Sommaire des Matières pour Sun Microsystems Enterprise 250
Page 1
Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise ™ ™ Sun Microsystems Computer Company A Sun Microsystems, Inc. Business 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900, Etats-Unis Tél : (650) 960-1300 Fax : (650) 969-9131 No de référence 805-3392-10 Version A, juin 1998...
Page 2
Solstice DiskSuite, Solstice SyMON, SunSwift, SunVTS et Sun Enterprise sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Toutes les marques SPARC sont utilisées sous licence et sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de SPARC International, Inc. Les produits portant les marques SPARC sont construits autour d’une architecture développée par Sun Microsystems, Inc.
Cet équipement répond aux critères suivants de la directive 73/23/EEC relative aux faibles tensions : Certificat de test EC : EN60950/IEC950 (1993) Certificat TUV GS N˚ S9871518 - Modèle Sun Enterprise 250, système au sol Certificat TUV Bauart N˚ R9871519 - Modèle Sun Enterprise 250R, unité montée en baie EN60950 avec variations Pays Certificat CB Scheme N˚...
Page 4
Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Table des matières Préface ix Présentation du système 1 A propos du serveur Sun Enterprise 250 2 Emplacement des fonctions du panneau avant 5 Emplacement des fonctions du panneau arrière 7 A propos du panneau d’activité et de contrôle 8 Installation du système 11...
Page 6
Installation des périphériques de stockage 83 Comment retirer l’assemblage du support amovible 84 Comment remettre en place l’assemblage du support amovible 88 Comment installer un lecteur de disque 91 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 7
Comment installer un lecteur de CD-ROM ou un lecteur de bande 94 Comment installer le lecteur de disquette 97 Retrait et installation d’autres assemblages 101 Comment retirer l’assemblage de ventilateurs 102 Comment installer l’assemblage de ventilateurs 104 Comment installer un bloc d’alimentation électrique 106 Comment retirer l’assemblage de roulettes 109 Comment remettre l’assemblage de roulettes en place 111 Comment retirer les pieds du châssis 113...
Page 8
Comment nettoyer le lecteur de bande 162 Que faire si votre lecteur de CD-ROM ne peut pas lire un CD ? 164 Mesures de sécurité 167 Index 171 viii Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Préface Le Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 répond à vos questions concernant la configuration et l’utilisation du serveur Sun Enterprise 250. Les caractéristiques et les options du système, les procédures d’installation, de dépannage, de remplacement de pièces et l’administration de réseau pour le serveur Enterprise 250 sont également traitées dans ce manuel.
Le tableau suivant répertorie les invites par défaut du système et les invites de superutilisateur pour les shells C, Bourne et Korn. Shell Invite shell C nom_machine% shell C superutilisateur nom_machine# shells Bourne et Korn shells Bourne et Korn superutilisateur Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 11
Conventions Le tableau suivant décrit les conventions typographiques utilisées dans ce manuel. Police ou symbole Signification Exemples Les noms de commandes, de Modifiez votre fichier .login. AaBbCc123 fichiers et de répertoires et les Utilisez ls -a pour répertorier tous informations apparaissant à les fichiers.
Documents connexes Les documents suivants contiennent des rubriques se rapportant aux informations contenues dans le Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250. Application Titre Exécution de tests de diagnostic SunVTS User’s Guide SunVTS Quick Reference Card SunVTS Test Reference Manual Solstice SyMON User’s Guide...
Page 13
Certaines procédures décrites dans ce manuel ne doivent être effectuées que par du personnel d’entretien qualifié. Seules les personnes formées par le service de formation de Sun Microsystems™ (ou par des sociétés affiliées à Sun Microsystems) et dont la compétence a été reconnue conformément aux règlements locaux et nationaux sont considérées comme qualifiées.
! Vous pouvez nous adresser vos commentaires par courrier électronique à l’adresse : smcc-docs@sun.com. Veuillez indiquer le numéro de référence du document dans la ligne de sujet de votre message. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
C H A P I T R E Présentation du système Ce chapitre offre une présentation du serveur Sun Enterprise 250 et fournit une description de certaines de ses fonctionnalités. Les informations fournies dans ce chapitre couvrent les sujets suivants : A propos du serveur Sun Enterprise 250 —...
A propos du serveur Sun Enterprise 250 Le serveur Sun Enterprise 250 est un serveur hautes performances, offrant une mémoire partagée et un traitement multiple et symétrique des données. Basé sur l’architecture d’interconnexion de système commuté par barres croisées à haute...
Page 17
La carte logique principale du système dispose d’une interface de détection automatique de réseau local Ethernet permettant de faciliter la connexion du serveur Sun Enterprise 250 à un réseau local Ethernet d’un débit de 10 Mbps ou 100 Mbps. Des interfaces complémentaires de réseau local Ethernet ou des connexions à...
Page 18
électrique, reportez-vous à la section “A propos de l’alimentation électrique” à la page 58. Le serveur Sun Enterprise 250 peut facilement être installé dans une armoire standard de 19 pouces. Vous pouvez utiliser un kit de montage en armoire livré en option pour installer le serveur dans n’importe quelle armoire EIA de 19 pouces...
Emplacement des fonctions du panneau avant L’illustration suivante représente les différentes fonctions du système auxquelles vous pourrez accéder depuis le panneau avant, après avoir ouvert la porte d’accès au disque. Lecteur de disquette (option) Lecteur de CD-ROM Panneau d’activité et de contrôle Lecteur de bande (option)
Page 20
Pour verrouiller la porte, tournez le verrou de 90 degrés vers la gauche avant de le retirer. Ce même verrou contrôle l’interrupteur principal du panneau avant. Déver- Verrouillée Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Une vis de mise à terre se trouve dans le coin supérieur gauche du panneau arrière. Lorsque vous connectez un serveur Enterprise 250 à un périphérique monté en baie, assurez-vous d’avoir effectué une connexion de masse entre la vis de mise à terre et le cadre de la baie.
Il est situé dans le coin supérieur droit du panneau avant, comme indiqué à la section “Emplacement des fonctions du panneau avant” à la page 5. Interrupteur à verrou de sécurité Diodes Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 23
Le panneau d’activité et de contrôle régit le mode de mise en route du système. Le tableau suivant résume la fonction de chaque réglage. Icône Description Marche Allume le système. Diagnostics Allume le système et lance le diagnostic d'autocontrôle et les diagnostics OpenBoot (OBDiag) à...
