Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Kid Kart
Xpress by Zippie
®
*
with transit option
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
Kid Kart
Xpress by Zippie
®
*
avec option pour transport
Au Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'usager de ce fauteuil roulant.
Veuillez lire tout le manuel et le conserver pour
À l'Usager :
rérérence ultérieure.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. La version en français est
à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous
rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou
contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
®
*
without transit option
®
*
sans option pour transport
Kid Kart Xpress
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u e l
d ' i n s t r u c t i o n s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Kid Kart Xpress

  • Page 1 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. La version en français est à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Page 2: Renseignements Supplémentaires

    Sunrise. 'hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à l'adresse et au numéro de téléphone ci dessous Sunrise Medical (US) LLC Customer Service Department 2842 Business Park Ave Fresno, CA 93727 tats nis...
  • Page 3 FRANÇAIS II. A E ES MA VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN.......11 III. OTRE ISPOSITIF E MO ILITÉ ET SES PI CES ..4 IV. NOTICE LIRE A ANT TOUTE UTILISATION......11 V. A ERTISSEMENTS OR RE ÉNÉRAL ....5 .................11 ..............5 ............11 ..........5 ..........11...
  • Page 4 FRANÇAIS E SES III. ZIPPIE XPRESS oids: Freins de roues oupille de verrouillage de sécurité 2, à 2 , cm Contr le de l'inclinaison (facultatif) à , cm Réglage de la poignée , à 4 , cm Fixation de l’option transport ,4 à...
  • Page 5 FRANÇAIS RE A A U E U A CHOISISSE LE ISPOSITIF E MO ILITÉ ET C A ERTISSEMENTS LES OPTIONS E SÉCURITÉ LES MIEUS Le terme « A R ISS » indique un risque ou une pratique A APTÉS OS ESOINS dangereuse pouvant vous causer, ainsi qu'à...
  • Page 6 FRANÇAIS V. A ER SSEME R RE F CON ITIONS AM IANTES n cas d’accident ou d’arrêt brusque, l’utilisateur risque d’être AVERTISSEMENT éjecté du dispositif de mobilité. Les ceintures de maintien pelvien du dispositif de mobilité n’empêcheront pas ce genre d’accident et otre dispositif de mobilité...
  • Page 7 FRANÇAIS VI. A ER SSEME U ES E AS U EME POUR SAISIR UN O ET ET OUS PENCHER G NÉ OCIER UN TROTTOIR OU UNE MARCHE R ISS Si votre enfant tente de saisir un objet ou s'il se penche, le centre R ISS d'équilibre du dispositif de mobilité...
  • Page 8 FRANÇAIS VI. A ER SSEME U ES E AS U EME ESCEN RE UN ESCALIER ne seconde personne se tient sur la troisième marche à partir du haut et saisit l'armature du fauteuil. lle abaisse le R ISS dispositif de mobilité une marche à la fois en laissant les 'essayez pas de descendre un escalier si un plateau roues arrière rouler sur le bord de la marche.
  • Page 9 VI. AA ER SSEME ES E FRANÇAIS R ISS R ISS . Il est recommandé de ne pas utiliser le ippie press pour modifiez AS le système de siège ou ses composants sans l'avis transporter un enfant d'un poids égal ou inférieur à g (2 lb).
  • Page 10 FRANÇAIS VII. A ER SSEME . L’angle de la ceinture pelvienne doit se situer dans la zone la mieux adaptée de 4 à par rapport au plan horizontal ou à l’intérieur de la zone optique de à 4 rapport au plan horizontal (Fig. 4). 2.
  • Page 11 FRANÇAIS VIII. U RE E A REMARQUES SUR L ENTRETIEN ET LA SÉCURITÉ LISTE E CONTR LE E SÉCURITÉ n bon entretien améliore les performances et prolonge la durée d’utilisation de votre dispositif de mobilité. ettoyez le dispositif de mobilité régulièrement. Cela vous permettra de repérer les pièces desserrées ou usées et facilitera l’utilisation de votre dispositif de mobilité.
  • Page 12 FRANÇAIS VIII. U RE E E RETRAIT ET INSTALLATION ES ROUES ARRI RE Retire les roues arrière pour réduire l espace de rangement de la base de mobilité our le retrait, appuyez sur le bouton de dégagement de l'essieu (A) au centre de la roue arrière et sortez complètement la roue et l'essieu du tube d'essieu.
  • Page 13 FRANÇAIS VIII. U RE E Armature pliage en deu étapes 14 15 Tourner la poignée en position de rangement: R ISS Le press n'est pas con u pour être plié lorsque le système de siège ou les accessoires sont en place. nlevez RS l’enfant et tout article supplémentaire avant toute action requise pour plier la base.
