Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schiebetorantrieb
doorboy DBL-S
Montage- und Betriebsanleitung
0552-999/04a
08.2001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GILGEN KABA doorboy DBL-S

  • Page 1 Schiebetorantrieb doorboy DBL-S Montage- und Betriebsanleitung 0552-999/04a 08.2001...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 4 Wartung / Störungsbehebung 1.1 Allgemeines 4.1 Sicherheit und Gewährleistung 1.2 Sicherheit 4.2 Durchführen der Wartung 4.2.1 Wartungstabelle 1.3 Produktebeschreibung 4.2.2 Optionen 1.4 Auslieferzustand 4.3 Ersatzteile einbauen 1.4.1 Antrieb DBL 4.3.1 Ersatzteiltabelle 1.4.2 Optionen 4.3.2 Motoreinheit auswechseln 4.3.3 Steuerung auswechseln 1.5 Transport / Lagerung 4.4 Störungsbehebung...
  • Page 4: Einleitung

    - Treten Störungen auf, welche die Sicherheit der Anlage beeinträchtigen, muss diese ausser Betrieb gesetzt werden, bis die Störung fachgerecht behoben und die Sicherheit wieder voll gewährleistet ist. Achtung: Die einwandfreie Funktion der Kaba Gilgen Produkte kann nur zusammen mit der Verwendung von original Kaba Gilgen Zubehörteilen (Bedienungselemente, Sicherheitselemente..) garantiert werden.
  • Page 5: Produktebeschreibung

    Produktebeschreibung Der DBL-S besteht aus einem kompakten Antriebskopf mit Aluminiumführungsprofil für einflüglige Schiebetore. Antrieb und Steuerung sind im Antriebskopf eingebaut. Die Zusatzsteuerungen Erweiterung und Signalanlage werden in der Nähe des Antriebskopfes montiert. Die hauptsächlichsten Baugruppen sind: Ansicht A Fig. 1 Gleichstrommotor Lampenhalter Transformator...
  • Page 6: Auslieferzustand

    Die Steuerung bietet sieben Grundfunktionen. Die Wahl der Grundfunktion ist abhängig von den vorgesehenen Bedienungs- und Sicherheitselementen, sowie den länderspezifischen Vorschriften. AUF / ZU ohne Selbsthaltung AUF / ZU mit Selbsthaltung in Öffnungsrichtung AUF / ZU mit Selbsthaltung in Schliessrichtung AUF / ZU mit Selbsthaltung in beiden Richtungen AUF / ZU / AUF ...
  • Page 7: Technische Daten

    Die Einsatzgrenzen des Antriebes DBL-S sind abhängig von: - der Torkonstruktion - des Torgewichtes - der Torlagerung (Rollwiderstand) - und den eingesetzten Sicherheitselementen (Nachlaufweg). Die EU-Richtlinien und die länderspezifischen Sicherheitsvorschriften sind zu befolgen. Tortyp H = Fahr- max. Tor- V max. V max.
  • Page 8: Das Tor

    2.1.2 Das Tor - Ist ein fixer Toranschlag für die OFFEN-Position vorhanden? - Läuft das Tor über den ganzen Torweg gleichmässig und leichtgängig? - Kann der Tormitnehmer am Tor befestigt werden? Montagevorbereitungen - Sicherheitsleiste EMS (Option) gemäss separater Anleitung "Montageanleitung Baustelle, EMS" am Tor montieren, wenn keine Option STROZU.
  • Page 9: Tormitnehmer Auf Tor Befestigen

    2.3.2 Tormitnehmer auf Tor befestigen Der Tormitnehmer (11) kann horizontal (Vorzugslage) oder vertikal am Tor montiert werden. Y-Achse: Wird durch die Antriebslage und durch die Befestigungsmöglichkeit am Tor bestimmt. Fig. 4 X-Achse: Wird durch den Torrahmen und soweit möglich durch den Abstand zur Decke bestimmt. Fig. 4 Fig.
  • Page 10: Befestigungslöcher Für Antrieb Anzeichnen

