Sommaire des Matières pour Festo Compact Performance CP-FB13-E
Page 1
Compact Performance Kurz- beschreibung Brief description CP-Feldbus- knoten 13 Typ CP-FB13-E CP fieldbus node 13 Type CP-FB13-E – Deutsch – English – Español – Français – Italiano – Svenska 380 897 0108b...
Page 3
Stellen Sie bei Verwendung als explosionsgeschütztes Betriebsmittel sicher, dass: S elektrische Anschlüsse nicht unter Spannung ge- trennt werden. S die komplett installierte Ventilinsel mit allen verwen- deten Steckern, Adaptern und Schutzkappen minde- stens die Schutzart IP64 aufweist Festo CP-FB13-E 0108b Deutsch...
Page 4
Bezeichnung auf Knoten 3. RxD/TxD-P Empfang/Sende-Daten-P 4. CNTR-P Repeater-Steuersignal 5. DGND Datenbezugspotenzial (M5V) 6. VP Versorgungsspannung + (P5V) 8. RxD/TxD-N Empfang/Sende-Daten-N Pin 1, 2, 7, 9: nicht angeschlossen Details finden Sie in der Beschreibung P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Deutsch...
Page 5
2. DC 24 V Lastspannung Ventile 3. 0 V 4. Funktionserde 2.3 Anschlussbeispiel mit PELV-Netzteil und Potenzial- ausgleich 3 1 2 4 Potenzialausgleich Lastspannung getrennt abschalt- 3,15 A bar und externe 10 A Sicherungen Funktionserde Pin 4 (max. 12 A) Festo CP-FB13-E 0108b Deutsch...
– Feldbusadresse – Diagnosemeldung aktiv/inaktiv. 4. Schalterabdeckung wieder festschrauben. 5. Ist das CP-System erster oder letzter Feldbusteilneh- mer, muss der Abschlusswiderstand im Festo-Sub-D- Stecker aktiviert werden. Warnung S Prüfen Sie, mit welchen Maßnahmen Sie Ihre Anlage im NOT-AUS-Fall in einen sicheren Zustand versetzen.
Page 8
4.2 Einstellung der DIL-Schalter DIL-Schalter Schalter- Einstellung element ON: Stationsnummer > 100 OFF: Stationsnummer < 100 ON: Diagnosemeldung aktiv OFF: Diagnosemeldung inaktiv muss auf ON stehen muss auf ON stehen muss auf ON stehen muss auf OFF stehen Festo CP-FB13-E 0108b Deutsch...
Page 9
( ) = Reservierter Adressbereich (belegt aber ungenutzt) 1. Ein CP-Ventilplatz belegt zwei Adressen: – niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14 – höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12. 2. Elektrische Ausgangs- oder Eingangsmodule belegen je 16 Ausgangs- oder Eingangsadressen. Festo CP-FB13-E 0108b Deutsch...
EN 50281-1-1) Elektr. Anschlüsse T 80 °C IP65 (Herstellungs- nicht unter Spannung trennen! jahr siehe Ex-Kennzeich- nung am Produkt) Elektromagnetische Verträglichkeit – Störaussendung Geprüft nach EN 55011 Grenzwertklasse B – Störfestigkeit Geprüft nach EN 50082-2 Festo CP-FB13-E 0108b Deutsch...
Page 11
DC 24 V (verpolungssicher) – Toleranz 20,4...26,4 V – Stromaufnahme Summe aller eingeschalte- ten CP-Magnetventile; siehe Beschreibung “CP Pneuma- tik” Restwelligkeit 4 Vss (innerhalb der Toleranz) Ausführliche Informationen über den CP FB13 erhalten Sie in der Beschreibung P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Deutsch...
Page 13
If to be used as an explosion-protected operating de- vice, make sure that: S electrical contacts are not disconnected under ten- sion S the completely fitted valve terminal with all plugs, adapters and protective caps complies at least with protection class IP 64. Festo CP-FB13-E 0108b English...
Page 14
Repeater control signal 5. DGND Data reference potential (M5V) 6. VP Power supply voltage + (P5V) 8. RxD/TxD-N Receive/send data-N Pins 1, 2, 7, 9: not connected Detailed information can be found in the manual P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b English...
Page 15
2.3 Example of connection of PELV power unit and poten- tial equalization 3 1 2 4 Potential equalization Load voltage can 3.15 A be switched off 10 A separately and external fuses Earth connection pin 4 (max. 12 A) Festo CP-FB13-E 0108b English...