Page 24
électrique d’alimentation électrique. Les diodes situées à l’arrière de chaque bloc d’alimentation électrique sont allumées pour indiquer l’origine exacte de la défaillance. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Ce chapitre explique comment relier tous les cordons et les câbles qui vous ont été livrés afin de faire fonctionner le serveur Sun Enterprise 250. Lorsque l’utilisation de logiciels est requise, ce chapitre fournit une explication de certaines des opérations que vous devrez effectuer et vous indique les manuels des logiciels auxquels vous devrez vous reporter.
Si vous ne pouvez pas conserver les matériaux d’emballage, jetez-les en vous assurant que ces derniers seront recyclés. Pour plus d’informations sur les possibilités de recyclage offertes dans votre localité, contactez votre mairie. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Enterprise 250 Avant de commencer Le serveur Sun Enterprise 250 est un serveur à utilisations multiples que vous pouvez utiliser avec un grand nombre d’applications différentes. La configuration de votre machine dépend en partie du type d’usage que vous souhaitez en faire.
Page 28
Vous pouvez connecter la deuxième prise au même circuit que la première. Toutefois, pour obtenir une redondance système supérieure, vous devez relier les deux prises à des circuits distincts. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 29
4. Installez les composants optionnels ayant été livrés avec votre système. Il est possible que la plupart des options que vous aurez commandées avec votre système aient déjà été installées en usine. Cependant, si ce n’est pas le cas, veuillez vous reporter aux sections suivantes pour obtenir des instructions d’installation détaillées : Comment installer un module de mémoire —...
Page 30
12. Chargez la documentation en ligne AnswerBook™ du serveur Sun Enterprise 250. Reportez-vous aux manuels d’installation accompagnant ces CD-ROM, fournis avec le kit de documentation de votre serveur Sun Enterprise 250.
Page 31
13. Choisissez la configuration de la matrice de votre disque interne. Pour plus d’informations sur les différentes configurations possibles, reportez-vous à la section “A propos de la configuration et des concepts de la matrice de disques” à la page 137. Chapitre 2 Installation du système...
1. Fixez le dispositif de verrouillage au panneau d’accès latéral au centre de la partie supérieure du panneau arrière du système. Utilisez la vis cruciforme et le tourne-vis fournis avec le dispositif de verrouillage. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 33
2. Faites passer un cadenas au travers de la pièce de sécurité pour empêcher le retrait non autorisé du panneau d’accès latéral. Pour garantir parallèlement la sécurité des blocs d’alimentation électrique, faites passer un câble dans le dispositif de sécurité, puis dans la poignée de chaque bloc d’alimentation électrique.
Ce système fournit une administration du système à distance pour les systèmes distribués géographiquement ou inaccessibles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Contrôle du système à distance (RSC)” à la page 46. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment connecter un terminal alphanumérique Avant de commencer Si votre serveur est livré sans console graphique locale, vous devez le relier à un terminal alphanumérique (ou établir une connexion tip) pour installer le système et de lancer les tests de diagnostic. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “A propos de l’installation d’une console”...
Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation accompagnant votre terminal. Suite des opérations Vous pouvez à présent entrer des commandes système et visualiser les messages générés par le système. Poursuivez la procédure d’installation ou de diagnostic. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment configurer une console graphique locale Avant de commencer Si votre serveur est livré sans console graphique locale, vous devez en installer une avant de pouvoir installer le système et lancer les tests de diagnostic. Pour obtenir des informations de référence, reportez-vous à la section “A propos de l’installation d’une console”...
Page 38
5. Branchez le câble de la souris au port approprié du clavier. Suite des opérations Vous pouvez à présent entrer des commandes système et visualiser les messages générés par le système. Poursuivez la procédure d’installation ou de diagnostic. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
C H A P I T R E Préparation à l’installation ou au remplacement de pièces Ce chapitre fournit des informations sur les procédures à connaître et à suivre avant d’ouvrir le système en vue de l’installation, du retrait ou du remplacement de pièces. Les procédures fournies dans ce chapitre couvrent les sujets suivants : Comment mettre le système hors tension —...
5. Placez l’interrupteur à verrou de sécurité du panneau avant du système sur la position Veille. Pour cela, tournez l’interrupteur vers la gauche jusqu’à la dernière position. Position Veille Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment mettre le système sous tension Avant de commencer Si un terminal ou une console n’est pas déjà connecté(e) au système, vous devrez en installer un/une avant de pouvoir poursuivre la procédure de démarrage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “A propos de l’installation d’une console”...
Page 42
Ce laps de temps varie en fonction de la complexité des diagnostics d’autocontrôle effectués à la mise sous tension. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment lancer une reconfiguration de démarrage Avant de commencer Après avoir installé une nouvelle pièce sur la carte logique principale ou un périphérique de stockage interne ou externe, vous devez effectuer une reconfiguration de démarrage afin que le système soit en mesure de reconnaître les options nouvellement installées.
Page 44
Les diodes du panneau avant fournissent des informations sur l’activité du système. Pour plus d’informations sur les diodes du système, reportez-vous à la section : “A propos du panneau d’activité et de contrôle” à la page 8. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment retirer le panneau d’accès latéral Avertissement – Ne mettez pas le système en marche avant d’avoir replacé tous les panneaux ou portes extérieurs en plastique. Avertissement – Le retrait du panneau d’accès latéral ou de l’assemblage du support amovible active le verrouillage d’alimentation du système. Ce mécanisme de sécurité...
Page 46
4. Soulevez le panneau et dégagez-le du châssis du système. Suite des opérations Vous êtes maintenant prêt à installer, retirer ou remplacer des composants placés dans le châssis du système. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment remettre en place le panneau d’accès latéral Avant de commencer Pensez à bien détacher le bracelet ou le ruban antistatique de la feuille métallique du châssis du système. Comment procéder 1. Repérez les crochets situés dans la partie supérieure du panneau latéral et insérez- les dans les logements correspondants en haut du châssis du système.
Page 48
Lorsque vous êtes prêt à redémarrer le système, reportez-vous à la section : “Comment mettre le système sous tension” à la page 27 ou “Comment lancer une reconfiguration de démarrage” à la page 29. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment éviter les décharges électrostatiques Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous accédez à l’un des composants internes du système. Avant de commencer Effectuez l’opération suivante : “Comment mettre le système hors tension” à la page 26. Vous devez être en possession des éléments suivants : bracelet ou ruban antistatique ;...
