Usure/Remplacement De La Pile De La Télécommande; Checking/Replacing Battery(Ies) Of Remote Control - Num'axes Canicom 800 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Canicom 800:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Configuration of the "Booster" button:
Programming the Booster button for the dog A or 1 (black collar):
- press the « A » or « 1 » button for approximately 5 seconds until the level of stimulations flashes
on the LCD screen
- press the « + » or « - » button to modify the level of stimulations
- press the « A » or « 1 » button to confirm the level selected
Renew the same procedure to program the Booster button for the dog B or the dogs 2, 3 and 4.
 « + » and « - » : control buttons
Use the +/- buttons for rapid adjustment of the stimulation level of the receiver collar.
15 levels are available for CANICOM 800.
18 levels are available for CANICOM 1500.
Level 1: very weak stimulations. Level 15 or 18: strong stimulations.
Usure/remplacement de la pile de la télécommande
Always start with the lowest level of stimulation.
 Retro-lightning of the LCD screen
You can light the LCD screen for approximately 6 seconds by pressing briefly the On/Off switch
En cas d'usure de la pile, les performances (portée radio) de la té
(approx. 1/2 second).
diminuées. Ne tardez pas à la remplacer !

Checking/replacing battery(ies) of remote control

Pour pouvoir contrôler la pile, mettez en service votre télécommande C
Performance (radio range) of the remote control may deteriorate as battery(ies) become(s) weak.
témoin d'usure de la pile affiché sur l'écran LCD. Les divers symbole
Be prepared to replace the battery(ies).
significations suivantes :
To check the condition of the battery(ies), turn "on" the CANICOM 800/CANICOM 1500 remote control and
look at the battery level indicator on the LCD screen. The symbols which appear indicate the following:
Remove the old batteries and replace them:
NUM'AXES vous recommande d'utiliser des piles de même modèle et de m
- 1 3-V Lithium CR2 battery for the CANICOM 800 remote control
vous ont été fournies lors de l'achat de votre produit. Des piles d'autres
- 2 LR06 alkaline batteries for the CANICOM 1500 remote control
NUM'AXES advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied in your new
fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit.
purchased product. Other brands of batteries may not operate, or may not be completely compatible
Vous pouvez vous procurez les piles adéquates auprès de NUM'AXES ou d
with your product. You can purchase the suitable batteries from NUM'AXES or from your distributor.
Replace the battery(ies) as follows:
Remplacez la pile usagée en procédant de la façon suivante :
- On the back of the remote control, unscrew the screw and remove the battery cover (ref.
Diagram 9 or 10)
- Au dos de la télécommande, ôtez la vis et la trappe à pile.
- Enlevez la pile usagée.
- Insérez la pile neuve (3V Lithium CR 2) dans son support
Gb - 27
La pile est en bon état.
Battery fully charged.
La pile est faible : prévoyez sans tarder une pile de rechange.
Weak battery: prepare to replace the battery.
La pile est usagée : votre CANICOM 500 se met en sécurité, le s
Dead battery: your CANICOM 800/CANICOM 1500 switches to safety mode and
devez remplacer la pile.
the system locks up. The battery(ies) must be replaced.
Fr - 10

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Canicom 1500Pfdresti066Pfdresti069

Table des Matières