– the diagnostic message active/inactive. 4. Screw the switch cover tight again. 5. If the CP system is the first or last field bus slave, the terminating resistor in the Festo Sub-D plug must be activated. Warning S Check the measures required for putting your system into a safe status in the event of an EMERGENCY STOP.
Page 17
Rotary and DIL switches 4.1 Set the field bus address Address selector switch for the units figure Address selector switch for the tens figure DIL switch for the hundreds figure Example: Set field bus address 38 Festo CP-FB13-E 0108b English...
Page 18
ON: Station number > 100 OFF: Station number < 100 ON: Diagnostic message active OFF: Diagnostic message inactive Must be set to ON Must be set to ON Must be set to ON Must be set to OFF Festo CP-FB13-E 0108b English...
Page 19
( ) = Reserved address range (occupied but unused) 1. A CP valve location occupies two addresses: – lower-value address = pilot solenoid 14 – higher-value address = pilot solenoid 12. 2. Electric output or input modules occupy 16 output or input addresses. Festo CP-FB13-E 0108b English...
Do not disconnect electrical connec- facture see Ex-identification tions which are under tension. on the product) Electromagnetic compatibility – Interference emitted Tested as per EN 55011 limit class B – Resistance to interference Tested as per EN 50082-2 Festo CP-FB13-E 0108b English...
Page 21
20.4...26.4 V – Current consumption Sum of all switched-on CP solenoid valves; see manual “CP pneumatics” Residual ripple 4 Vpp (within tolerance) Detailed information on the CP FB13 can be found in the manual P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b English...
S los contactos eléctricos no se desconectan bajo ten- sión S el terminal completamente montado, con todas las clavijas, adaptadores y caperuzas protectoras cum- ple por lo menos con el grado de protección IP 64. Festo CP-FB13-E 0108b Español...
Page 24
Señal de control repetidor 5. DGND Data reference potential (M5V) 6. VP Tensión de alimentación + (P5V) 8. RxD/TxD-N Receive/send data-N Pins 1, 2, 7, 9: no conectado Puede hallarse información detallada en el manual P.BE-CP-FB13-E.. . Festo CP-FB13-E 0108b Español...
Page 25
PELV y ecualización de potencial 3 1 2 4 Ecualización de potencial La tensión de 3,15 A carga puede desco- 10 A nectarse por sepa- rado por fusibles externos Conexión a tierra pin 4, (máx. 12 A) Festo CP-FB13-E 0108b Español...
Page 26
4. Vuelva a atornillar la tapa de los interruptores. 5. Si el sistema CP es el primero o el último slave en el bus de campo, hay que activar la resistencia termina- dora en la clavija Festo Sub-D. Atención S Compruebe las medidas requeridas para poner el sistema en un estado de seguridad en el caso de un PARO DE EMERGENCIA.
Page 27
4.1 Establezca la dirección del nodo en el bus Selector de direccio- nes con la cifra de unidades Selector de direccio- nes con la cifra de decenas Interruptor DIL con la cifra de centenas Ejemplo: Ajustar la dirección del bus de campo a 38 Festo CP-FB13-E 0108b Español...
Page 28
ON: Número de estación > 100 OFF: Número de estación < 100 ON: Mensaje de diagnosis activo OFF: Mensaje de diagnosis inactivo Debe ajustarse a ON Debe ajustarse a ON Debe ajustarse a ON Debe ajustarse a OFF Festo CP-FB13-E 0108b Español...
Page 29
1. Una posición de válvula CP ocupa dos direcciones: – dirección de valor bajo = bobina del pilotaje 14 – dirección de valor alto = bobina del pilotaje 12. 2. Los módulos de entradas o salidas eléctricos ocupan 16 direcciones de entrada o salida. Festo CP-FB13-E 0108b Español...
T 80 °C IP65 (año de fabri- tensión. cación véase la marca de salida en el producto) Compatibilidad electromagnética – Emisión de interferencias Verificada según EN 55011 límite clase B – Resistencia a interferencias Verificado según EN 50082-2 Festo CP-FB13-E 0108b Español...
Page 31
Suma de todas las electro- válvulas conectadas; véase el manual “CP - Neumática” Rizado residual 4 Vpp (dentro de la tolerancia) La información detallada sobre el nodo CP FB13 puede hallarse en el manual P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Español...