Page 50
Attachez une des extrémités du ruban antistatique à la feuille métallique du châssis et l’autre à votre poignet. Reportez-vous aux instructions accompagnant le bracelet antistatique. 4. Détachez les deux extrémités du ruban antistatique après avoir terminé la procédure d’installation ou d’entretien. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Référence pour les procédures d’installation et d’entretien : équipement nécessaire Les outils suivants sont nécessaires aux opérations d’installation et d’entretien du système : un tournevis cruciforme n˚1 ; un tournevis cruciforme n˚2 ; un tournevis à tête plate n˚2 ; un tapis antistatique Sun, réf.
Page 52
Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
C H A P I T R E Configuration matérielle Ce chapitre décrit la configuration matérielle du système et couvre les sujets suivants : A propos de la fiabilité, de la disponibilité et de la facilité d’entretien du système — page 40 A propos de la mémoire —...
élevés d’intégrité des données. Toutes les données transférées entre les processeurs, l’E/S et la mémoire sont intégralement protégées par le code correcteur d’erreurs. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Le système signale et enregistre les erreurs qui peuvent être corrigées. Une erreur corrigible est une erreur portant sur un seul bit dans un champ de 64 bits. Ces erreurs sont corrigées à la détection. L’application du code correcteur d’erreurs peut également détecter les erreurs portant sur deux bits dans un même champ de 64 bits et des erreurs multibit dans un même groupe de quatre bits.
échantillons de température pour : réguler la vitesse des ventilateurs et maintenir un équilibre optimal entre le refroidissement et les niveaux de bruit ; signaler les températures trop élevées et agir en conséquence. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 57
Pour signaler les températures trop élevées, le sous-système de surveillance envoie un message d’avertissement et, selon la gravité du problème, peut arrêter le système. Si un module processeur atteint 60 degrés C ou si la température ambiante atteint 53 degrés C, le système envoie un message d’avertissement et la diode de température s’allume sur le panneau d’activité...
Tant que le système est capable de fonctionner sans le composant défectueux, les fonctions de reprise automatique permettent au système de redémarrer automatiquement, sans aucune intervention de l’opérateur. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Certaines commandes PROM OpenBoot contrôlent la fonction de reprise automatique du système. Elles sont décrites dans le document Notes sur les plates- formes : serveurs Sun Enterprise 250, disponible dans la documentation Solaris on Sun Hardware AnswerBook. La documentation AnswerBook figure sur le CD SMCC de la version Solaris que vous utilisez.
Le logiciel RSC fonctionne avec le processeur système de service (SSP) sur la carte principale logique du serveur Enterprise 250. RSC et SSP supportent les connexions série et les connexions Ethernet vers une console distante.
Page 61
La fonction RSC comprend les fonctions suivantes : surveillance du système à distance et indication des erreurs (y compris la sortie des diagnostics) ; redémarrage à distance, si nécessaire ; surveillance, à distance, des conditions ambiantes du système ; établissement de tests de diagnostic à partir d’une console distante ; indication des erreurs à...
Le système fonctionnera avec des modules de mémoire DIMM de capacités différentes dans différents bancs (par exemple, quatre modules DIMM de 32 Mo dans le banc A et quatre DIMM de 64 Mo dans le banc B). Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 63
Les modules de mémoire sont fragiles. Prenez les précautions nécessaires pour les préserver de toute décharge électrostatique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment éviter les décharges électrostatiques” à la page 35. Avertissement – Les modules de mémoire DIMM sont constitués de composants électroniques qui sont extrêmement sensibles à...
(300 MHz, par exemple), la taille de leur mémoire cache devant être identique. Cela signifie généralement que les deux modules processeur ont le même numéro de référence. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 65
La figure suivante représente les emplacements des processeurs sur la carte logique principale. CPU1 Emplacement processeur 1 CPU0 Emplacement processeur 0 Chapitre 4 Configuration matérielle...
à une vitesse de 66 MHz. Les quatre emplacements PCI acceptent des cartes 33 MHz, tandis que les cartes à 66 MHz sont conçues uniquement pour les emplacements PCI166-0. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 67
Le tableau suivant indique les correspondances entre les emplacements PCI et les deux bus PCI. Les types de carte PCI pris en charge dans chaque emplacement sont également indiqués. Panneau arrière Numéro Numéro d’empla- de con- Largeur d’emplacement (bits)/ Vitesse Tension en CC/ cement necteur...
Page 68
à haut débit. Vous pouvez également améliorer la disponibilité générale du système en installant des interfaces réseau ou de stockage redondant sur des bus PCI distincts. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
A propos des lecteurs de disque internes Le serveur Sun Enterprise 250 prend en charge au plus 6 lecteurs de disque UltraSCSI enfichables à chaud. La largeur des lecteurs est de 3,5 pouces et leur hauteur de 1 pouce ou 1,6 pouce.
Page 70
Solaris dont vous disposez. Pour obtenir une description détaillée de cette procédure, reportez-vous à Notes sur les plates-formes : serveurs Enterprise 250, disponible dans la documentation Solaris on Sun Hardware AnswerBook. La documentation AnswerBook figure sur le CD SMCC de la version Solaris que vous utilisez.
Page 71
Règles de configuration Les lecteurs de disque doivent être de type standard Sun (3,5 pouces x 1 pouce ou 3,5 pouces x 1,6 pouce), compatibles UltraSCSI. Les lecteurs compatibles UltraSCSI 1 pouce ou 1,6 pouce peuvent être utilisés simultanément sur un même système. Les ID SCSI des disques sont câblés sur les panneaux de disques.
Les blocs d’alimentation électrique d’une configuration redondante ont une fonction d’interchangeabilité à chaud. Vous pouvez supprimer et remplacer un bloc d’alimentation électrique défaillant sans mettre le système hors tension, ni même arrêter le système d’exploitation. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 73
Deux diodes situées à l’arrière du bloc d’alimentation indiquent son état et les mauvaises conditions de fonctionnement. Remarque – Les blocs d’alimentation du serveur Enterprise 250 s’arrêteront automatiquement en réponse à certaines conditions de surchauffe et d’erreur (reportez-vous à la section “Contrôle et surveillance des conditions ambiantes” à la page 42).
