GILGEN SLX-M Manuel D'exploitation
GILGEN SLX-M Manuel D'exploitation

GILGEN SLX-M Manuel D'exploitation

Porte coulissante automatique
Table des Matières

Publicité

Porte coulissante automatique
No. com.
........................................
Exploitant
..............................................................................................................................................
Lieu d'installation .......................................................................................................................................
SLX-M
Instructions d'exploitation
Original
Pos. ..............................
0635-990/33d
2011.09
Anné de construction ...............

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GILGEN SLX-M

  • Page 1 Porte coulissante automatique SLX-M Instructions d'exploitation Original No. com......... Pos....... Anné de construction ....Exploitant .............................. Lieu d'installation ............................0635-990/33d 2011.09...
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires/Pièces de rechange ............9 2.3.6 Vantaux coulissants et parties latérales fixes ........9 2.3.7 Systèmes de vantaux étrangers ............9 MISE EN SErVIcE ....................10 Préparation ......................10 3.1.1 SLX-M-Standard et SLX-M-redundant avec 2 NEStE .....10 3.1.2 SLX-M-redundant avec NEStE-rED ..........11 Ajustage ......................12 Etiquettes collantes ..................13 3.3.1 Plaque signalétique ................13 3.3.2 Autocollant de service ................14...
  • Page 3 SLX-M Instructions d'exploitation DéPANNAGE ......................31 Avec c-BEDIX / KOMBI-c-BEDIX ..............31 Avec D-BEDIX / KOMBI-D-BEDIX / BEDiX .............31 6.2.1 Erreurs de logiciel et de processeur ...........32 6.2.2 Erreurs d'alimentation .................32 6.2.3 Erreurs de surtension .................33 6.2.4 Erreurs de matériel ................33 6.2.5 Erreurs éléments cAN................34...
  • Page 4: Généralités

    SLX-M Instructions d'exploitation GénéraLiTéS Les documents de base suivants sont associés à cette installation: • Instructions d'exploitation 0635-990/33 sur l'installation • Manuel d'exploitation 0635-991/33 chez l'exploitant • Carnet de contrôle 0635-991/43 sur l'installation Les présentes instructions fournissent toutes les instructions pour la mise en service, la commande, le service (entretien/contrôle) ainsi que le dépannage.
  • Page 5: Securité

    SecuriTé utilisation conforme à la réglementation Le mécanisme d'entraînement de porte SLX-M a été exclusivement conçu pour le fonc- tionnement automatique des vantaux coulissants. toute utilisation en dehors de ces limites d'application est réputée être non conforme et est strictement interdite! Le mécanisme d'entraînement SLX-M-Redundant a été...
  • Page 6 Instructions d'exploitation • Afin d'empêcher la création de zones d'écrasement et de cisaillement dangereuses, aucune modification structurelle ne doit être apportée dans l'environnement de la porte sans autorisation préalable de Gilgen. En plus, il faut éviter de placer des objets (tels que des meubles, palettes, etc.) à proximité de la porte. • Pour des portes utilisées dans des passages de fuite et de sauvetage, une obstruction du mouvement d'ouverture doit être évitée, sinon le passage de fuite et de sauvetage ne serait plus assuré.
  • Page 7 SLX-M Instructions d'exploitation • Protection du bord de fermeture primaire/secondaire selon DIN 18650 (voir évaluation des risques pour porte coulissante automatique P 01.02.01 resp. P 01.02.40). Limitation des forces dynamiques du vantail coulissant: Force max. du vantail coul. à la fermeture 1'400 N en cas d'ouv. de la porte de >500 mm 400 N en cas d'ouv. de la porte de <200 mm Force max. du vantail coul. à l'ouverture 400 N si la distance entre la paroi est de <200 mm Les forces dynamiques des vantaux coulissants sont respectées lorsque les valeurs maximales sont ajustées suivant le tableau ci-après.
  • Page 8 SLX-M Instructions d'exploitation • Afin d'assurer la sécurité des utilisateurs conformément à la norme British Standard BS 7036, les valeurs suivantes doivent être respectées: Le bord de fermeture primaire doit être surveillé à l'intérieur ou à l'extérieur à l'aide d'un palpeur éventail (par exemple COMBI-SCAN). Les valeurs maximales spécifiées pour les énergies cinétiques doivent être respectées. Le bord de fermeture secondaire doit être soit surveillé à l'aide d'un palpeur éventail (par ex- emple SIDE-ScAN), soit protégé...
  • Page 9: Service

    2.3.5 Accessoires/Pièces de rechange Le fonctionnement sûr et irréprochable de l'installation ne peut être garanti qu'à condition qu'elle soit construite avec les accessoires/pièces de rechange originaux de Gilgen. cette entreprise décline toute responsa b ilité pour des dégâts entraînés par une modification non autorisée ou l'utilisation d'accessoires/pièces de rechange étrangers. 2.3.6 Vantaux coulissants et parties latérales fixes...
  • Page 10: Mise En Service

    SLX-M Instructions d'exploitation MISE EN SERVICE Avertissement: Avant la mise en service, il y a lieu de s'assurer que l'installation de porte n'a pas fait l'objet de modifications pouvant entraîner des situations dangereuses: • Vérifier l'environnement de la porte en vue de modifications structurelles. • S'assurer qu'aucun objet (tels que: meubles, palettes, etc.) n'a été placé à proximité de la porte. Attention: Il ne faut jamais brancher/débrancher ou même découper des raccordem. cAN sous tension (ceci risque d'endommager les éléments cAN ou la commande)!
  • Page 11: Slx-M-Redundant Avec Neste-Red