    2.3.3 Befestigungslöcher für Antrieb anzeichnen - Bohrlöcher (12) und (13) anzeichnen. Fig. 5 350 - 800 14 * Fig. 5 * Zusätzliche Aufhängung wenn Mass B über 3'500 mm: Bohrloch (14) anzeichnen. Hinweis: Fig. 5 Antrieb links, rechts öffnende Tore spiegelbildlich. - Lage der Befestigungslöcher parallel zum Tor anzeichnen.
  • Page 11: Antrieb Montieren

    2.3.4 Antrieb montieren - Aufhängewinkel (15) lose an Decke montieren. - Nutensteine in Aluminiumprofil (16) ganz vorne und im Abstand der Aufhängewinkel (15) einkippen. - Aluminiumführungsprofil (16) vorne anheben und mit Schrauben an Aufhängewinkel (15), bei Bohrloch (12) befestigen. Fig. 7 Achtung: Antriebskopf (10) nicht beschädigen.
  • Page 12: Fernhandentriegelung Montieren

    2.3.5 Fernhandentriegelung montieren - Diese Option wird eingesetzt, wenn der rote Knopf (22) am Schlitten (17) im Aluminiumführungsprofil (16) schlecht zugänglich (z.B. zu hoch) ist. Fig. 8 Fig. 8 - Lage des Betätigungshebels (18) so festlegen, dass er: • gut zugänglich ist •...
  • Page 13: Stromzufuhr Strozu

    - Schraubnippel (21) auf Seilende stecken und Stahlseil (19) schlaufen. Schraubnippel (21) festziehen wenn der Betätigungshebel (18) eingeklappt ist. - Stahlseil (19) spannen, indem die gebohrte Schraube (24) herausgedreht wird. Kontermutter (29) festziehen. Fig. 10 Kontrolle: Bei ausgeklapptem Betätigungshebel (18) muss der Schlitten (17) auskuppeln damit sich das Tor frei bewegen lässt.
  • Page 14: Antrieb Und Zubehör Verdrahten

    Antrieb und Zubehör verdrahten Warnung: Netzstecker ausziehen / Hauptschalter ausschalten. - Netzzuleitung und Leitungen sämtlicher vorhandener Bedienungs- und Sicherheitselemente gemäss Schemen am Antriebskopf bzw. an der Optionssteuerung anschliessen Abschlussarbeiten - Tor von Hand öffnen und schliessen und dabei kontrollieren, dass alle Elemente ohne sich gegenseitig zu behindern funktionieren.
  • Page 15: Weitere Einstellungen

    3.2.2 Weitere Einstellungen DIL 4 Schiebetor und Kipptor mit Hub > ca. 1'100 mm (z = 10) Kipptor mit Hub < ca. 1'100 mm (z = 10) DIL 5 Für Schiebetore auf ON stellen DIL 6 Einstellen der Lichtzeit am Potentiometer R49 Einstellen der Offenhaltezeit bei Vollautomat am Potentiometer R49 Tab.
  • Page 16: Einstellungen Und Fehleranzeigen Mit Bedis

    - Kontrolle: Ist das Tor ganz aufgefahren? Wurde die OFFEN-Stellung nicht erreicht, muss der Grund für die Öffnungsbehinderung gefunden und eliminiert werden. Danach Einrichtvorgang neu starten. - Der Einrichtvorgang ist jetzt abgeschlossen. Das Tor schliesst nach einem Befehl, oder bei VA nach Ablauf der Offenhaltezeit, mit der eingestellten Geschwindigkeit.
  • Page 17: Wartung / Störungsbehebung

    Wartung / Störungsbehebung Sicherheit und Gewährleistung Voraussetzung für einen dauerhaften, sicheren Betrieb des DBL-S ist eine regelmässige Wartung und Kontrolle mindestens 1mal pro Jahr. Wird die Wartung vernachlässigt, oder durch nicht berechtigte Personen ausgeführt, kann der Hersteller bzw. der Vertreiber nicht für Schäden und deren Folgen haftbar gemacht werden. Nachträgliche Eingriffe und Änderungen an der Anlage dürfen nur durch berechtigtes Fachpersonal, unter Berücksichtigung der Einsatzgrenzen, vorgenommen werden.
  • Page 18: Wartungstabelle

