Patek Philippe 5200 Mode D'emploi

Patek Philippe 5200 Mode D'emploi

La montre-bracelet patek philippe gondolo «8-days, day & date indication»

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

CALIBER 28-20 REC 8J PS IRM C J
5200
reference

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Patek Philippe 5200

  • Page 1 CALIBER 28-20 REC 8J PS IRM C J 5200 reference...
  • Page 3 � � � � � � � � � � � � � � � english � � � � � � � � � � � � � � � français � � � � � � � � � � � � � � � deutsch �...
  • Page 4 CALIBER 28-20 REC 8J PS IRM C J 5200 reference...
  • Page 6 28-20 aliber j ps irm c j 5200 reference...
  • Page 7 B A C K F R O N T...
  • Page 9 CALIBER 28-20 REC 8J PS IRM C J 5200 reference...
  • Page 11 Marathon runner The heart of the Patek Philippe gondolo 8 Days, Day & Date indication is the caliber 28-20 REC 8J PS IRM C J movement that was developed explicitly for this watch. With a power reserve of at least 192 hours or eight days, this rectangular timepiece enriches Patek Philippe’s collection of manually...
  • Page 12 InStruCtIonS winding crown The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). winding Crown pushed home (position 1): To wind the watch. The watch features a power-reserve indicator at 12 o’clock; its hand indicates how many days the watch will continue to run until it needs to be rewound.
  • Page 13 setting the time Carefully pull the winding crown out to posi- tion 2, then turn it to move the hands forward or backward. If you turn the hands clockwise beyond midnight, all displays of the calendar mechanism will advance by one day. It is not advisable to move the hands counterclockwise beyond midnight;...
  • Page 14 week correction Repeatedly press the corrector between 4 and 5 o’clock until the correct day of the week is displayed. date correction Repeatedly press the corrector at 4 o’clock until the correct date is displayed. This correction is required five times a year after months with fewer than 31 days.
  • Page 15 The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge.
  • Page 16 Patek Philippe Seal. rate accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is veri- fied in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
  • Page 17 The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe.
  • Page 18 If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the Authorized Patek Philippe Service Center nearest you, contact our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com.
  • Page 19: Dimensions

    28,800 semi-oscillations/hour (4 hz) eSCaPeMent Pulsomax ® BaLanCe SPrInG Spiromax ® haLLMarK Patek Philippe Seal displays HOURS, MINUTES SUBSIDIARY DIALS – Seconds, day, date at 6 o’clock – Power-reserve indicator at 12 o’clock correctors DATE AT 4 O’CLOCK DAY BETWEEN 4 AND 5 O’CLOCK...
  • Page 21 CALIBRE 28-20 REC 8J PS IRM C J 5200 référence...
  • Page 23 ChaMPIonne D’enDuranCe la montre-bracelet Patek Philippe gondolo « 8-Days, Day & Date indication » abrite le calibre 28-20 REC 8J PS IRM C J, spécialement développé pour ce modèle. Avec sa réserve de marche de 192 heures (huit jours) garanties et sa forme rectan- gulaire, ce fleuron de mécanique est venu enrichir...
  • Page 24 MoDe D’eMPLoI couronne de remontoir Le remontage (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir. remontage Couronne poussée : remontage du mouvement. L’indicateur de réserve de marche est situé à 12 heures. L’aiguille indique, en jours, l’autonomie restante de la montre.
  • Page 25 ’ mise à l heure Tirez doucement la couronne de remontoir à son maximum (position 2), puis déplacez les aiguilles dans l’un ou l’autre sens. Si vous passez minuit en tournant les aiguilles dans le sens horaire, toutes les indications fournies par le calendrier seront modifiées en conséquence.
  • Page 26 correction du jour Le jour se règle en effectuant autant de pressions que nécessaire sur le correcteur situé entre 4 heures et 5 heures, jusqu’à l’affichage du jour désiré. correction de la date La date se règle en effectuant autant de pressions que nécessaire sur le correcteur situé...
  • Page 27: Entretien

    Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoire- ment complété à votre nom. Il atteste l’authenti- cité de votre garde-temps et fait office de garantie internationale, valable deux ans à...
  • Page 28 Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc- tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
  • Page 29 Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hé- sitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences. étanchéité Votre montre est dotée de joints et de fermetures, construits pour préserver le mouvement de la...
  • Page 30 Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du Centre de Service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à Genève, ou consulter notre site Internet www.patek.com.
  • Page 31: Caractéristiques Du Mouvement