Platform Notes: The hme Fast Ethernet Device Driver. Ce document est disponible dans la documentation Solaris on Sun Hardware AnswerBook, qui se trouve sur le CD SMCC pour la version de Solaris que vous utilisez. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
A propos des ports série Le système dispose de deux ports de communication série, via une paire de connecteurs DB-25, située sur le panneau arrière du système. Ces deux ports sont synchrones/asynchrones. En mode synchrone, chaque port fonctionne à une vitesse comprise entre 50 et 256 Kbauds lorsque l’horloge est générée en interne.
2 Mo par seconde ; ce port prend en charge les modes de protocole EPP et les modes standard Centronics, Nibble et Byte. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
A propos des cavaliers de la carte logique principale Les cavaliers de la carte logique principale ont les fonctions suivantes : J2604 et J2605 sont utilisés pour configurer les ports série fournis pour des niveaux EIA-423 ou EIA-232D. Pour plus d’informations sur le positionnement des cavaliers EIA-423/232D, reportez-vous à...
Page 78
J2605. Les broches des cavaliers se trouvent juste à côté du numéro d’identification. La broche 1 est marquée d’un astérisque (*) dans le schéma ci-dessous. J X X X X Numéro de référence Broches L’astérisque indique la broche 1 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
A propos des cavaliers de port série Les cavaliers de port série situés sur la carte logique principale (J2604 et J2605) sont utilisés lors de la configuration des deux ports série du système, pour des niveaux de signaux EIA-423 ou EIA-232D. Les niveaux EIA-423 sont utilisés par défaut en Amérique du nord.
Page 80
Sélection des Sélection des Sélection Cavalier broches 1 + 2 broches 2 + 3 des broches J2604 EIA-232D EIA-423 2 + 3 J2605 EIA-232D EIA-423 2 + 3 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
A propos des cavaliers Flash PROM Le système utilise de la mémoire morte programmable Flash (Flash PROM) pour permettre de reprogrammer les blocs de code spécifiques conservés dans la mémoire non volatile du système ainsi que ce code à distance sur un réseau local par l’intermédiaire d’un administrateur système autorisé.
Page 82
Pour plus d’informations sur la programmation de la mémoire morte programmable Flash (Flash PROM), consultez la documentation fournie avec le CD-ROM de mise à jour de la mémoire morte programmable Flash (Flash PROM). Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
A propos des baies de supports SCSI amovibles et du port SCSI externe L’assemblage du support amovible placé en haut du panneau avant du système est constitué de baies de montage capables de recevoir deux périphériques SCSI 5,25 pouces, demi-hauteur (1,6 pouce). La baie SCSI supérieure (située juste en dessous de la baie du lecteur de disquette) peut accueillir un lecteur de CD-ROM.
1 à 3 périphériques, la longueur maximale de bus est de 3 mètres ; pour 4 à 7 périphériques, la longueur maximale de bus est de 1,5 mètre. Vous devez inclure la longueur de bus interne du serveur Enterprise 250 (0,5 mètre) dans vos calculs de longueur de bus.
Avertissement – Ne connectez pas de périphériques à 68 broches à la suite des périphériques à 50 broches, car des erreurs risqueraient d’affecter les bus SCSI. La figure suivante présente le schéma de câblage recommandé. Système Périphérique non Périphérique non Périphérique Sun à...
Page 86
1 à 3 périphériques, la longueur maximale de bus est de 3 mètres ; pour 4 à 7 périphériques, la longueur maximale de bus est de 1,5 mètre. Vous devez inclure la longueur de bus interne du serveur Enterprise 250 (0,5 mètre) dans vos calculs de longueur de bus.
Comment installer un module processeur — page 77 Comment installer une carte PCI — page 79 Remarque – Les informations relatives à la maintenance du serveur Enterprise 250 sont disponibles dans la version anglaise du manuel Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250.
1. Sortez le nouveau module de mémoire de son emballage antistatique. 2. Repérez le plot dans lequel vous souhaitez installer le module. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “A propos de la mémoire” à la page 48. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 89
Remarque – Pour pouvoir fonctionner correctement, chaque banc doit impérativement contenir quatre modules de capacité égale (par exemple, quatre modules de mémoire de 32 Mo ou quatre modules de mémoire de 64 Mo). Ne placez pas des modules de mémoire ayant des capacités de stockage différentes au sein d’un même banc.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section : “Comment lancer une reconfiguration de démarrage” à la page 29. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment installer un module processeur Avant de commencer Reportez-vous à la section suivante pour consulter les procédures de configuration relatives à l’installation des modules processeur : “A propos des modules processeur” à la page 50. Effectuez les opérations suivantes : “Comment mettre le système hors tension”...
Page 92
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section : “Comment lancer une reconfiguration de démarrage” à la page 29. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment installer une carte PCI Avant de commencer Effectuez les opérations suivantes : “Comment mettre le système hors tension” à la page 26 ; “Comment retirer le panneau d’accès latéral” à la page 31 ; “Comment éviter les décharges électrostatiques” à la page 35. Consultez la documentation accompagnant votre carte PCI pour obtenir des informations sur le positionnement des cavaliers, les emplacements PCI et les connexions des câbles.
Page 94
Enfoncez la carte dans le connecteur correspondant de la carte logique principale. 3. A l’aide de la vis cruciforme, fixez le cache de la carte PCI au panneau arrière. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 95
4. Si nécessaire, branchez tous les câbles internes aux connecteurs internes de la carte PCI. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre carte PCI pour obtenir des informations sur le positionnement des cavaliers, les emplacements PCI et les connexions des câbles. 5.
Page 96
Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment installer un lecteur de CD-ROM ou un lecteur de bande — page 94 Comment installer le lecteur de disquette — page 97 Remarque – Les informations relatives à la maintenance du serveur Enterprise 250 sont disponibles dans la version anglaise du manuel Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250.
“Comment retirer le panneau d’accès latéral” à la page 31 ; “Comment éviter les décharges électrostatiques” à la page 35 ; “Comment retirer l’assemblage de ventilateurs” à la page 102. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 99
Comment procéder 1. Débranchez (le cas échéant) le câble de données fixé en haut du panneau arrière UltraSCSI au niveau du connecteur J0502. 2. Débranchez le câble d’alimentation du support amovible fixé sur le panneau arrière UltraSCSI au niveau du connecteur J0104. 3.
