Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CALIBER 240 Q
PERPETUAL CALENDAR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Patek Philippe 240 Q

  • Page 1 CALIBER 240 Q PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 3 ....ENGLISH ....FRANÇAIS ....DEUTSCH .
  • Page 4 Caliber 240 Q perpetual calendar...
  • Page 6 240 Q aliber perpetual calendar...
  • Page 7 B A C K F R O N T...
  • Page 9 Caliber 240 Q perpetual calendar...
  • Page 11 Complication workshops and featuring the pres- tigious Patek Philippe Seal, the self-winding caliber 240 Q movement is composed of 275 parts yet stands apart with its ultra-thin 3.88-mm profile. This is possible because of an off-center minirotor in 22K gold and the ingenious arrangement of the perpetual calendar and moon-phase mechanisms.
  • Page 12 INSTRUCTIONS WINDING CROWN The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). Push piece Push piece for month for date correction and year correction Push piece for day- of-week correction Position 1: Winding Position 2: Setting the time...
  • Page 13 1. preparations Start by manually winding the movement (max. 10 turns of the crown) to get it going before proceeding with any other setting or correction. Advance the hands with the crown until the 24-hour hand (in the subsidiary dial at 9 o’clock) points at 6 o’clock.
  • Page 14 Begin by advancing the lunar disc until the full moon is displayed in the aperture. Now, deter- mine the date of the last full moon using the Full Moon and Leap Year Calendar brochure or an almanac. To correctly set the moon phase, press the push piece all the way in as many times as days have elapsed since the last full moon.
  • Page 15 winding Your watch incorporates a self-winding move- ment. The movements of your wrist set a centrifu- gal mass in motion; this tensions the mainspring which stores the energy. When you take off your fully wound watch, it will continue to run at least 38 hours.
  • Page 16 The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop jour- nals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge.
  • Page 17 Patek Philippe Seal. rate accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
  • Page 18 Should you notice that your watch exhibits such irregularities, please do not hesitate to take it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an Authorized Service Center where no effort will be spared to assure that it is adjusted to meet your expectations.
  • Page 19 Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the Authorized Patek Philippe Service Center nearest you, contact our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com.
  • Page 20 SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT SELF-WINDING MECHANICAL MOVEMENT CALIBER 240 Q Perpetual calendar with hands for the day, date, month and leap year. Moon phases and 24-hour indicator. DIAMETER 27.50 mm HEIGHT 3.88 mm NUMBER OF PARTS NUMBER OF JEWELS POWER RESERVE Min.
  • Page 21 Calibre 240 Q Quantième perpétuel...
  • Page 23 Assemblé à l’unité dans les ateliers grande complication de la manufacture, doté du pres- tigieux Poinçon Patek Philippe, le calibre 240 Q à remontage automatique, composé de 275 pièces, se distingue par son profil extra-plat (3,88 mm). Cette prouesse s’explique par l’utilisation d’un mini-rotor excentré...
  • Page 24 MODE D’EMPLOI COURONNE DE REMONTOIR Le remontage (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir. Correcteur Correcteur du mois de la date et de l’année Correcteur du jour Position 1: Remontage manuel Position 2: Mise à...
  • Page 25 – Il est indispensable de respecter l’ordre chrono- logique des opérations. 1. préparation aux réglages Il est impératif d’effectuer le remontage manuel avant toute autre correction ou manipulation (environ 10 tours de couronne maximum). Tirez doucement la couronne de remontoir, puis tournez les aiguilles vers l’avant jusqu’à...
  • Page 26 4. réglage correction du jour Si le jour de la semaine ne correspond pas à la date affichée, faites avancer l’aiguille sur le cadran auxiliaire du jour situé à 9 h, en action- nant le correcteur positionné à 9 h, jusqu’à l’affi- chage du jour désiré.
  • Page 27 Attention: il est préférable d’effectuer la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne.
  • Page 28: Entretien

    Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoire- ment complété à votre nom. Il atteste l’authenti- cité de votre garde-temps et fait office de garantie internationale, valable deux ans à...
  • Page 29 Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc- tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
  • Page 30 Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hé- sitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences. étanchéité Votre montre est dotée de joints et fermetures conçus pour protéger le mouvement de la pous-...
  • Page 31 – le temps nécessaire pour réaliser tous les tests et contrôles permettant de répondre aux normes de qualité Patek Philippe. Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à...
  • Page 32: Caractéristiques Du Mouvement

    CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE CALIBRE 240 Q Quantième perpétuel, jour, date, mois, année bissextile par aiguille. Phases de lune et indication 24 heures. DIAMÈTRE 27,50 mm HAUTEUR 3,88 mm NOMBRE DE COMPOSANTS 275 NOMBRE DE RUBIS RÉSERVE DE MARCHE...
  • Page 33 240 Q ewiger kalender...