    4.2.1 Wartungstabelle 4.2.2 Optionen Kontrolle von Funktion und Verschleiss der verschiedenen Ele- Energiekette STROZU mente, soweit diese vorhanden sind, gemäss Betriebsanleitung. - Die Energiekette darf nicht lose im Ketten- Damit Personen nicht gefährdet werden, dürfen führungsprofil liegen. Falls nötig Gleiter aus- defekte Sicherheitseinrichtungen für den Weiter- wechseln.
  • Page 19: Ersatzteile Einbauen

    Ersatzteile einbauen 4.3.1 Ersatzteiltabelle Siehe auch Ersatzteilkatalog Bezeichnung Art.-Nr. Antriebskopf komplett 0552-100 - Motorgetriebeeinheit II 0552-150 - Transformator 0552-239 - Störschutzfilter (mit Reservesicherung) 6201-200 - Gerätesicherung 6700-060/41 - Minidecoder F7000 6465-711 - Steuerung doorboy DBL 0350-227/00 - Eprom DBL 0390-014 - Kerzenlampe E14 230 V / 25 W 6984-203 - Verschalung...
  • Page 20: Motoreinheit Auswechseln

    4.3.2 Motoreinheit auswechseln - Sämtliche Kabel auf dem Print und das Erdungskabel lösen. - Rippenschrauben (30) lösen. - Motoreinheit (31) und Steuerung (3) in Pfeilrichtung nach vorne schieben und Kette aus dem Kettenritzel aushängen. - Ganze Motoreinheit (31) mit Steuerung (3) aus dem Gehäuse (32) herausnehmen. - Kreuzschlitzschrauben (33) und (34) der Steuerung (3) lösen, Steuerung (3) entfernen.
  • Page 21: Massnahmen Zur Störungsbehebung

    4.4.2 Massnahmen zur Störungsbehebung Fehlverhalten Ursache Abhilfe Tor bewegt sich nicht Netz unterbrochen / Netz einschalten / Anlageschalter ausgeschaltet / Hauptsicherung kontrollieren / NOT-AUS-Taster be- Anlageschalter einschalten / tätigt NOT-AUS-Taster lösen Funksender / Drucktaster Batterie ersetzen / Auslösung über anderes Bedienungs- element versuchen Sicherheitselement Halt (EMS / Sicherheitselement Halt (EMS /...
  • Page 25 Sliding door drive unit doorboy DBL-S Assembly and operating instructions 0552-999/04a 08.2001...
  • Page 27 List of Contents 1 Introduction 4 Maintenance / Troubleshooting 1.1 General remarks 4.1 Safety and guarantee 1.2 Safety 4.2 Carrying out the maintenance 4.2.1 Maintenance chart 1.3 Product description 4.2.2 Options 1.4 Delivery condition 4.3 Spare parts installation 1.4.1 DBL drive unit 4.3.1 List of spare parts 1.4.2 Options 4.3.2 Replacing the motor unit...
  • Page 28: Introduction

    Attention: A faultless functioning of the Kaba Gilgen products can only be guaranteed on condition that they are used in conjunction with the original Kaba Gilgen accessories (control elements, safety elements..), otherwise Kaba Gilgen declines all...
  • Page 29: Product Description

    Product description The DBL-S consists of a compact drive head with aluminium guideway profile for single-winged sliding doors. The drive unit and control are built into the drive head. The complementary control modules Extension and Signalling installation are installed close to the drive head. The main componentry modules are the following: View A Fig.
  • Page 30: Delivery Condition

    The control unit offers seven basic functions. The selection of these basic functions depends on the planned control and safety elements as well as on the prescriptions valid in the country of application. OPEN / CLOSE dead man's mode OPEN / CLOSE on pulse, in opening direction OPEN / CLOSE on pulse, in closing direction...
  • Page 31: Technical Data

    The application limits of the DBL-S are determined in function of: - the door construction - the door weight - the door bearings (resistance) - and the used safety elements (delay-lag distance). The EU regulations and the country's relevant safety prescriptions have to be complied with. Door type H = max.
  • Page 32: The Door

    2.1.2 The door - Has a fixed stop piece been installed for the OPEN position of the door? - Does the door move smoothly and steadily on the entire travel distance? - Is it possible to fasten the door driver on the door? Preparations for the installation - Mount the EMS safety edging (option) to the door, according to the separate instructions "Installation instructions building site, EMS", if there is no STROZU option.
  • Page 33: Fasten The Door Driver On The Door