Page 100
Lorsque vous retirez l’assemblage, vérifiez que tous les câbles passent bien par l’ouverture du châssis. Remarque – A ce stade, tous les câbles d’alimentation et de données sont connectés à l’arrière des périphériques installés dans l’assemblage. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 101
7. Placez l’assemblage sur un tapis antistatique. Suite des opérations Pour plus d’informations sur l’installation de périphériques dans l’assemblage du support amovible, reportez-vous aux sections : “Comment installer le lecteur de disquette” à la page 97 ; “Comment installer un lecteur de CD-ROM ou un lecteur de bande” à la page 94. Pour remettre en place l’assemblage du support amovible, effectuez l’opération suivante : “Comment remettre en place l’assemblage du support amovible”...
3. Faites glisser l’assemblage du support amovible dans le châssis. Assurez-vous que les câbles ne se coincent pas entre l’assemblage du support amovible et le châssis au moment où vous faites glisser l’assemblage. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 103
4. Resserrez les deux vis cruciformes captives pour fixer l’assemblage du support amovible au châssis. 5. Si nécessaire, installez un ou plusieurs caches en plastique sur les ouvertures de la baie de disque, au niveau du couvercle en plastique de l’assemblage du support amovible.
Page 104
Pour remonter le système, effectuez les opérations suivantes : “Comment installer l’assemblage de ventilateurs” à la page 104 ; “Comment remettre en place le panneau d’accès latéral” à la page 33. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment installer un lecteur de disque La fonction d’enfichage à chaud des disques vous permet d’installer un lecteur de disque sans devoir quitter le système d’exploitation ou mettre le système hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section : “A propos des lecteurs de disque internes”...
Page 106
9. Appuyez doucement su le centre du lecteur : la poignée se referme. La poignée du lecteur commence à se refermer lorsque le lecteur s’engage dans le connecteur du panneau arrière. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 107
10. Appuyez sur la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, pour maintenir le lecteur en place. 11. Fermez la porte d’accès au disque et verrouillez-la si nécessaire. 12. Si vous effectuez une installation par enfichage à chaud, exécutez d’abord la partie logicielle de la procédure d’installation.
4. Faites glisser le lecteur de CD-ROM ou le lecteur de bande dans la baie. Alignez les deux trous prévus pour les vis sur le lecteur avec ceux de la baie du lecteur. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 109
5. Insérez les quatre vis cruciformes et resserrez-les pour maintenir le lecteur en place dans sa baie. Deux vis permettent de fixer le lecteur de chaque côté dans l’assemblage du support amovible. 6. Branchez les câbles d’alimentation et de données SCSI dans les connecteurs appropriés à...
Page 110
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section : “Comment lancer une reconfiguration de démarrage” à la page 29. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment installer le lecteur de disquette Avant de commencer Effectuez les opérations suivantes : “Comment mettre le système hors tension” à la page 26 ; “Comment retirer le panneau d’accès latéral” à la page 31 ; “Comment éviter les décharges électrostatiques” à la page 35 ; “Comment retirer l’assemblage du support amovible”...
Page 112
Le branchement sur le connecteur ne peut s’effectuer que d’une seule façon. 6. Branchez les câbles de données dans le connecteur approprié à l’arrière du lecteur de disquette. Le branchement sur le connecteur ne peut s’effectuer que d’une seule façon. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 113
Suite des opérations Pour remonter le système, effectuez les opérations suivantes : “Comment remettre en place l’assemblage du support amovible” à la page 88 ; “Comment remettre en place le panneau d’accès latéral” à la page 33. Lorsque vous êtes prêt à redémarrer le système, exécutez des diagnostics d’autocontrôle et des diagnostics OpenBoot pour vérifier que le système fonctionne correctement avec les nouvelles pièces installées.
Page 114
Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment retirer les pieds du châssis — page 113 Comment remettre les pieds du châssis en place — page 115 Remarque – Les informations relatives à la maintenance du serveur Enterprise 250 sont disponibles dans la version anglaise du manuel Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250.
1. Débranchez le câble du ventilateur de l’assemblage de ventilateurs. Appuyez sur le taquet pour libérer le connecteur. 2. Désenclenchez le taquet qui maintient le ventilateur dans le guide supérieur. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 117
3. Faites glisser l’assemblage de ventilateurs hors du système. Maintenez-le par le centre pour faciliter le retrait. Suite des opérations Pour remettre l’assemblage de ventilateurs en place, effectuez l’opération suivante : “Comment installer l’assemblage de ventilateurs” à la page 104. Chapitre 7 Retrait et installation d’autres assemblages...
Maintenez-le par le centre pour faciliter son installation entre les guides. 3. Continuez à pousser l’assemblage de ventilateurs jusqu’à ce que les taquets de verrouillage s’enclenchent et que l’assemblage soit bien maintenu entre les guides. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 119
4. Connectez le câble du ventilateur à l’assemblage de ventilateurs. Connectez l’extrémité du câble portant la mention P2. Vous ne pouvez brancher le connecteur que d’une seule façon. Appuyez sur le connecteur jusqu’à ce que le taquet de verrouillage s’enclenche et le maintienne en place. Suite des opérations Pour remonter le système, effectuez l’opération suivante : “Comment remettre en place le panneau d’accès latéral”...
Retirez les deux vis qui fixent le cache au châssis. b. Faites glisser partiellement le cache en dehors de la baie à l’aide d’un tourne- vis à tête plate. c. Soulevez le cache et retirez-le. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 121
2. Faites glisser le nouveau bloc d’alimentation dans la baie correspondante jusqu’à ce que ses connecteurs s’engagent dans ceux de carte de distribution. 3. Appuyez sur la poignée du bloc d’alimentation électrique pour enclencher les connecteurs dans la carte de distribution. Appuyez fermement sur la poignée pour enclencher les connecteurs du bloc d’alimentation électrique.
Page 122
Sun type 5 relié au système. Pour obtenir la description des différentes positions de l’interrupteur à verrou de sécurité, reportez-vous à la section “A propos du panneau d’activité et de contrôle” à la page 8. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment retirer l’assemblage de roulettes Avant de commencer Effectuez l’opération suivante : “Comment mettre le système hors tension” à la page 26. Comment procéder 1. Retournez le châssis avec précaution. Demandez à une autre personne de vous aider. Ne soulevez pas le châssis par les panneaux en plastique situés à l’avant ou sur le côté...
