Desgaste/Sustitución De La(S) Pila(S) Del Mando A Distancia - Num'axes Canicom 800 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Canicom 800:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
 Tecla"BOOSTER" : estímulos programados para órdenes de urgencia
El botón "B" le permitirá parar al perro a distancia de forma instantánea, con el envío de estímulos de un
nivel definido previamente como eficaz para su perro.
De esta forma, se evita alcanzar el nivel adecuado pulsando repetidamente el botón +. Estos estímulos
serán emitidos de manera continua mediante los dos electrodos del collar receptor y tendrán una
duración limitada a 8 segundos.
El nivel de estímulo seleccionado con el "BOOSTER" puede ser diferente para cada collar receptor.
Programación del « Booster » :
Programación del « booster » para el perro A o 1 (correa negra) :
- pulsar cerca de 5 segundos sobre el botón « A » o « 1 » hasta que la indicación del nivel de estímulo
parpadea sobre la pantalla LCD
- pulsar el botón « + » o « - » para modificar el nivel del estímulo
- pulsar el botón « A » o « 1 » para validar el nivel seleccionado
Proceder de la misma manera para programar el "booster" para el perro B o los perros 2, 3 y 4.
 Teclas de regulación "+" y "-"
Los botones de regulación +/ - permiten regular rápidamente el nivel de los estímulos.
Dispone de 15 niveles con el mando CANICOM 800.
Dispone de 18 niveles con el mando CANICOM 1500.
Nivel 1 : indica el más suave. Nivel 15 o 18 : indica el más fuerte
Empiece siempre con el nivel de intensidad más bajo.
 Iluminar la pantalla LCD
Podrán iluminar la pantalla LCD cerca de 6 segundos con un apoyo breve (cerca de 1/2 segundo) sobre la
Usure/remplacement de la pile de la télécommande
tecla Encendido/Apagado
Desgaste/sustitución de la(s) pila(s) del mando a distancia
En cas d'usure de la pile, les performances (portée radio) de la télécommande se trou
En caso de desgaste de la(s) pila(s), las prestaciones (alcance radio) del mando disminuirán. ¡Sustituirla(s)
diminuées. Ne tardez pas à la remplacer !
pila(s)!
Pour pouvoir contrôler la pile, mettez en service votre télécommande CANICOM 500 et observe
Para comprobar las pilas, poner en servicio su mando CANICOM 800/CANICOM 1500 y controlar el
témoin d'usure de la pile affiché sur l'écran LCD. Les divers symboles de cet indicateur on
indicador de nivel de carga de la pila sobre la pantalla LCD. Los diferentes símbolos en dicho indicador
significations suivantes :
tienen los siguientes significados :
NUM'AXES vous recommande d'utiliser des piles de même modèle et de même marque que celle
vous ont été fournies lors de l'achat de votre produit. Des piles d'autres marques pourraient ne
fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit.
Vous pouvez vous procurez les piles adéquates auprès de NUM'AXES ou de votre distributeur.
.
La pile est en bon état.
Pila en buen estado.
La pile est faible : prévoyez sans tarder une pile de rechange.
Pila débil : pensar en sustituir la pila.
La pile est usagée : votre CANICOM 500 se met en sécurité, le système « se bloque » :
Pila gastada : su CANICOM 800/CANICOM 1500 está en modalidad de
devez remplacer la pile.
seguridad, el sistema se "bloquea"; se debe sustituir la o las pilas.
Es - 43
Fr - 10

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Canicom 1500Pfdresti066Pfdresti069

Table des Matières