    ÉCHAPPEMENT Pulsomax ® SPIRAL Spiromax ® SIGNE DISTINCTIF Poinçon Patek Philippe affichages HEURES, MINUTES CADRANS AUXILIAIRES – Seconde, jour et date à 6 h – Indicateur de réserve de marche à 12 h Boutons correcteurs CORRECTION DE LA DATE À 4 H...
  • Page 33 KALIBER 28-20 REC 8J PS IRM C J 5200 referenz...
  • Page 35 LanGLäuFer in der Patek Philippe gondolo „8 Days, Day & Date indication“ tickt das Uhrwerk Kaliber 28-20 REC 8J PS IRM C J, das eigens für diese Uhr entwickelt wurde. Mit seiner Gangreserve von mindestens 192 Stunden oder acht Tagen, dem...
  • Page 36 BeDIenunGSanLeItunG aufzugskrone Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi- tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. aufziehen Krone gedrückt (Position 1) : Aufziehen des Uhrwerks. Die Uhr besitzt eine Gangreserveanzeige bei 12 Uhr, deren Zeiger die verbleibende Gangauto- nomie in Anzahl Tagen anzeigt. Ist die Uhr voll- ständig aufgezogen, hat sie eine Gangreserve von 8 Tagen.
  • Page 37 einstellen der uhrzeit Ziehen Sie die Aufzugskrone vorsichtig in die äu- ßerste Position (Position 2), und drehen Sie dann die Zeiger vor- oder rückwärts. Falls Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn über Mit- ternacht hinaus bewegen, werden auch alle durch den Kalendermechanismus gesteuerten Anzeigen entsprechend verändert.
  • Page 38 datumskorrektur Die Datumskorrektur erfolgt mit dem Korrektur- drücker bei 4 Uhr, der so oft betätigt werden muss, bis das gewünschte Datum angezeigt wird. Diese Datumskorrektur muss fünfmal jährlich nach den Monaten mit weniger als 31 Tagen erfolgen. achtung : Das Korrigieren von Datum und Wochentag mittels der Korrekturdrücker darf nur zwischen 6 Uhr früh und 23 Uhr erfolgen.
  • Page 39 Gehäusenummern jeder Uhr werden in den Ar- chivbüchern der Manufaktur vermerkt. Mit die- sen Informationen können Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten. patek philippe siegel Das Patek Philippe Siegel gilt als um- fassendes Gütezeichen für die Uhr in...
  • Page 40 Manufaktur verlassen hat und erfüllt vollum- fänglich die strengen Anforderungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei mehreren Produktionsschritten, bei den Uhr- werken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorga-...
  • Page 41 Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr alle fünf Jahre re- vidieren zu lassen. Am besten bringen oder senden Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe- Verkaufsstelle oder einem autorisierten Service Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf gelangt.
  • Page 42 Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr und der Adresse des nächsten autorisierten Patek Philippe Service Centers an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
  • Page 43 28 800 halbschwingungen/Stunde (4 hz) heMMunG Pulsomax ® SPIraLe Spiromax ® BeSonDereS KennZeIChen Patek Philippe Siegel anzeigen STUNDEN, MINUTEN HILFSZIFFERBLÄTTER – Sekunden, Wochentag, Datum bei 6 uhr – Gangreserveanzeige bei 12 uhr korrekturdrÜcker DATUMSKORREKTUR BEI 4 UHR WOCHENTAGSKORREKTUR ZWISCHEN 4 UND 5 UHR...
  • Page 45 28-20 rec 8j ps irm c j 5200 referenza...
  • Page 47 CaMPIone DI Durata l ’orologio da polso Patek Philippe gondolo « 8-giorni, indicazione Day/Date » racchiude il calibro 28-20 REC 8J PS IRM C J, sviluppato speci- ficamente per questo modello. Con la sua riserva di carica di 192 ore (otto giorni) garantite e la sua forma rettangolare, questo fiore all’occhiello della...
  • Page 48 IStruZIonI Per L’uSo corona di carica La carica (posizione 1) e la messa all’ora (posi- zione 2) si effettuano mediante la corona di carica. carica Corona spinta : carica del movimento. L’indicatore di riserva di carica è situato a ore 12. La lancetta indica l’autonomia residua dell’orologio in termini di giorni.
  • Page 49 ’ messa all Estraete delicatamente la corona di carica fino al massimo (posizione 2) e girate le lancette in un senso o nell’altro. Se girando le lancette in senso orario superate la mezzanotte tutte le indicazioni del calendario verranno modificate di conseguenza. Una messa all’ora all’indietro superata la mezzanotte è...
  • Page 50 correzione del giorno Il giorno si regola premendo tante volte quante sono necessarie sul correttore situato tra ore 4 e ore 5, fino a quando appare il giorno desiderato. correzione della data La data si regola premendo tante volte quante sono necessarie sul correttore situato a ore 4, fino a quando appare la data desiderata.
  • Page 51 (« livres d’établis- sement ») della manifattura. Con queste informa- zioni, potete iscrivervi al « Registro dei Proprietari Patek Philippe » allo scopo di ricevere a titolo di omaggio la Rivista Internazionale Patek Philippe. sigillo patek philippe Marchio di qualità...
  • Page 52 è perfettamente conforme ai requi- siti ultrarigorosi del Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata in diverse fasi della produzione, prima sui movimenti a sé stanti e poi dopo l’inse- rimento nella cassa. Il controllo finale viene effet- tuato su un apparecchio che simula i movimenti del polso e l’orologio deve rispondere alle seguenti...
  • Page 53 Se doveste constatare irregolarità di questo tipo, non esitate ad affidare il vostro orologio ad un concessionario autorizzato Patek Philippe o ad un centro di servizio autorizzato che adotterà le misure necessarie per regolare il vostro segna- tempo secondo le vostre esigenze.
  • Page 54 Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del vostro orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, vogliate contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure con- sultare il nostro sito internet www.patek.com.
  • Page 55 SCaPPaMento Pulsomax ® SPIraLe Spiromax ® SeGno DIStIntIVo Sigillo Patek Philippe indicazioni sul quadrante ORE, MINUTI QUADRANTI AUSILIARI – Secondi, giorno e data a ore 6 – Indicatore di riserva di carica a ore 12 Bottoni correttori CORREZIONE DELLA DATA A ORE 4...
  • Page 57 CALIBRE 28-20 REC 8J PS IRM C J 5200 referencia...
  • Page 59 CaMPeona el reloj de pulsera Patek Philippe gondolo « 8-Days, Day & Date indication » consta del calibre 28-20 REC 8J PS IRM C J, especialmente desarrollado para este modelo. Con su reserva de marcha de 192 horas (ocho días) garantizadas y su forma rectangular, este florón mecánico llega para...
  • Page 60: Modo De Empleo