Page 124
Suite des opérations Pour remettre l’assemblage de roulettes en place, effectuez l’opération suivante : “Comment remettre les pieds du châssis en place” à la page 115. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment remettre l’assemblage de roulettes en place Avant de commencer Effectuez les opérations suivantes : “Comment mettre le système hors tension” à la page 26 ; “Comment retirer les pieds du châssis” à la page 113. Comment procéder 1. Retournez le châssis avec précaution. Demandez à...
Page 126
4. Retournez le châssis dans le bon sens. Demandez à une autre personne de vous aider. Ne soulevez pas le châssis par les panneaux situés à l’avant ou sur les côtés du châssis. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment retirer les pieds du châssis Avant de commencer Effectuez l’opération suivante : “Comment mettre le système hors tension” à la page 26. Comment procéder 1. Retournez le châssis avec précaution. Demandez à une autre personne de vous aider. Ne soulevez pas le châssis par les panneaux en plastique situés à l’avant ou sur le côté...
Page 128
Suite des opérations Pour replacer les pieds avec l’assemblage de roulettes optionnel, reportez-vous à la section : “Comment remettre l’assemblage de roulettes en place” à la page 111. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment remettre les pieds du châssis en place Avant de commencer Effectuez les opérations suivantes : “Comment mettre le système hors tension” à la page 26 ; “Comment retirer l’assemblage de roulettes” à la page 109. Comment procéder 1. Retournez le châssis avec précaution. Demandez à...
Page 130
3. Retournez le châssis dans le bon sens. Demandez à une autre personne de vous aider. Ne soulevez pas le châssis par les panneaux situés à l’avant ou sur les côtés du châssis. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
C H A P I T R E Administration et mise en réseau Ce chapitre traite des tâches administratives associées aux interfaces Ethernet et à la matrice de disque. Les procédures fournies dans ce chapitre couvrent les sujets suivants : Comment configurer l’interface Ethernet standard —...
PCI, permettant la connexion à des réseaux Ethernet, Token ring, FDDI et autres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment ajouter une interface Ethernet” à la page 121 et à la documentation fournie avec la carte PCI d’interface réseau. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
3. Reprenez l’installation du système. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment installer le serveur Enterprise 250” on page 13. Lors de l’installation du système d’exploitation, le nom de la machine et une adresse IP pourront vous être demandés par le système.
Page 134
Si vous voulez installer une interface réseau supplémentaire en utilisant une carte PCI, vous devrez la configurer séparément, après installation du système d’exploitation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section : “Comment ajouter une interface Ethernet” à la page 121. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Vous devez effectuer les opérations suivantes : Installez le système. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment installer le serveur Enterprise 250” on page 13. Installez toutes les cartes PCI d’interface Ethernet supplémentaires que vous souhaitez configurer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment installer une carte PCI”...
Page 136
PCI d’adaptateur Ethernet (hme1). Le nom de machine sera zardoz pour un réseau connecté à l’interface hme0 standard, et zardoz-1 pour un réseau connecté à l’interface hme1. zardoz # cat /etc/hostname.hme0 zardoz zardoz # cat /etc/hostname.hme1 zardoz-1 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 137
6. Créez une entrée dans le fichier /etc/hosts pour chaque interface Ethernet active. Une entrée est composée de l’adresse IP et du nom de machine de chaque interface. L’exemple suivant illustre les entrées du fichier /etc/hosts pour les interfaces identifiées dans le fichier /etc/hostname créé lors des étapes 4 et 5. zardoz # cat /etc/hosts 127.0.0.1 localhost...
Le système est fourni avec un connecteur Ethernet à paire torsadée (TPE) situé sur le panneau arrière. Il doit également être équipé d’un ou plusieurs connecteurs Ethernet à paire torsadée (TPE) supplémentaires fournis par des cartes PCI d’interface Ethernet. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 139
Si vous êtes en train d’installer votre système, finissez la procédure d’installation. Puis, revenez à la section : “Comment installer le serveur Enterprise 250” on page 13. Si vous êtes en train d’ajouter des interfaces supplémentaires à votre système, vous devez les configurer.
Ethernet externes, assurant ainsi la compatibilité avec différents types de câblage Ethernet. Il vous est également possible de commander auprès de Sun Microsystems un émetteur-récepteur MII-AUI optionnel (numéro de commande X467A). D’autres fabricants proposent également des émetteurs-récepteurs MII pour la connexion à...
Page 141
2. Connectez l’émetteur-récepteur MII Ethernet au connecteur MII Ethernet du panneau arrière du système. 3. Connectez le câble réseau AUI au connecteur AUI de l’émetteur récepteur MII-AUI. 4. Verrouillez le connecteur AUI. Faites glisser le loquet vers la droite (vu de dessus) pour verrouiller le câble AUI sur l’émetteur MII-AUI.
Page 142
Si vous êtes en train d’ajouter une interface supplémentaire à votre système, vous devez la configurer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section : “Comment ajouter une interface Ethernet” à la page 121. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section : “Comment installer le serveur Enterprise 250” on page 13. Vous devrez effectuer tout particulièrement les opérations suivantes : Définissez une console système. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “A propos de l’installation d’une console”...
Page 144
OpenBoot. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel OpenBoot 3.x Command Reference Manual de la documentation Solaris System Administrator AnswerBook pour votre version spécifique de Solaris. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section : “Comment installer le serveur Enterprise 250” on page 13. Vous devrez effectuer tout particulièrement les opérations suivantes : Définissez une console système. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “A propos de l’installation d’une console”...
Page 146
Pour installer le système d’exploitation sur le disque dur interne du serveur, entrez : ok boot net - install Ces deux commandes démarrent le système et la console système affiche alors l’invite du système. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 147
Suite des opérations Si vous souhaitez utiliser cette interface Ethernet comme unité de démarrage par défaut, vous devez changer de façon permanente la valeur des paramètres boot- device. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section: “Comment sélectionner le périphérique de démarrage” à la page 134 ou au manuel OpenBoot 3.x Command Reference Manual de la documentation Solaris System Administrator AnswerBook pour votre version spécifique de Solaris.