  • Page 14 FRANÇAIS RE E osition vers H INSTALLATION E LA COQUE E POSITIONNEMENT l'avant R ISS d'installer la coque du siège, vérifiez toujours que le dispositif de mobilité est complètement déplié et verrouillé en place et que les quatre roues sont verrouillées en place. La coque du siège ne doit jamais être installée si un occupant est assis.
  • Page 15 FRANÇAIS VIII. U RE E RÉ LA E E L AN LE E ASCULEMENT R ISS de régler l'angle de basculement, vérifiez toujours que le dispositif de mobilité est complètement déplié et verrouillé en place et que les quatre roues sont verrouillées en place.
  • Page 16 FRANÇAIS RE E VIII. UU M RÉ LA E E L AN LE ENOUX R ISS Stabilise tou ours le dispositi de mobilité a ant de procéder cette inter ention Faites pivoter les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient orientées vers l'avant. •...
  • Page 17 FRANÇAIS REMARQUES 9921700000 Rev. E 9921700000 Rev. E...
  • Page 18 FRANÇAIS IX. SER ES R S S AR E RE E EUR A R A ES A RÉ LA ES EN FONCTION U CHAN EMENT E POSITION ET LA CROISSANCE E L ENFANT R ISS Si un réglage est nécessaire en raison de la croissance ou du changement de position de l'enfant, vous devez consulter un professionnel de la santé...
  • Page 19 FRANÇAIS IX. SER ES R S S AR E RE E EUR A R A ES RÉ LA ES U COUSSIN E SI E ANATOMIQUE 32 33 Le coussin de siège anatomique est fourni en deux longueurs court et long. Le coussin court est d’une longueur de , cm ( po) avec possibilité...
  • Page 20 FRANÇAIS IX. SER ES R S S AR E RE E EUR A R A ES H RÉ LA E U REPOSE PIE S Réglage de la auteur: Deux sections de tube télescopique se règlent et verrouillent pour contr ler la hauteur du repose pieds. a.
  • Page 21 FRANÇAIS IX. SER ES R S S AR E RE E EUR A R A ES SUPPORT PAPILLON U TRONC ANTÉRIEUR 39 40 A ERTISSEMENT Pour é iter toute blessure gra e ou tout problème de déglutition ou de respiration la sangle de maintien pel ien doit tre utilisée a ec le arnais papillon éri ie bien tous les réglages pour garantir que les oies respiratoires ne peu ent tre obstruées et é...
  • Page 22 IX. SER ES R S S AR E RE E EUR A R A ES FRANÇAIS Réglages de la auteur et de la largeur latérales: REMARQUE Les réglages suivants peuvent être effectués lorsque l'enfant est installé dans le siège. uvrez la fermeture à glissière de la housse arrière pour accéder aux vis de réglage. b.
  • Page 23 IX. SER ES R S S AR E RE E EUR A R A ES FRANÇAIS N COUSSINET A UCTEUR Installation du coussinet abducteur: a. Levez le repose pieds afin qu'il soit à l'horizontale avec le baquet de siège. rouvez les deux trous dans le baquet de siège, situés des deux c tés du tube du repose pieds.
  • Page 24 IX. SER ES R S S AR E RE E EUR A R A ES FRANÇAIS Fixation du coussinet de l'appui-tête: a. Retirez la housse du collier en vinyle et insérez la rotule moletée de l'appui-tête. Alignement correct b. Desserrez les vis du collier (A), suffisamment pour faire glisser le collier sur la rotule moletée.
  • Page 25 FRANÇAIS IX. SER ES R S S AR E RE E EUR A R A ES Q. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BRAS PLATEAU a. Desserrez ou retirez les deux vis à tête ronde (A) pour lever ou abaisser le support du réceptacle du bras du plateau (B).
  • Page 26 FRANÇAIS REMARQUES 9921700000 Rev. E...
  • Page 27 • Les dommages causés par le dépassement de la limite de GARANTIE poids. Les produits livrés par Sunrise Medical Pty. Ltd. en Australie sont 2. Cette garantie EST NULLE ET NON AVENUE si l’étiquette accompagnés de la garantie Sunrise ne pouvant être exclue en vertu d’origine comportant le numéro de série du dispositif est...
  • Page 28 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • États-Unis Au Canada (800) 263-3390 Service à la clientèle : 800.333.4000 Sunrise Medical (US) www.SunriseMedical.com ev. E...