Table des Matières

Publicité

29
Instalação do Protector
(consultar o capítulo "Acessórios")
Monte este acessório em todas as instalações de
portões com painéis envidraçados, portões de 1
folha com calha vertical e horizontal, portões com
mais de 2,5m e no caso de a força de fecho
medida na parte inferior do portão ser superior a
400N (40kg).
Após a instalação e ajustamento do operador
automático, pode proceder-se à instalação do
Sistema de Protecção. As instruções de montagem
são fornecidas com este dispositivo.
O Sistema de Protecção proporciona uma medida
de segurança adicional contra a possibilidade de
as crianças pequenas poderem ser apanhadas
sobre uma porta de garagem.
O sistema funciona com base num raio luminoso
30
Características especiais
1. Ligação para a porta no portão
Abra a cobertura da luz. Por detrás encontram-se
terminais adicionais de ligação rápida. Ligue o fio da
campainha aos terminais de ligação rápida 1 e 2.
2. Ligação para luz intermitente
A luz intermitente pode ser instalada em qualquer sítio.
Ligue o respectivo cabo aos terminais de ligação rápida 3
e 4. O terminal 4 está ligado à terra.
3. A função automática de fecho (Timer to Close) pode
ser regulada para o tempo desejado, rodando o
interruptor. Se for montada a barreira fotoeléctrica
Chamberlain "The Protector System", a função automática
de fecho deverá ser ajustada apenas após a instalação
dessa mesma barreira.
31
Accessories
(1) Modelo 94330E Controle Remoto de Simples
Função
(2) Modelo 94333E Controle Remoto de 3 Funções
(3) Modelo 94335E Controlo Remoto Mini com
3 Funções
(4) Modelo 9747E
Teclado de Acesso de Comando
sem Chave e sem Fios
(5) Modelo 78LM
Painel de Controle de Porta
Multifunções
(6) Modelo 75E
Botão de controlo luminoso da
porta
(7) Modelo 98LM
Sistema de controlo para
detecção de movimento
instalado na parede
(8) Modelo 760E
Sistema de Trinco Exterior
(9) Modelo 1702E
Sistema de Desarme Exterior
Rápido
(10) Modelo 770E
Sistema de Protecção
94330E
94333E
94335E
2
1
760E
1702E
770E
9
8
EQL01
MDL100LM
EQL02
15
14
114A2911E-P
invisível, o qual, quando interrompido por qualquer
obstrução, provoca a abertura de uma porta em
movimento de fecho e impede uma porta aberta de
ser fechada. Recomenda-se vivamente aos
utilizadores com crianças pequenas a instalação de
um Sistema de Protecção.
Nota: o automatismo detecta automaticamente o
Protector System, caso esteja instalado. O automatismo
só fecha, se os sensores estiverem alinhados.
1
The Chamberlain Group, Inc.
Figure 25 - The Protector
o
180s
60s
120s
4210E - 3/8/93
58LM
75LM
7430E
©
78LM
8002E
98LM
16200LM
(11) Modelo FLA230
Kit de Luz Intermitente
(12) Modelo 1703E
The Chamberlain Arm™
(13) Modelo 16200LM
Trinco porta-a-porta
(14) Modelo MDL100LM Kit de trinco de porta
mecânico
(15) Modelo EQL01
Punho de desarme rápido
2,5m
Modelo EQL02
Punho de desarme rápido
4,0m
(16) Modelo 9-13-1
Suporte de reforço do portão
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ELÉCTRICA
DOS ACESSÓRIOS
Interruptor de chave – nos terminais de ligação do
automatismo: vermelho 1 e branco 2
Protector System™ – nos terminais de ligação do
automatismo: branco 3 e cinzento 4
Botoneira – nos terminais de ligação do automatismo:
vermelho 1 e branco 2
9747E
78LM
75LM
3
5
6
4
FLA230
1703E
16200LM
11
10
9-13-1
12
16
12-P
INSTALLTIE
Draag, als u boven uw hoofd werkt, een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen.
Stel alle bestaande sloten buiten werking om schade aan de garagedeur te voorkomen.
Verwijder alle aan de garagedeur bevestigde touwen voordat u de garagedeuropener installeert, om ernstig
lichamelijk letsel door verstrikt raken te voorkomen.
Wij raden aan de deuropener minstens 2,1m boven de vloer te installeren of hoger, als de ruimte dit toelaat.
12
Plaats de kopsteun
De kopsteun moet stevig aan de garageconstructie
bevestigd worden. Versterk de muur of het plafond
5
zonodig met een 40mm dikke plank. Het niet opvolgen
van de instructies kan ondeugdelijke werking van het
veiligheidssysteem tot gevolg hebben.
114A2075
5
U kunt de kopsteun op de muur (1) boven de deur of aan
het plafond (3) bevestigen. Volg de instructies die het
beste aan uw specifieke vereisten voldoen. Teken, terwijl
2
3
de deur gesloten is, de verticale middellijn (2) van de
garagedeur af. Trek deze lijn door tot op de muur boven
de deur. Open de deur tot diens hoogste openingspunt.
Teken een haakse horizontale lijn (4) op de kopmuur 5
cm boven het hoogste punt zodat er ruimte is voor de
bovenkant van de deur.
5
13
Installeer de kopsteun
5
FLA230
770E
OPMERKING: Gebruik de verticale middellijn en
de horizontale lijn uit stap 12 voor de juiste
plaatsing van de kopsteun.
A. Wandmontage: Plaats de kopsteun (1) in het
midden van de verticale middellijn (2) waarbij de
onderste rand van de kopsteun lijnt met de
horizontaal lijn (4) (de pijl wijst naar het plafond).
Teken alle gaten voor de kopsteun af (5). Boor
gaten van 4,5mm en bevestig de kopsteun met
houtschroeven (3).
B. Plafondmontage: Trek de verticale middellijn (2)
door tot op het plafond. Plaats de kopsteun (1) op
de verticale middellijn op maximaal 150mm van de
wand. Zorg ervoor dat de pijl in de richting van de
wand wijst. Teken alle gaten voor de steun af (5).
98LM
7
13
1
4
2
2
4
50mm
(2")
A
5
2
1
4
3
50mm
5
150mm
(2")
(6")
A
B
Boor gaten van 4,5mm en bevestig de kopsteun met
1 2
houtschroeven (3). Voor montage aan een betonnen
plafond gebruikt u de meegeleverde betonpluggen (6).
150mm
(6")
3
B
6-NL
114A2911E-NL
1
3
3
1 2
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Liftmaster professional 800aLiftmaster professional 600a

Table des Matières