Page 33
S les connecteurs électriques ne soient pas débranchés lorsqu’ils sont sous tension ! S le terminal de distributeurs complètement installé ainsi que tous les connecteurs, adaptateurs et capu- chons de protection utilisés présentent au moins l’indice de protection IP64. Festo CP-FB13-E 0108b Français...
5. DGND Potentiel de référence des données (M5V) 6. VP Plus de l’alimentation (P5V) 8. RxD/TxD-N Données N émission/réception Broches 1, 2, 7, 9 : non connectées Pour plus de détails, se reporter au manuel P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Français...
2.3 Exemple de branchement avec bloc d’alimentation TBT et ligne équipotentielle 3 1 2 4 Ligne équipoten- tielle Coupure séparée 3,15 A de l’alimentation 10 A et fusibles externes Borne de terre broche 4 (12 A) Festo CP-FB13-E 0108b Français...
Page 36
5. Si le système CP est le premier ou le dernier abonné, activer la résistance de terminaison du connecteur Sub-D Festo. Avertissement S Veiller à prévoir les mesures nécessaires pour garantir la sécurité de l’installation en cas d’arrêt d’urgence. De plus amples informations : manuel P.BE-CP-IB-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Français...
4.1 Réglage de l’adresse sur le bus de terrain Sélecteur d’adres- ses du chiffre des unités Sélecteur d’adres- ses du chiffre des dizaines Chiffre des centai- nes sur l’interrup- teur DIL Exemple : Adresse sur le bus de terrain réglée 38 Festo CP-FB13-E 0108b Français...
ON : Numéro de station > 100 OFF : Numéro de station < 100 ON : Message de diagnostic activé Dist OFF : Message de diagnostic désactivé Positionner sur ON Positionner sur ON Positionner sur ON Positionner sur OFF Festo CP-FB13-E 0108b Français...
1. Un emplacement de distributeurs CP utilise deux adresses : – adresse de poids faible = bobine de pilotage 14 – adresse de poids fort = bobine de pilotage 12. 2. Les modules d’entrées/sorties électriques utilisent chacun 16 adresses de sorties ou d’entrées. Festo CP-FB13-E 0108b Français...
Ne pas débrancher les connecteurs brication, voir l’identifica- électriques sous tension ! tion sur le produit) Compatibilité électromagnétique – Emission de perturbations Contrôlée selon EN 55011 Classe de valeurs limites B – Immunité aux perturbations Contrôlée selon EN 50082-2 Festo CP-FB13-E 0108b Français...
Page 41
– Courant consommé Somme de tous les distribu- teurs CP commutés ; voir le manuel d’utilisation “Pneu- matique CP” Ondulation résiduelle 4 Vcc (dans la tolérance) Pour de plus amples informations, se reporter au manuel P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Français...
Page 43
S Le connessioni elettriche non devono essere scolle- gate sotto tensione! S L’unità di valvole installata, ossia completa di tutti i connettori, adattatori e tappi di protezione deve avere almeno il grado di protezione IP64. Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Page 44
Elementi di collegamento e segnalazione Collegamento Fieldbus LED bus, tensioni PROFIBUS- - DP e linee CP BUS ERROR Connessioni CP 24 VCC Placchetta inter- POWER POWER V SAVE ruttori Interr. rotativi e interr. DIL di configurazione ERROR Connettore di alimentazione Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Page 45
Potenziale riferimento dati (M5V) Positivo tensione di alimenta- 6. VP zione (P5V) Negativo p. ricezione/trasmis- 8. RxD/TxD-N sione dati Pin 1, 2, 7, 9: non collegati Per informazioni più dettagliate fare riferimento alla de- scrizione P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Page 46
2.3 Esempio di collegamento con alimentatore PELV e compensazione del potenziale 3 1 2 4 Compensazione del potenziale Tensione di carico 3,15 A disinseribile separa- 10 A tamente e fusibili esterni Pin 4 di messa a terra (max. 12 A) Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Page 47
4. Fissare nuovamente la placchetta interruttori. 5. Se il sistema CP risulta primo o ultimo utente sulla linea Fieldbus, è necessario attivare la resistenza terminale nel connettore Festo Sub-D. Avvertenza S Verificare la sicurezza di funzionamento dell’impianto in caso di emergenza.
