Page 3
CP FB13-E Benutzerhinweise Der CP-Feldbusknoten 13 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am PROFIBUS-DP bestimmt. Hierbei sind die ange- gebenen Grenzwerte der technischen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in Beschreibung P.BE CP-FB13-E-..WARNUNG: • Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckverbinder zusammenstecken oder trennen (Funktionsschädigung).
1. Betriebsspannung abschalten. 2. Abdeckung des DIL-Schalters öffnen. 3. Feldbusadresse einstellen. 4. Spannungsüberwachung aktivieren, falls gewünscht. 5. Abdeckung des DIL-Schalters wieder festschrauben. 6. Ist das CP-System letzter Feldbusteilnehmer, muß der Abschlußwiderstand im Festo Sub-D-Stecker (TN 18529) aktiviert werden. 9709 NH...
Page 5
CP FB13-E PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE Adreßwahlschalter (Einer, Zehner, Hunderter) Spannungsüberwachung Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05 Einer Einstellung bei Zehner Stationsnummer: 05 Hunderter 9709 NH...
Page 6
CP FB13-E DIL-Schaltereinstellung DIL-Schalter Element Funktion (Werksein- stellung) Stationsnummer > 100 Stationsnummer OFF: Stationsnummer < 100 Spannungs- aktiv überwachnung OFF: inaktiv Feldbusprotokoll muß auf ON stehen Feldbusprotokoll muß auf ON stehen Feldbusprotokoll muß auf ON stehen Feldbusprotokoll OFF: muß auf OFF stehen Feldbusbaudrate Der CP-Knoten stellt sich automatisch auf die richtige Baudrate ein.
CP FB13-E Anschlußbelegung Feldbus PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC n.c. POWER POWER V SAVE n.c. RxD/TxD-P CNTR-P DGND n.c. ERROR RxD/TxD-N n.c. Gehäuse Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe Beschreibung "CP-Feldbusknoten 13".
Page 8
Befindet sich das CP-System am Ende des Feldbussystems, ist ein Leitungsabschluß erforderlich. Empfehlung: Verwenden Sie hierfür den vorkonfektionierten Sub-D-Stecker von Festo (Teile-Nr. 18529). Im Gehäuse des Festo-Sub-D- Steckers ist ein geeignetes Widerstandsnetzwerk integriert. Der Leitungsabschluß ist manuell zu schalten (siehe Beschreibung "CP-Feldbusknoten 13").
Page 9
CP FB13-E Adressierung (Beispiel Standard-Mode) PROFIBUS-DP ! " BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE ERROR " Adresse 12; Standard-Mode ungenutzt Octets 1/2: A20.0 ... A21.7 Octets 5/6: A24.0 ... A25.7 Octets 1/2: E20.0 ... E21.7 Octets 5/6: E24.0 ... E25.7 ungenutzt A = Ausgang;...
CP FB13-E Technische Daten CP FB13-E Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 Umgebungstemperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 70 Pin 1 – Betriebsspannungsanschluß Elektronik/Eingänge • Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V • Toleranz DC 20,4 V...26,4 V • zul. Gesamtstrom 250 mA Pin 2 –...
Page 11
CP FB13-E User instructions The CP fieldbus node 13 is designed exclusively for use as a slave on the PROFIBUS-DP. The limit values of the technical specifications must be observed. Please refer to the manual P.BE CP-FB13-E... for detailed infor- mation.
4. Activate voltage monitoring if required. 5. Fix the cover of the DIL switch. 6. If the CP system to be connected is at the end of a fieldbus line, the terminating resistor in the Festo Sub-D plug must be activated. 9709 NH...
Page 13
CP FB13-E PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE Address selector switch (Units, Tens, Hundreds) Voltage monitoring Example: Setting station number 05 Units Setting station number 05 Tens Hundreds 9709 NH...
Page 14
CP FB13-E Setting the DIL switch DIL switch Element Function (factory setting) Station number > 100 Station number OFF: Station number < 100 Voltage active monitoring OFF: inactive Fieldbus protocol must be set at ON Fieldbus protocol must be set at ON Fieldbus protocol must be at at ON Fieldbus protocol...
CP FB13-E Pin assignment Fieldbus PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC n.c. POWER POWER V SAVE n.c. RxD/TxD-P CNTR-P DGND n.c. ERROR RxD/TxD-N n.c. Housing Screening Operating voltage 24 V supply electronics and inputs 24 V-supply valves and outputs PE (protective earth connection, leading socket) Meaning of the LED displays Refer to manual "CP fieldbus node 13".
Page 16
If the CP system is at the end of the fieldbus system, a cable termination is required. Recommendation: Use the Sub-D plug from Festo (part no. 18529) for this pur- pose. A suitable RC network has already been fitted into the housing of the Festo Sub-D plug. The cable termination must be switched manually (refer to manual "CP fieldbus node 13").