à l’environnement OpenBoot. Pour plus d’informations sur le microprogramme OpenBoot, reportez-vous au manuel OpenBoot 3.x Command Reference Manual de la documentation Solaris System Administrator AnswerBook pour votre version spécifique de Solaris. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 149
Comment procéder 1. A l’invite ok, entrez : ok setenv boot-device périphérique où le périphérique peut prendre l’une des valeurs suivantes : cdrom – Sélectionne le lecteur de CD-ROM disk – Sélectionne le disque dur floppy – Sélectionne le lecteur de disquette 3,5 pouces tape –...
Page 150
Pour plus d’informations sur l’utilisation du microprogramme OpenBoot, reportez- vous au manuel OpenBoot 3.x Command Reference Manual de la documentation Solaris System Administrator AnswerBook pour votre version spécifique de Solaris. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
A propos de la configuration et des concepts de la matrice de disques Le logiciel Solstice DiskSuite conçu pour être utilisé avec le système vous permet de configurer les disques internes de la machine de nombreuses façons. Ces configurations, appelées matrices de disques, améliorent les performances, la capacité et la disponibilité...
Redundant Arrays of Inexpensive Disks (matrice redondante de disques bon marché). Bien que RAID 1 offre le meilleur niveau de protection de données, les coûts de stockage sont élevés, car toutes les données sont stockées deux fois. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
RAID 0 : entrelacement de disques L’entrelacement de disques (parfois appelé RAID 0) est une technique qui permet d’augmenter le débit du système en utilisant en parallèle plusieurs lecteurs de disques. Dans le cas de disques non entrelacés, le système d’exploitation écrit un bloc de données unique sur un disque unique ;...
Pour plus d’informations sur les unités de disque enfichables à chaud, reportez-vous à la section “A propos des lecteurs de disque internes” on page 55. Pour plus d’informations Reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel Solstice DiskSuite. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
C H A P I T R E Utilisation des périphériques de stockage Votre système peut accueillir un lecteur de disquette interne et deux lecteurs de CD-ROM ou de bande internes. Ce chapitre contient des informations de base sur l’utilisation de ces périphériques. Les procédures fournies dans ce chapitre couvrent les sujets suivants : Comment éviter d’écraser des informations se trouvant sur une disquette —...
Suite des opérations Si vous voulez autoriser à nouveau l’écriture de données sur la disquette, reportez- vous à la section : “Comment autoriser l’écriture sur une disquette” à la page 143. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment autoriser l’écriture sur une disquette Vous pouvez protéger physiquement une disquette en écriture de telle sorte que les données qu’elle contient ne puissent pas être effacées ni écrasées. Lorsqu’une disquette est protégée en écriture, il n’est plus possible d’y enregistrer des informations supplémentaires.
2. Poussez la disquette fermement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans son logement. Suite des opérations Pour obtenir des instructions sur le retrait d’une disquette, reportez-vous à la section : “Comment retirer une disquette du lecteur” à la page 145. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment retirer une disquette du lecteur Avant de commencer Si votre système est un serveur configuré sans console locale, vous devez le relier à une console pour pouvoir lui envoyer de commandes logicielles. Reportez-vous à la section “A propos de l’installation d’une console” à la page 20 pour plus d’informations.
Haute densité (HD) 1,44 Mo fdformat Moyenne densité (MD) 1,2 Mo fdformat -m Basse densité (2DD) 720 Ko fdformat -l Vous pouvez maintenant écrire et lire sur la disquette. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment utiliser fdformat pour reformater une disquette déjà utilisée Avant de commencer La façon la plus simple de formater une disquette, de vérifier son contenu, de la lire, de la copier ou de l’éjecter est d’utiliser l’utilitaire de gestion de fichiers. Reportez- vous au manuel Solaris User’s Guide pour plus d’informations sur le gestionnaire de fichiers.
Page 162
Haute densité (HD) 1,44 Mo fdformat -U Moyenne densité (MD) 1,2 Mo fdformat -mU Basse densité (2DD) 720 Ko fdformat -lU Vous pouvez maintenant écrire et lire sur la disquette. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment copier des fichiers sur et depuis une disquette Comment procéder Pour obtenir les instructions sur la copie de fichiers et de systèmes de fichiers sur et depuis une disquette, reportez-vous au manuel Solaris 2.x Handbook for SMCC Peripherals et au manuel Solaris User’s Guide. Chapitre 9 Utilisation des périphériques de stockage...
Etiquette 3. Repoussez doucement le chargeur pour le refermer. Le lecteur de CD est équipé d’un mécanisme de fermeture automatique du chargeur. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 165
Suite des opérations Vous pouvez éjecter le disque compact du lecteur en utilisant l’une des trois méthodes suivantes : A l’aide de commandes logicielles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment éjecter un disque compact à l’aide de commandes logicielles” à la page 152.
ROM. Reportez-vous au manuel Solaris 2.x System Administrator’s Guide pour plus d’informations sur la commande fuser. 2. Depuis la console, entrez : % eject cdrom0 Le lecteur devrait éjecter le CD-ROM. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 167
Suite des opérations Vous pouvez également éjecter un disque compact en utilisant l’une des méthodes suivantes : Manuellement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment éjecter un disque compact manuellement” à la page 154. En suivant la procédure d’éjection d’urgence. Pour plus d’informations, reportez- vous à...
CD-ROM. Reportez-vous au manuel Solaris 2.x System Administrator’s Guide pour plus d’informations sur la commande fuser. 2. Appuyez sur le bouton d’éjection du panneau avant. Le lecteur éjecte le chargeur de CD. Vous pouvez alors retirer le disque. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 169
Suite des opérations Vous pouvez également éjecter un disque compact en utilisant l’une des méthodes suivantes : A l’aide de commandes logicielles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment éjecter un disque compact à l’aide de commandes logicielles” à la page 152.
2. Dépliez l’extrémité d’un gros trombone et redressez-la. 3. Insérez l’extrémité redressée du trombone dans l’orifice d’éjection d’urgence et appuyez fermement. Tirez le chargeur vers l’extérieur après insertion du trombone dans l’orifice. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 171
Suite des opérations Vous pouvez également éjecter un disque compact en utilisant l’une des méthodes suivantes : A l’aide de commandes logicielles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comment éjecter un disque compact à l’aide de commandes logicielles” à la page 152.