    2.3.2 Fasten the door driver on the door The door driver (11) can be mounted onto the door either in horizontal (preferable solution) or in vertical position. Y-axis: Is determined by the drive unit position and by the fastening possibility on the door. Fig. 4 X-axis: Is determined by the door frame and - as far as possible - by the distance between the ceiling.
  • Page 34: Mark The Fixing Holes For The Drive Unit

    2.3.3 Mark the fixing holes for the drive unit - Mark the mounting holes (12) and (13). Fig. 5 350 - 800 14 * Fig. 5 * Additional suspension if measure B exceeds 3'500 mm: mark mounting hole (14). Note: Fig.
  • Page 35: Mount The Drive Unit

    2.3.4 Mount the drive unit - Mount the suspension angle (15) loosely to the ceiling. - Insert the sliding nuts in front into the aluminium profile (16), spacing them in accordance with the suspension angles (15). - Lift up the aluminium guideway profile (16) in front and screw it down to the suspension angle (15), next to mounting hole (12).
  • Page 36: Mount The Remote Unlocking Mech

    2.3.5 Mount the remote unlocking mechanism - This option is used in cases where the red button (22) on the sliding carriage (17) in the aluminium guideway profile (16) is not easily accessible (e.g. if it is too high). Fig. 8 Fig.
  • Page 37: Power Supply System Strozu

    - Plug the screw nipple (21) onto the cable end and loop the steel cable (19). Tighten the screw nipple (21) after the actuation lever (18) has been folded back. - Stretch the steel cable (19) by unscrewing the drilled screw (24). Tighten the securing nut (29). Fig.
  • Page 38: Cabling The Drive Unit And Accessories

    Cabling the drive unit and accessories Warning: Pull out the power plug / Switch off the main installation switch. - Connect the mains supply line and the lines of all the existing control and safety elements to the drive head respectively to the optional control, according to the diagrams.
  • Page 39: Further Settings

    3.2.2 Further settings DIL 4 Sliding and overhead door with stroke > approx. 1'100 mm (z = 10) Overhead door with stroke < approx. 1'100 mm (z = 10) DIL 5 For sliding doors: set to ON DIL 6 Setting the illumination time on potentiometer R49 Setting the hold-open time for fully automatic on potentiometer R49 Tab.
  • Page 40: Settings And Error Displays With The Bedis

    - Checking: Has the door been completely opened? If the OPEN position has not been reached, the reason for this opening obstruction must be found and eliminated, upon which the setting-up procedure has to be restarted. - Now the setting-up procedure is completed. The door closes with the programmed speed upon receiving a respective impulse, or in the fully automatic mode upon expiry of the hold-open time - Adjust the stop piece in the drive unit for the OPEN position (35).
  • Page 41: Maintenance / Troubleshooting

    Maintenance / Troubleshooting Safety and guarantee In order to guarantee a long lifetime and a safe operation of the DBL-S installation, regular checking and maintenance (at least once a year) is absolutely indispensable. In cases where maintenance is neglected or carried out by unqualified personnel, the manufacturer respectively his distribution agent declines all responsibility for any damages and their consequences.
  • Page 42: Maintenance Chart

    4.2.1 Maintenance chart 4.2.2 Options Check the function and wear of the different elements (as far as these Power chain STROZU are included in the installation), according to the operating instructions. - The power chain must not lie loosely in the To avoid jeopardizing the safety of the door users, any chain guideway profile.
  • Page 43: Spare Parts Installation

    Spare parts installation 4.3.1 List of spare parts Also see spare parts catalogue Designation Art. No. Drive head complete 0552-100 - Gear motor unit II 0552-150 - Transformer 0552-239 - Interference filter (with spare fuse) 6201-200 - Minitiature fuse 6700-060/41 - Mini-decoder F7000 6465-711 - Control module doorboy DBL...
  • Page 44: Replacing The Motor Unit

    4.3.2 Replacing the motor unit - Detach all the cables on the printed circuit board and the earthing cable. - Unscrew the hexagon countersunk bolts with double nip (30). - Push the motor unit (31) and the control module (3) forward in the direction of the arrow and unhook the chain from the chain pinion.
  • Page 45: Measures For Troubleshooting