Page 17
CP FB13-E Addressing (example with standard mode) PROFIBUS-DP ! " BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE ERROR " Address 12; standard mode unused Octets 1/2: A20.0 ... A21.7 Octets 5/6: A24.0 ... A25.7 Octets 1/2: E20.0 ... E21.7 Octets 5/6: E24.0 ...
CP FB13-E Technical specifications Type CP FB13-E Protection class (as per DIN 40050) IP 65 Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 70 Pin 1 – Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
Page 19
CP FB13-E Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo CP 13 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en PROFIBUS-DP. Deben obser- varse los valores límite de las especificaciones técnicas. Para una detallada información, consultar el manual P.BE CP-FB13-E..
Page 20
4. Activar la supervisión de tensión si es necesario. 5. Recolocar la tapa del interruptor DIL. 6. Si el sistema CP se halla conectado al final de una línea de bus, debe activarse la resistencia de terminación en la clavija Festo Sub-D (n de artículo 18529). 9709 NH...
Page 21
CP FB13-E PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE Interruptor selector de direcciones (Unidades, Decenas, Centenas) Supervisión de la tensión Ejemplo: establecer la estación nº 05 Unidades Ajustar estación nº 05 Decenas Centenas 9709 NH...
Page 22
CP FB13-E Ajuste del interruptor DIL Interruptor DIL Elemento Función (ajuste de origen) nº de estación > 100 Nº de estación OFF: nº de estación < 100 Supervisión activa de tensión OFF: inactiva Protocolo de bus debe estar ajustado en ON de campo Protocolo de bus debe estar ajustado en ON...
24 V alimentación a la electrónica y a las entradas 24 V alimentación a válvulas y salidas PE (conexión de tierra de protección, zócalo de entrada) Significado de los indicadores LED Véase el manual "Nodo de bus de campo CP 13". 9709 NH...
Page 24
Recomendación: Para este fin, utilice una clavija Sub-D de Fes- to (nº de artículo 18529). En la clavija del conector Festo Sub-D ya se ha dispuesto una red RC adecuada. La terminación del cable debe conmutarse manualmente (véase el manal "Nodo de Bus de campo CP 13").
Page 25
CP FB13-E Direccionamiento (ejemplo con modo estándar) PROFIBUS-DP ! " BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE ERROR " Dirección 12; modo estándar sin usar Octetos 1/2: A20.0 ... A21.7 Octetos 5/6: A24.0 ... A25.7 Octetos 1/2: E20.0 ... E21.7 Octetos 5/6: E24.0 ...
CP FB13-E Especificaciones técnicas Tipo CP FB13-E Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 70 Pin 1 – Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
Page 27
CP FB13-E Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain CP 13 est exclusivement destiné à être installé comme abonné du bus PROFIBUS-DP. Les valeurs li- mites indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées. Le manuel P.BE CP-FB13-E-... fournit de plus amples informa- tions.
Page 28
4. Activer éventuellement la fonction de surveillance de la tension. 5. Revisser le cache de l’interrupteur DIL. 6. Si le système CP est le dernier abonné du bus, la résistance de terminaison du connecteur Sub-D Festo (réf. 18529) doit être commutée. 9709 NH...
Page 29
CP FB13-E PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE Sélecteurs d’adresses (Unités, Dizaines, Centaines) Surveillance de la tension Exemple : Réglage de l’adresse sur le bus de terrain 05 Unités Réglage de Dizaines numéro de station : 05 Centaines 9709 NH...
Page 30
CP FB13-E Réglage de l’interrupteur DIL Interrupteur Élément Fonction (réglage en usine) Numéro de station > 100 Numéro de station OFF: Numéro de station < 100 Surveillance actif de la tension OFF: inactif Protocole de bus doit être positionné sur ON de terrain Protocole de bus doit être positionné...
CP FB13-E Affectation des broches Bus de terrain PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC n.c. n.c. POWER POWER V SAVE RxD/TxD-P CNTR-P DGND n.c. RxD/TxD-N ERROR n.c. Capot Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection, contact avancé)
Page 32
Recommandation : Utiliser un câble et des connecteurs Sub-D Festo prémontés (réf. 18529). Le capot du connecteur Sub-D Festo comporte un circuit résistif approprié intégré. La terminaison de câble doit être commutée à la main (voir manuel "Noeud bus de terrain CPFB 13").
CP FB13-E Caractéristiques techniques Type CP FB13-E Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 70 Broche 1 – du connecteur d’alimentation électronique/entrées • Tension nom. (protégé contre l’inversion DC 24 V de polarité) •...
CP FB13-E Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus CP 13 è destinato esclusivamente all’impiego come utente all’interno della rete PROFIBUS-DP nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nella descrizione P.BE CP-FB13-E-..AVVERTENZA: • Disinserire la tensione prima di collegare o scollegare i connettori (danni funzionali).