  • Page 35 EIn BEsondErs RAFFinieRTes UhRWeRK Das Kaliber 240 wird komplett in den Ateli- ers für grandes Complications der Manufaktur gefertigt und trägt das prestigereiche Patek Phil- ippe Siegel. Es besitzt einen automatischen Auf- zug, besteht aus 275 Einzelteilen und ist mit nur 3,88 mm Höhe äußerst flach gebaut.
  • Page 36 BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi- tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. Datumskorrektur Monats- und Jahreskorrektur Wochentagskorrektur Position 1: Manuelles Aufziehen Position 2: Zeigerstellen Mondphasenkorrektur HINWEISE ZUR KORREKTUR DER KALENDERANZEIGEN – Um eine Beschädigung Ihrer Uhr zu vermeiden, sollten Sie die Korrekturdrücker nur mit dem mitgelieferten Korrekturstift betätigen.
  • Page 37 – Die richtige Reihenfolge der Korrekturschritte muss unbedingt eingehalten werden. 1. vorbereitung zu den einstellungen Bevor Sie Einstellungen oder Korrekturen vor- nehmen, muss die Uhr von Hand aufgezogen wer- den (max. 10 Umdrehungen der Aufzugskrone). Stellen Sie die Zeiger mit Hilfe der Aufzugskrone so weit vor, bis der 24-Stundenzeiger auf 6 Uhr morgens steht (siehe Hilfszifferblatt bei 9 Uhr).
  • Page 38 5. einstellung korrektur der mondphase Die Mondphasenanzeige kann in 24-Stunden- Schritten vorgestellt werden, indem der Korrek- turdrücker bei 6 Uhr vollständig betätigt wird. Beginnen Sie das Einstellen, indem Sie die Mond- scheibe so weit vorstellen, bis im Fenster der Vollmond dargestellt wird. Schlagen Sie in der Broschüre Full Moon and Leap Year Calendar oder einer Agenda das Datum des letzten Vollmonds nach.
  • Page 39 aufziehen Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit automatischem Aufzug. Die Bewegungen Ihres Handgelenkes set- zen eine Schwungmasse in Bewegung, die die Zug- feder spannt, in der die Energie gespeichert wird. Wenn die Uhr nicht getragen wird, aber vollstän- dig aufgezogen ist, verfügt sie über eine Gangre- serve von mindestens 38 Stunden.
  • Page 40 Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informationen können Sie sich im Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren eintragen lassen, damit Sie kosten- los das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten. patek philippe siegel Das Patek Philippe Siegel gilt als umfas- sendes Gütezeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit, also inklusive Uhr- werk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeiger,...
  • Page 41 Wochen gelaufen, bevor sie die Manufaktur ver- lassen hat und erfüllt vollumfänglich die strengen Anforderungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den Uhr- werken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorga-...
  • Page 42 Präzision beeinträchtigen. Wenn Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer autorisier- ten Patek Philippe Verkaufsstelle oder einem offizi- ellen Service Center zu bringen, wo man die nöti- gen Vorkehrungen treffen wird, um Ihre Uhr Ihren Anforderungen einsprechend einzuregulieren.
  • Page 43 Philippe zu erfüllen. Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und für die Adresse der nächsten autorisierten Patek Philippe Service Centers an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
  • Page 44 TECHNISCHE MERKMALE DES UHRWERKS MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG KALIBER 240 Q Ewiger Kalender, Zeigeranzeigen von Wochentag, Datum, Monat, Schaltjahrzyklus. Mondphasen und 24-Stunden-Anzeige. DURCHMESSER 27,50 mm HÖHE 3,88 mm ANZAHL EINZELTEILE ANZAHL RUBINE GANGRESERVE Min. 38 Stunden - max. 48 Stunden...
  • Page 45 Calibro 240 Q calendario perpetuo...
  • Page 47 Assemblato uno ad uno nei laboratori grandi Complicazioni della manifattura, marchiato col prestigioso Sigillo Patek Philippe, il calibro 240 Q a carica automatica, con 275 componenti, si distin- gue per il suo profilo ultrapiatto (3,88 mm). Questo exploit è dovuto all’utilizzo di un mini-rotore...
  • Page 48 ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA La carica (posizione 1) e la messa all’ora (posi- zione 2) si effettuano mediante la corona di carica. Correttore Correttore del mese della data e dell’anno Correttore del giorno Posizione 1: Carica manuale Posizione 2: Messa all’ora Correttore delle fasi lunari...
  • Page 49 – È indispensabile rispettare l’ordine cronologico delle operazioni. 1. preparazione alle regolazioni È assolutamente necessario effettuare la carica manuale prima di qualsiasi correzione o mani- polazione (al massimo 10 giri di corona). Tirate delicatamente in fuori la corona di carica e fate girare le lancette in avanti fino a che la lancetta delle 24 ore si posiziona sulle ore 6 (quadeante ausiliario a ore 9).
  • Page 50 4. regolazione correzione del giorno Se il giorno della settimana non corrisponde alla data indicata, fate avanzare la lancetta sul qua- drante ausiliario del giorno situato a ore 9, azio- nando il correttore posizionato a ore 9, fino ad ottenere l’indicazione del giorno desiderato. 5.