Page 48
Interruttori rotativi e interruttori DIL 4.1 Impostazione dell’indirizzo Fieldbus Selettore delle unità Selettore delle decine Interruttore DIL per la selezione delle centinaia Esempio: impostazione dell’ indirizzo Fieldbus 38 Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Page 49
ON: numero di stazione > 100 OFF: numero di stazione < 100 ON: messaggio diagnostico attivo OFF: messaggio diagnostico disattivato Sempre commutato su ON Sempre commutato su ON Sempre commutato su ON Sempre commutato su OFF Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Page 50
1. Un posto valvola CP occupa due indirizzi: – indirizzo più basso = solenoide pilota 14 – indirizzo più alto = solenoide pilota 12. 2. I moduli di ingresso o di uscita elettrici occupano rispettivamente 16 indirizzi di ingresso o di uscita. Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Ex = tensione! esecuzione antideflagrante) Compatibilità elettromagnetica – Emissione interferenze Misurata in conformità di EN 55011 valore limite classe B – Immunità alle interferenze Misurata in conformità di EN 50082-2 Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Page 52
– Assorbimento elettrico Somma di tutte le elettro- valvole CP azionate; v. de- scrizione “Pneumatica CP” Ondulazione residua (Ripple) 4 Vss (nei limiti di tolleranza) Per informazioni dettagliate sul nodo CP FB13 vedere la descrizione P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Italiano...
Page 53
S Ta endast ett komplett monterat och anslutet CP- system i drift. Säkerställ vid användning som explosionsskyddat drift- medel att: S elanslutningar inte dras ur under spänning! S komplett installerad ventilterminal med alla använda hankontakter, adaptrar och skyddskåpor minst mots- varar skyddsklass IP64. Festo CP-FB13-E 0108b Svenska...
Page 54
Stiftnr. Beteckning noden 3. RxD/TxD-P In-/utdata-P 4. CNTR-P Repeater styrsignal 5. DGND Datareferenspotential (M5V) 6. VP Matningsspänning + (P5V) 8. RxD/TxD-N In-/utdata-N Stift 1, 2, 7, 9: ej anslutna Ytterligare information finns i manualen P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Svenska...
Page 55
2. DC 24 V matningsspänning ventiler 3. 0 V 4. Funktionsjord 2.3 Anslutningsexempel med PELV-nätdel och potential- utjämning 3 1 2 4 Potentialutjämning Matningsspänningen kan frånkopplas 3,15 A separat. Externa 10 A säkringar Funktionsjord stift 4 (max 12 A) Festo CP-FB13-E 0108b Svenska...
Page 56
– fältbussadress – diagnosmeddelande aktivt/inaktivt. 4. Skruva fast omkopplarskyddet igen. 5. Om CP-systemet är första eller sista fältbusslav, måste termineringsmotståndet i Festo Sub-D-stickkontakt aktiveras. Varning S Kontrollera vilka åtgärder du bör vidta för att försätta din anläggning i ett säkert tillstånd i fallet av NÖD- STOPP.
Page 58
DIL-omkopp- Omkopplar- Inställning lare element ON: stationsnummer > 100 OFF: stationsnummer < 100 ON: diagnosmeddelande aktivt från OFF: diagnosmeddelande inaktivt Måste stå på ON Måste stå på ON Måste stå på ON Måste stå på OFF Festo CP-FB13-E 0108b Svenska...
Page 59
( ) = Reserverat adressområde (belagt men oanvänt) 1. En CP-ventilplats belägger två adresser: – adress med lägst signifikans = styrmagnet 14 – adress med högst signifikans = styrmagnet 12. 2. Elektriska ut- och ingångsmoduler belägger 16 ut- och ingångsadresser vardera. Festo CP-FB13-E 0108b Svenska...
- 5 °C ≤Ta ≤+ 50 °C och EN 50281-1-1) Dra inte ur elektriska T 80 °C IP65 (tillverkningsår anslutningar under spänning! se märkning på produkten) Elektromagnetisk kompatibilitet – Radiostörning Testad enligt EN 55011 gränsvärdesklass B – Immunitet Testad enligt EN 50082-2 Festo CP-FB13-E 0108b Svenska...
Page 61
DC 24 V (polvändningsskyd- dad) – Tolerans 20,4...26,4 V – Strömförbrukning Summan av alla tillkopplade CP-magnetventiler; se manual “CP pneumatik” Tillåtet rippel 4 Vss (inom toleransen) Ytterligare information om CP FB13 finns i manualen P.BE-CP-FB13-E-.. . Festo CP-FB13-E 0108b Svenska...