    4.4.2 Measures for troubleshooting Problem Cause Remedy Door does not move Mains supply interrupted/Main Switch on mains supply / installation switch switched Check main fuse / Switch on off/ Emergency cutout button main installation switch / Re- has been actuated lease emergency cutout button Radio transmitter / Replace the battery / Try to...
  • Page 49 Mécanisme d'entraînement pour portes coulissantes doorboy DBL-S Instructions de montage et d'exploitation 0552-999/04a 08.2001...
  • Page 51 Sommaire 1 Introduction 4 Entretien / Dépannage 1.1 Généralités 4.1 Sécurité et garantie 1.2 Sécurité 4.2 Exécution de l'entretien 4.2.1 Tabelle d'entretien 1.3 Description du produit 4.2.2 Options 1.4 Etat de livraison 4.3 Montage des pièces de rechange 1.4.1 Mécanisme d'entraînement DBL 4.3.1 Tabelle des pièces de rechange 1.4.2 Options 4.3.2 Remplacer l'unité...
  • Page 52: Introduction

    Un fonctionnement irréprochable des produits Kaba Gilgen ne peut être garanti que lorsqu'ils sont utilisés ensemble avec les accessoires originaux de Kaba Gilgen (éléments de commande, éléments de sécurité..), sinon Kaba Gilgen décline toute responsabilité pour un fonctionnement sûr et fiable de l'installation.
  • Page 53: Description Du Produit

    Description du produit Le DBL-S se compose d'une tête d'entraînement avec profil de guidage en aluminium pour des portes coulissantes à un vantail. Le mécanisme d'entraînement et la commande sont incorporés dans la tête d'entraînement. Les commandes complémentaires Extension et Installation de signalisation sont installées en proximité de la tête d'entraînement. Les principaux sous-groupes sont les suivants: Vue A Fig.
  • Page 54: Etat De Livraison

    La commande offre sept fonctions de base. La sélection de la fonction de base dépend des éléments de commande et de sécurité prévus ainsi que des prescriptions en vigueur dans le pays d'application. OUVRIR / FERMER sans maintien OUVRIR / FERMER avec maintien dans le sens d'ouverture OUVRIR / FERMER avec maintien dans le sens de fermeture...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Les limites d'application du mécanisme d'entraînement DBL-S dépendent: - de la construction de la porte - du poids de la porte - des paliers (résistance de roulement) - et des éléments de sécurité utilisés (distance de rattrapage). Les directives CE et les prescriptions de sécurité en vigueur dans le pays d'application sont à respecter. Type de porte Type Poids maxi.
  • Page 56: La Porte

    2.1.2 La porte - Y a-t-il une butée d'arrêt fixe pour la position OUVERT de la porte? - Est-ce que la porte se déplace sans résistance et de manière régulière sur toute la largeur de sa course? - La pièce entraîneuse peut-elle être fixée sur la porte? Préparatifs de montage - Monter la garniture de sécurité...
  • Page 57: Fixation De La Pièce Entraîneuse Sur La Porte

    2.3.2 Fixation de la pièce entraîneuse sur la porte La pièce entraîneuse de la porte (11) peut être montée sur la porte soit horizontalement (position préférentielle) soit verticalement. Axe Y: Est déterminé par la position du mécanisme d'entraînement et par la possibilité de fixation sur la porte.
  • Page 58: Marquage Des Trous De Fixation Pour Le Mécanisme D'entraînement

    2.3.3 Marquage des trous de fixation pour le mécanisme d'entraînement - Tracer les trous de fixation (12) et (13). Fig. 5 350 - 800 14 * Fig. 5 * Suspension complémentaire si la cote B dépasse 3'500 mm: marquer le trou de fixation (14). Remarque: Fig.
  • Page 59: Montage Du Mécanisme D'entraînement

    2.3.4 Montage du mécanisme d'entraînement - Fixer l'équerre de suspension (15) contre le plafond sans la serrer. - Insérer les coulisseaux tout à l'avant dans le profil d'aluminium16), en veillant à ce que leur espacement corresponde aux équerres de suspension (15). - Soulever la partie avant du profil de guidage en aluminium (16) et le fixer contre l'équerre de suspension (15) en vissant les vis dans le trou percé...
  • Page 60: Montage Du Déverrouillage Manuel À Distance