  • Page 51 Attenzione : è preferibile effettuare le regolazioni con l’o- rologio non al polso per evitare pressioni laterali sul canotto dell’ a lbero di carica. Vi raccomandiamo anche di usare solo due dita e di fare leva con l’unghia per tirare in fuori la corona.
  • Page 52 ReVisiOne ’ certificato d origine Il vostro orologio Patek Philippe è accompagnato da un Certificato d’Origine che in particolare riporta i numeri del movimento e della cassa. Questo certi- ficato deve essere debitamente datato e firmato dal concessionario autorizzato Patek Philippe e obbli- gatoriamente completato con il vostro nome.
  • Page 53 è perfettamente conforme ai requisiti ultrarigorosi del Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata in diverse fasi della produzione, prima sui movimenti a sé stanti e poi dopo l’inse- rimento nella cassa. Il controllo finale viene effet- tuato su un apparecchio che simula i movimenti del polso e l’orologio deve rispondere alle seguenti...
  • Page 54 A tale scopo basterà rimetterlo ad un con- cessionario o ad un centro di servizio autorizzato Patek Philippe, che ne curerà l’inoltro alla mani- fattura. Avrete così la sicurezza che l’orologio sarà affidato ad un maestro orologiaio qualificato presso...
  • Page 55 Patek Philippe. Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del vostro orologio, o per ottenere l’indirizzo del centro di servi- zio autorizzato Patek Philippe più vicino, vogliate contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure consultare il nostro sito internet www.patek.com.
  • Page 56 CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO MECCANICO A CARICA AUTOMATICA CALIBRO 240 Q Calendario perpetuo, giorno, data, mese, ciclo degli anni bisestili a lancette. Fasi lunari e indicazione delle 24 ore. DIAMETRO 27,50 mm SPESSORE 3,88 mm NUMERO DI COMPONENTI NUMERO DI RUBINI RISERVA DI CARICA Min.
  • Page 57 Calibre 240 Q calendario perpetuo...
  • Page 59 MUY sOFisTiCADO Ensamblado uno por uno en los talleres de Grandes Complicaciones de la manufactura, dotado del prestigioso Sello Patek Philippe, el calibre 240 Q de cuerda automática, compuesto de 275 piezas, se distingue por su perfil extra plano (3,88 mm).
  • Page 60: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO CORONA La cuerda (posición 1) y la puesta en hora (posi- ción 2) se realizan con la ayuda de la corona. Corrector Corrector del mes de la fecha y del año Corrector del día Position 1: Cuerda manual Position 2: Puesta en hora Corrector de las fases...
  • Page 61 – Es indispensable respetar el orden cronológico de las operaciones. 1. preparacion de los ajustes Es imprescindible dar cuerda manual antes de cualquier corrección o manipulación (alrededor de 10 vueltas de corona máximo.) Tire suavemente de la corona, después gire la agujas hacia adelante hasta que la aguja de 24 horas su posicione en las 6 horas (esfera auxi- liar a 9 horas).
  • Page 62 4. ajuste correccion del dia Si el día de la semana no corresponde a la fecha indicada, haga avanzar las agujas de la esfera auxiliar situada a las 9 horas, accionando el corrector posicionado a las 9 horas hasta que indique el día deseado.
  • Page 63 Atencion : se recomienda hacer la puesta en hora sin que el reloj esté puesto en la muñeca para evitar las presiones laterales que con el paso del tiempo pueden dañar el tubo de la corona. Le recomendamos que utilice sólo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.
  • Page 64 Revista Internacional Patek Philippe. sello patek philippe Sello de calidad global, el sello Patek Philippe se aplica a todo el reloj acabado, englobando a la vez el movimiento, la caja, la esfera, las agujas, los pulsadores, las correas, los cierres, así...
  • Page 65 Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en múltiples etapas de la produc- ción, tanto en los movimientos solos como una vez encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe :...
  • Page 66 Si vd. notase este desajuste, no dude en llevar su reloj a u distribuidor autorizado Patek Philippe o a un Centro de Servicio autorizado, que tomará las medidas necesarias para ajustar su reloj según sus exigencias. estanqueidad Su reloj está dotado de juntas y cierres concebidos para preservar el movimiento del polvo, la hume- dad y también de cualquier deterioro en caso de...
  • Page 67 Para cualquier consulta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos se ponga en contacto con nuestro « Service Clients Internacional », en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.
  • Page 68 CARACTERISTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO MECANICO DE CUERDA AUTOMÁTICA CALIBRE 240 Q Calendario perpetuo, día, fecha, mes, año bisiesto por agujas. Fases de la luna e indicación 24 horas. DIÁMETRO 27,50 mm ALTURA 3,88 mm NÚMERO DE COMPONENTES 275 NÚMERO DE RUBIES RESERVA DE MARCHA Mín.
  • Page 106 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2013 Patek Philippe, Genève...