    MoDo De eMPLeo corona La cuerda (posición 1) y la puesta en hora (posi- ción 2) se realizan con la ayuda de la corona. cuerda Corona contra la caja : cuerda del movimiento. El indicador de la reserva de marcha está situado a las 12 horas.
  • Page 61 puesta en hora Tire suavemente de la corona hasta el máximo (posición 2), luego desplace las agujas en uno u otro sentido. Si sobrepasa la media noche girando las agujas en el sentido horario, todas la indicaciones del calendario se verán modificadas en consecuencia. No es aconsejable efectuar la puesta en hora hacia atrás de media noche o a media noche, porque ello desajustará...
  • Page 62 corrección de la fecha La fecha se ajusta efectuando tantas presiones como sean necesarias sobre el corrector situado a las 4 horas, hasta que indique la fecha deseada. La fecha deberá ser corregida cinco veces al año, al final de los meses inferiores a 31 días. atención : Es preferible efectuar los ajustes del día y de la fecha entre las 6 horas y las 23 horas.
  • Page 63 MantenIMIento revisión certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que indica entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este docu- mento debe ser debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado Patek Philippe y obligatoriamente cumplimentado con su nombre.
  • Page 64 Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en múltiples etapas de la produc- ción, tanto en los movimientos solos como una vez encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe :...
  • Page 65 Si vd. notase este desajuste, no dude en llevar su reloj a u distribuidor autorizado Patek Philippe o a un Centro de Servicio autorizado, que tomará las medidas necesarias para ajustar su reloj según sus exigencias. estanqueidad Su reloj está dotado de juntas y cierres concebidos para preservar el movimiento del polvo, la hume- dad y también de cualquier deterioro en caso de...
  • Page 66 Para cualquier consulta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autori- zado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos se ponga en contacto con nuestro « Service Clients International », en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.
  • Page 67 Pulsomax ® eSPIraL Spiromax ® SIGno DIStIntIVo Sello Patek Philippe indicaciones HORAS, MINUTOS ESFERAS AUXILIARES – Segundos, día y fecha a las 6 h – Indicador de reserva de marcha a las 12 h Botones correctores CORRECCIÓN DE LA FECHA A LAS 4 H...
  • Page 104 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2013 Patek Philippe, Genève...

Ce manuel est également adapté pour:

Caliber 28-20 rec 8j ps irm c j

Table des Matières