    2.3.5 Montage du déverrouillage manuel à distance - Cette option est utilisée dans des cas où le bouton rouge (22) sur le coulisseau (17) dans le profil de guidage en aluminium (16) est difficilement accessible (p.ex. parce qu'il est trop haut). Fig. 8 Fig.
  • Page 61: Alimentation Électrique Strozu

    - Enficher le raccord fileté (21) sur l'extrémité du câble et boucler le câble en acier (19). Serrer le raccord fileté (21) lorsque le levier d'actionnement (18) est replié. - Tendre le câble en acier (19) en dévissant la vis percée (24), puis serrer le contre-écrou (29). Fig. 10 Contrôle: Lorsque le levier d'actionnement (18) est sorti, le coulisseau (17) doit être débrayé...
  • Page 62: Câblage Du Mécanisme D'entraînement Et Des Accessoires

    Câblage du mécanisme d'entraînement et des accessoires Avertissement: Retirer la fiche de secteur / Déclencher l'interrupteur principal. - Brancher l'alimentation de secteur et les conduites de tous les éléments de commande et de sécurité existants sur la tête d'entraînement resp. la commande en option, suivant les schémas. Travaux finaux - Ouvrir et fermer la porte à...
  • Page 63: Autres Réglages

    3.2.2 Autres réglages DIL 4 Porte coulissante et porte basculante avec course > env. 1'100 mm (z = 10) Porte basculante avec course < env. 1'100 mm (z = 10) DIL 5 Placer sur ON pour des portes coulissantes DIL 6 Réglage de la durée d'éclairage sur le potentiomètre R49 Régl.
  • Page 64: Réglages Et Affichages D'erreurs Avec Le Bedis

    - Contrôle: La porte a-t-elle atteint la largeur d'ouverture entière? Au cas où la position OUVERTE n'a pas été atteinte, la cause de cette obstruction doit être trouvée et éliminée. Ensuite le processus d'ajustage doit être répété. - Maintenant le processus d'ajustage est terminé. La porte se ferme à la vitesse programmée, suite à une consigne, ou dans le mode entièrement automatique après échéance de la durée de maintien en position ouverte.
  • Page 65: Entretien / Dépannage

    Entretien / dépannage Sécurité et garantie Afin d'assurer une longue durée de vie et un fonctionnement sûr du mécanisme d'entraînement DBL-S, l'installation doit absolument faire l'objet d'un entretien régulier et d'un contrôle au moins une fois par an. Au cas où l'entretien serait négligé ou effectué par des personnes non compétentes, le fabricant resp. le distributeur décline toute responsabilité...
  • Page 66: Tabelle D'entretien

    4.2.1 Tabelle d'entretien 4.2.2 Options Contrôle du fonctionnem. et de l'usure des différents éléments (dans la Chaîne de puissance STROZU mesure où ces derniers sont installés) selon instructions d'exploitation. - La chaîne de puissance doit être retenue par les Afin d'éviter de mettre en danger des personnes, des glisseurs dans le profil de guidage de la chaîne.
  • Page 67: Montage Des Pièces De Rechange

    Montage des pièces de rechange 4.3.1 Tabelle des pièces de rechange Voir également catalogue des pièces de rechange. Désignation Art. no Tête d'entraînement complète 0552-100 - Unité de moto-réducteur II 0552-150 - Transformateur 0552-239 - Filtre anti-parasites (avec fusible de remplacement) 6201-200 - Mini-fusible 6700-060/41...
  • Page 68: Remplacer L'unité Motrice

    4.3.2 Remplacer l'unité motrice - Détacher tous les câbles du circuit imprimé et le câble de mise à la terre. - Desserrer les vis à tête six pans avec nervures (30). - Pousser l'unité motrice (31) et la commande (3) à l'avant, en direction de la flèche, et décrocher la chaîne du pignon à...
  • Page 69: Mesures De Dépannage