Page 36
4. Attivare eventualmente il monitoraggio tensione. 5. Posizionare e fissare la placchetta dell’interruttore DIL. 6. Se il sistema CP è posto al termine della linea Fieldbus, è necessario attivare la resistenza terminale nel connettore SUB-D Festo (cod. prod. 18529). 9709 NH...
Page 37
CP FB13-E PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE Selettori di indirizzi (Unità, decine, centinaia) Monitoraggio tensione Esempio: impostazione del numero di stazione 05 Unità Impostazione Decine numero di stazione 05 Centinaia 9709 NH...
Page 38
ON Fieldbus Protocollo deve essere commutato su ON Fieldbus Protocollo deve essere commutato su ON Fieldbus Protocollo OFF: deve essere commutato su OFF Fieldbus Baudrate Fieldbus Il nodo Fieldbus CP 13 si regola automaticamente sul baudrate corretto. 9709 NH...
Cavetto Schermo Tensione di esercizio Alimentazione 24 V elettronica e ingressi Alimentazione 24 V valvole e uscite PE (connessione per conduttore di terra, contatto anticipato) Significato dei LED Fare riferimento al manuale del nodo Fieldbus CP 13. 9709 NH...
Page 40
Suggerimento: utilizzare il connettore SUB-D precablato Festo (cod. prod. 18529). Nel corpo del connettore SUB-D Festo è incorporata un’apposita rete resistiva. Il terminale di linea deve essere com- mutato manualmente (vedere il manuale del nodo Fieldbus CP 13).
Page 41
- indirizzo più alto = solenoide pilota 12. 2. Un modulo di ingresso o uscita elettrico occupa rispettivamente 16 indirizzi di ingresso o uscita. Per informazioni dettagliate circa l’indirizzamento del sistema CP rimandiamo al manuale del sistema CP 13. 9709 NH...
CP FB13-E Dati tecnici Tipo CP FB13-E Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 70 Pin 1 –connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi • valore nominale (a prova di inversione di DC 24 V polarità) •...
Page 43
CP FB13-E Anvisningar CP-fältbussnod 13 är avsedd enbart för användning som slav på PROFIBUS-DP-nätverk. Därvid ska de angivna gränsvärde- na för tekniska data respekteras. Utförlig information finns i manualen P.BE CP-FB13-E-..VARNING: • Koppla från spänningen innan kontakter ansluts eller dras ut (funktionsskador).
Page 44
CP FB13-E Konfiguration SE UPP: Noden innehåller elektroniskt känsliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakterna och hantering som strider mot användningsföreskrifterna för elektrostatiskt käns- liga komponenter kan medföra att noden förstörs. Gå till väga enligt följande vid konfiguration: 1. Koppla från driftspänningen. 2.
Page 45
CP FB13-E PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE Adressvalsswitchar (Ental, Tiotal, Hundratal) Spänningsövervakning Exempel: Inställning stationsnummer 05 Ental Inställning Tiotal stationsnummer: 05 Hundratal 9709 NH...
Page 46
CP FB13-E DIL- kontaktens position DIL-kontakt Element Funktion (fabriks- inställning) Stationsnummer > 100 Stationsnummer OFF: Stationsnummer < 100 Spännings- aktiv övervakning OFF: inaktiv Fältbussprotokoll ON: skall stå på ON Fältbussprotokoll ON: skall stå på ON Fältbussprotokoll ON: skall stå på ON Fältbussprotokoll OFF: skall stå...
Page 47
CP FB13-E Stiftbeläggning Fältbuss PROFIBUS-DP BUS ERROR 24 VDC n.c. n.c. POWER POWER V SAVE RxD/TxD-P CNTR-P DGND n.c. RxD/TxD-N ERROR n.c. Skärm Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, pluskontakt) LED-indikeringarnas betydelser Se manual "CP-fältbussnod 13". 9709 NH...
Page 48
Om CP-systemet är anslutet som sista fältbusslav i fält- bussystemet, krävs ett termineringsmotstånd. Rekommendation: Använd för detta ändamål en specialanpassad D-sub kontakt från Festo (art nr 18529). I Festo sub-D kontaktens hölje finns ett lämpligt motståndsnätverk inbyggt. Termineringsmotståndet måste kopplas på manuellt (se manualen "CP-fältbussnod 13"). 9709 NH...
Page 49
CP FB13-E Adressering (Exempel Standard-Mode) PROFIBUS-DP ! " BUS ERROR 24 VDC POWER POWER V SAVE ERROR " Adress 12; Standard-Mode outnyttjad Octets 1/2: A20.0 ... A21.7 Octets 5/6: A24.0 ... A25.7 Octets 1/2: E20.0 ... E21.7 Octets 5/6: E24.0 ... E25.7 outnyttjad A = Utgång;...