A propos du lecteur de bande et des cartouches de bande Sun Microsystems propose de nombreux lecteurs de bande pouvant être utilisés sur votre système. Chaque lecteur de bande est livré avec une feuille de spécifications contenant les informations suivantes : le type de cartouches pouvant être utilisées dans le lecteur ;...
Comment insérer une cartouche de bande Comment procéder 1. Assurez-vous que le taquet de protection en écriture de la cartouche est positionné correctement. Si le taquet est ouvert, la bande est protégée en écriture. Taquet de protection en écriture 2. Insérez la cartouche dans le lecteur, étiquette vers le haut. 3.
2. Appuyez sur le bouton d’éjection et retirez la cartouche de bande. Suite des opérations Pour insérer une cartouche de bande dans le lecteur, reportez-vous à la section : “Comment insérer une cartouche de bande” à la page 159. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Comment contrôler le lecteur de bande Comment procéder Pour obtenir des informations sur les commandes logicielles nécessaires à la lecture et à l’écriture de données avec votre lecteur de bande, reportez-vous au manuel Solaris 2.x Handbook for SMCC Peripherals ou au manuel Solaris User’s Guide. Chapitre 9 Utilisation des périphériques de stockage...
2. Puis, nettoyez le lecteur toutes les 25 heures d’utilisation pour assurer un fonctionnement fiable. 3. Doublez la fréquence des nettoyages si vous n’utilisez pas régulièrement le lecteur, ou si ce dernier est exposé à la poussière. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 177
Comment procéder Insérez une cartouche de nettoyage dans le lecteur. La cartouche devrait défiler pendant quelques instants, puis être éjectée automatiquement. N’utilisez pas de cartouche autre que les cartouches de nettoyage DDS approuvées pour nettoyer votre lecteur. Chapitre 9 Utilisation des périphériques de stockage...
N’essuyez pas le disque en décrivant des mouvements circulaires. N’essuyez que les zones sales du disque. La figure ci-dessous montre la manière correcte et incorrecte de nettoyer un disque compact. Face non imprimée correcte incorrecte Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 179
Suite des opérations Pour insérer un disque compact dans le lecteur, reportez-vous à la section : “Comment insérer un disque compact dans le lecteur” à la page 150. Chapitre 9 Utilisation des périphériques de stockage...
Page 180
Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
A N N E X E Mesures de sécurité Cette annexe contient des informations relatives aux mesures de sécurité à observer avant d’installer votre matériel.
Page 182
Modification du matériel N'apportez aucune modification mécanique ou électrique au matériel. Sun Microsystems ne pourra en aucun cas être tenu responsable de la conformité d’un produit Sun auquel vous auriez apporté des modifications. Positionnement d’un produit Sun Attention –...
Connexion du cordon d’alimentation Attention – Les produits Sun sont conçus pour fonctionner avec des alimentations monophasées munies d’un conducteur neutre relié à la terre. Pour éviter les risques d’électrocution, ne branchez pas de produit Sun sur un autre type d’alimentation secteur. En cas de doute quant au type d’alimentation électrique de votre local, veuillez vous adresser au directeur de l’exploitation ou à...
Page 184
Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. Suomi VAROITUS – Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 185
Index accès en écriture cartouche de bande 159 disquette 143 adresse IP 119, 121 alimentation interrupteurs à verrou de sécurité 31, 84 verrouillage 29 alimentation électrique 7 capacité de sortie 58 commutation de verrouillage 27, 31 configuration recommandée 58 fonction de remplacement à chaud 4, 44 mise hors tension 26 mise sous tension 28 redondance 4, 44, 58...
Page 186
PCI universelle 52 carte processeur, Voir carte logique principale cartouche de bande accès en écriture 159 éjection 160 et champ magnétique 158 et lumière solaire 158 insertion dans le lecteur 159 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 187
manipulation 158 protection en écriture 159 stockage 158 cavaliers 63–68 cavaliers de port série 65 cavaliers Flash PROM 67, 68 CD, Voir disque compact clavier, branchement 23 code correcteur d’erreurs 4, 40 combinaison de touches Stop-a 30 désactivation 9 commande eject 145 commande eject cd 152, 154 commande fdformat 146, 148 commande fuser 152, 154...
Page 188
électrique 7, 10, 43 diodes du disque 5, 10 dispositif de verrouillage de sécurité installation 18–19 disque compact éjection à l'aide de commandes logicielles 152 éjection en cas d'urgence 156 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 189
éjection manuelle 154 illisible par le lecteur 164 insertion dans un lecteur 150 nettoyage 164 disque de réserve enfichable à chaud, Voir configuration de disque disque logique 137 disquette accès en écriture 143 copie de fichiers 149 densité (HD, MD, 2DD) 146, 148 éjection 145 formatage d'une disquette déjà...
Page 190
à verrou de sécurité 31, 84 inventaire des pièces 12 IP, adresse 119, 121 jeu d’instructions visuelles 50 kit de montage en armoire 4 kit de support du serveur, contenu 16 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 191
lecteur de bande contrôle à l’aide de commandes logicielles 161 nettoyage 162 lecteur de cartouche 3 installation 94–96 lecteur de CD-ROM 3 installation 94–96 lecteur de disque 2 configuration recommandée 55–57 emplacement des baies 56 enfichage à chaud 41, 56 installation 91–93 précautions à...
Page 192
12 pieds installation 115 retrait 113, 114 pilotes 3 pilotes de logiciels 3 ponts UPA-PCI 52–54 port Ethernet à paire torsadée connexion d'un câble à paire torsadée 124 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...
Page 193
emplacement 7 port MII Ethernet connexion d'un émetteur-récepteur MII Ethernet 126 port parallèle 3 caractéristiques 62 emplacement 7 ports série 3 câble de répartition 22 cavaliers 65 configuration 15, 65 connexion 22 emplacement 7 prévention contre le vol 7, 18 prévention des dommages causés aux modules de mémoire 74 prévention des dommages électrostatiques 35 processeur système de service (SSP) 46...
Page 194
ASCII, Voir terminal alphanumérique test de l'intégrité du lien 120 thermistances 42 Token ring, Voir réseau touche Break, désactivation 9 ventilateurs, surveillance et contrôle 42 verrouillage de l’alimentation 29 Guide de l’utilisateur du serveur Sun Enterprise 250 • juin 1998...