    4.4.2 Mesures de dépannage Malfonction Cause Remède La porte ne bouge pas Alimentat.de secteur coupée/ Enclencher le secteur/ Interrupt. principal déclenché/ Contrôler le fusible principal / Poussoir ARRET DE SECOURS Enclencher l'interrupt. principal/ a été actionné Libérer poussoir ARRET DE SEC. Radio-émetteur, Remplacer la batterie / Essayer bouton-poussoir...
  • Page 73 Automazione per porta scorrevole doorboy DBL-S Istruzioni del montaggio e del funzionamento 0552-999/04a 08.2001...
  • Page 75 Indice 1 Introduzione 4 Manutenzione / Eliminazione dei guasti 1.1 Generalità 4.1 Sicurezza e garanzia 1.2 Sicurezza 4.2 Esecuzione della manutenzione 4.2.1 Tabella di manutenzione 1.3 Descrizione del prodotto 4.2.2 Opzioni 1.4 Stato di consegna 4.3 Montare i pezzi di ricambio 1.4.1 Automazione DBL 4.3.1 Tabella dei pezzi di ricambio 1.4.2 Opzioni...
  • Page 76: Introduzione

    Il perfetto funzionamento dei prodotti Kaba Gilgen può essere garantito solo a condizione che vengano utilizzati esclusivamente accessori originali Kaba Gilgen (elementi di comando, elementi di sicurezza..). In caso contrario, Kaba Gilgen declina qualsiasi responsabilità non garantendo un funzionamento sicuro e affidabile dell'impianto. 0552-999/04a 0552-999-04a_08.2001.p65...
  • Page 77: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto L'automazione DBL-S è formata da una testa motrice compatta con profilo di guida in aluminio per porte scorrevoli a un battente. L'automazione ed il comando sono incorporati nella testa motrice. I comandi aggiuntivi, l'ampliamento e l'impianto di segnalazione vengono montati vicino alla testa motrice. Le componenti principali sono: Vista A Fig.
  • Page 78: Stato Di Consegna

    Il comando offre sette funzioni base. La scelta della funzione base dipende dagli elementi di comando e di sicurezza previsti, nonché dalle norme nazionali. APERTURA / CHIUSURA senza arresto automatico APERTURA / CHIUSURA con arresto automatico in direzione di apertura APERTURA / CHIUSURA con arresto automatico in direzione di chiusura APERTURA / CHIUSURA...
  • Page 79: Dati Tecnici

    I limiti d'impiego dell'automazione DBL-S dipendono da: - la costruzione della porta - il peso della porta - il supporto della porta (resistenza allo scorrimento) - e dagli elementi di sicurezza applicati (sovracorsa). Devono essere rispettate le direttive UE e le norme di sicurezza nazionali. Tipo di porta Tipo peso max.
  • Page 80: La Porta

    2.1.2 La porta - Esiste una battuta fissa per la posizione APERTO? - La porta scorre in modo regolare e agevole per l'intera corsa? - Il trascinatore può essere fissato alla porta? Preparazione per il montaggio - Montare la costa di sicurezza EMS (opzione) sulla porta conformemente alle istruzioni separate "istruzioni di montaggio per cantiere, EMS", se non vi è...
  • Page 81: Fissare Il Trascinatore Sulla Porta

    2.3.2 Fissare il trascinatore sulla porta Il trascinatore (11) può essere montato orizzontalmente (posizione preferenziale) o verticalmente sulla porta. Asse Y: Viene determinato dalla posizione dell'automazione e dalla possibilità di fissaggio sulla porta. Fig. 4 Asse X: Viene determinato dal telaio della porta e per quanto possibile dalla distanza dal soffitto. Fig. 4 Fig.
  • Page 82: Segnare I Fori Di Fissaggio Per L'automazione

    2.3.3 Segnare i fori di fissaggio per l'automazione - Segnare i fori da trapanare (12) e (13). Fig. 5 350 - 800 14 * Fig. 5 * sospensione supplementare per misura B superiore a 3'500 mm: segnare foro da trapanare (14). Nota: fig.
  • Page 83: Montare L'automazione

    2.3.4 Montare l'automazione - Montare le squadre di sospensione (15) al soffitto, senza serrare. - Inserire i tasselli scorrevoli nella parte anteriore del profilo in alluminio (16), nei punti corrispondenti alle squadre di sospensione (15). - Alzare il profilo di guida in alluminio (16) nella parte anteriore e fissarlo con delle viti alla squadra di sospensione (15), nel foro di fissaggio (12).
  • Page 84: Montare Lo Sblocco Manuale A Distanza

    2.3.5 Montare lo sblocco manuale a distanza - Questa opzione viene applicata nei casi in cui il pulsante rosso (22) sul carrello (17) nel profilo di guida in alluminio (16) non sia facilmente accessibile (p. es. troppo alto). Fig. 8 Fig.
  • Page 85: Alimentazione Strozu

