieren Sie das einwandfreie Funktionieren Ihres Handsenders.
- Vérifiez le bon fonctionnement de votre télécommande.
La pile est en bon état.
Die Batterie ist im guten Zustand.
La pile est faible : prévoyez sans tarder une pile de rechange.
Die Batterieleistung ist schwach: Sorgen Sie für eine Ersatzbatterie.
La pile est usagée : votre CANICOM 500 se met en sécurité, le s
Die Batterie ist leer: Ihr CANICOM 800 / CANICOM 1500 blockiert aus
devez remplacer la pile.
Sicherheitsgründen. Wechseln Sie die Batterie aus.
Fig. 6
D - 60
ermöglicht Ihnen den LCD-Bildschirm
Fr - 10

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Canicom 1500Pfdresti066Pfdresti069

Table des Matières