    - Applicare il raccordo a vite (21) sull'estremità del cavo e piegare il cavo di acciaio (19) ad ansa. Serrare il raccordo a vite (21) quando la leva di comando (18) è inserita. - Tirare il cavo di acciaio (19), allentando la vite forata (24). Serrare il controdado (29). Fig. 10 Controllo: Con la leva di comando (18) disinserita il carrello (17) deve sganciarsi per permettere il libero movimento della porta.
  • Page 86: Allacciare L'automazione E Gli Accessori

    Allacciare l'automazione e gli accessori Avvertimento: Togliere la spina / spegnere l'interruttore principale. - Seguendo gli schemi, allacciare tutti i cavi di alimentazione e i fili di tutti gli elementi di comando e di sicurezza presenti alla testa motrice o del comando opzionale. Operazioni finali - Aprire e chiudere la porta manualmente, controllando che tutti gli elementi funzionino senza ostacolarsi a vicenda.
  • Page 87: Ulteriori Regolazioni

    3.2.2 Ulteriori regolazioni DIL 4 Porta scorrevole e porta basculante con corsa > ca. 1'100 mm (z = 10) Porta basculante < ca. 1'100 mm (z = 10) DIL 5 Per porte scorrevoli regolare su ON DIL 6 Regolazione del tempo d'illuminazione sul potenziometro R49 Regolazione del tempo di apertura con l'automatico sul potenziometro R49 Tab.
  • Page 88: Regolazioni E Segnalazioni Di Errore Con Il Bedis

    - Controllo: La porta si è aperto completamente? Se non è stata raggiunta la posizione APERTO, deve essere individuata e rimossa la causa del blocco. Successivamente, riavviare dall'inizio la procedura di impostazione. - La procedura di impostazione è ora completata. La porta si chiude con la velocità impostata dopo un comando o, in caso di VA, dopo che è...
  • Page 89: Manutenzione / Eliminazione Dei Guasti

    Manutenzione / Eliminazione dei guasti Sicurezza e garanzia Una manutenzione regolare ed un controllo effettuato almeno 1 volta all'anno sono le premesse per un funzionamento duraturo e affidabile dell'automazione DBL-S. Se la manutenzione viene trascurata o effettuata da personale non autorizzato, il produttore o il rivenditore non saranno responsabili di eventuali danni e relative conseguenze.
  • Page 90: Tabella Di Manutenzione

    4.2.1 Tabella di manutenzione 4.2.2 Opzioni Controllo della funzione e dell'usura dei diversi elementi, se Catena di energia STROZU presenti, conformemente alle istruzioni per l'uso. - La catena di energia nel profilo di guida della Al fine di evitare pericoli per le persone, è proibito catena non deve essere allentata.
  • Page 91: Montare I Pezzi Di Ricambio

    Montare i pezzi di ricambio 4.3.1 Tabella dei pezzi di ricambio Vedi anche il catalogo dei pezzi di ricambio Descrizione Codice Testa motrice completa 0552-100 - Unità motore-cambio II 0552-150 - Trasformatore 0552-239 - Filtro antiradiodisturbi (con fusibile di riserva) 6201-200 - Fusibile dell'apparecchio 6700-060/41...
  • Page 92: Sostituire L'unità Motrice

    4.3.2 Sostituire l'unità motrice - Togliere tutti i cavi sul Print ed il cavo di terra. - Allentare le viti (30). - Spingere in avanti nel senso della freccia l'unità motrice (31) ed il comando (3) e sganciare la catena dal pignone. - Estrarre dalla scatola (32) l'intera unità...
  • Page 93: Interventi Per L'eliminazione Dei Guasti

    4.4.2 Interventi per l'eliminazione dei guasti Anomalia Causa Rimedio La porta non si muove Interruzione dell'alimentazione/ Ripristinare l'alimentazione/ l'interruttore dell'impianto è spento/ controllare il fusibile principale/ è stato azionato il pulsante di accendere l'interruttore/disinserire arresto d'emergenza il tasto di spegnimento-emerg. Radiotrasmettitore/pulsante Sostituire la batteria/tentare l'azionamento tramite un altro...

Table des Matières