    SLX-M Instructions d'exploitation 3.1.2 SLX-M-Redundant avec NESTE- NEStE-rED contrôler si tous les éléments d'entraînement et les options ont été MOGEt LAVErI Encoder Service- câblés en série (voir schéma de conne- Master Standard Master Dongle xion en annexe). contrôler si MSK et cAN-BuS BtPrI (si existant) ont été...
  • Page 12: Ajustage

    1. Enclencher la tension de secteur et enficher une batterie de secours éventuellement existante. choisir le mode de fonctionnement AutOMAtIQuE: SLX-M-Standard une course d'ajustage est initiée. SLX-M-redundant avec deux NEStE Deux courses d'ajustage sont effectuées. SLX-M-redundant avec une NEStE-rED une course d'ajustage est initiée. Note: L'ajustage ne s'effectue que dans le mode à alimentation sur secteur. comp- te tenu de la puissance limitée de la batterie, aucun processus d'ajustage...
  • Page 13: Instructions D'exploitation

    à l’aide d’un feutre résistant à l’eau. 2. Détachez la plaque signalétique de la feuille d’autocollants en format A4 0635-525 et appliquez-la sur la surface dégraissée à l’intérieur du revêtement du mécanisme d’entraînement. typ: SLX-M 115/230 VAc Dat: 2.... 0,28 kW; 4 A Force de fermeture max. 150 N Gilgen Door Systems AG CH-3150 Schwarzenburg No.: ....IP 23 uniquement pour des locaux secs codage selon DIN 18650 ....
  • Page 14: Autocollant De Service

    SLX-M Instructions d'exploitation 3.3.2 Autocollant de service coller l’autocollant de service à l’ex- térieur du revêtement du mécanisme d’entraînement, à un endroit bien visible pour le client. Attacher l’autocollant mensuel sur l’autocollant de service, en tournant l’autocollant mensuel jusqu’à ce la pro- chaine date de contrôle coïncide avec la...
  • Page 15: Liste De Contrôle

    SLX-M Instructions d'exploitation 3.4 Liste de contrôle • éléments d'ouverture (dimensions du champ et caractéristiques d'intervention) • éléments de sécurité (réglage et fonction) • Fonctionnement du verrouillage (option) contrôler le jeu du verrouillage (1...2 mm par vantail coulissant) • Fonctionnement du déverrouillage manuel (option) • Contrôler la batterie de secours (option) • Contrôler le fonctionnement des autres options • Entendez-vous des bruits insolites? • Les distances de sécurité aux points de coincement/de cisaillement ont-elles été re-...
  • Page 16: Commande

    SLX-M Instructions d'exploitation CoMMANDE 4.1 D-BEDIX (option) Le D-BEDIX permet d'activer directement les modes de fonctionnement. En plus, il offre une méthode simple pour procéder aux réglages les plus importants de la porte. Sur le display, les modes de fonctionnement, les réglages de menu ainsi que des erreurs éventuellement en...
  • Page 17: Modes De Fonctionnement

    SLX-M Instructions d'exploitation 4.1.3 Modes de fonctionnement Avec le D-BEDIX, les modes de fonctionnement suivants peuvent être choisis à l'aide des symboles respectifs: AutOMAtIQuE Fonctionnement automatique (ouverture d'été ou d'hiver). L'installation n'est pas verrouillée. NuIt L'installation est verrouillée*. Les seules consignes d'ouverture acceptées sont le contacteur à impulsion à clé ou les F-KEYs (avec fonction Key). La commutation retardée sur le mode de fonctionnement NuIt peut être activée à...
  • Page 18: Niveau Des Menus

    SLX-M Instructions d'exploitation 4.1.5 Niveau des menus Bref appui simultané sur la combinaison des touches avec flèches (=accès au niveau des menus). Choisir le point de menu désiré à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche OK. Display Description Gamme de réglage Hiver (largeur d'ouverture réduite) été (largeur d'ouverture complète) Nouvel ajustage du mécanisme d'entraînement RESET? Durée de maintien en position ouverte Jour 0...45 s (Standard 1 s) Durée de maintien en position ouverte Nuit 0...45 s (Standard 5 s)
  • Page 19: Exemples De Réglage

    SLX-M Instructions d'exploitation 4.1.6 Exemples de réglage Changer le mode de fonctionnement Choisir le symbole désiré à l'aide de la touche avec flèche (le symbole clignote). Confirmer par la touche OK (le cadre/la barre sont commutés). Présélectionner le mode de fonctionnement un sélecteur prioritaire est actif et détermine le mode de fonctionnement (uniquement le cadre de sélection est visible; la barre souligne le mode de fonctionnement présélection- né). Vous pouvez maintenant choisir le mode de fonctionnement qui doit être actif après la suppression du sélecteur prioritaire: choisir le symbole désiré à l'aide de la touche avec flèche (le symbole clignote). Confirmer par la touche OK (la barre est commutée).
  • Page 20: Affichage Des Erreurs

    SLX-M Instructions d'exploitation Paramèttres (durée de maintien en position ouverte Jour) Bref appui simultané sur la combinais. touches avec flèches (= accès au niveau menus). Choisir To à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche OK. Changer la valeur à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche OK. reset Bref appui simultané sur la combinais. touches avec flèches (= accès au niveau menus). Choisir Reset à l'aide de la touche avec flèche. Confirmer par la touche OK. REsEt? Display-Reset D-BEDIX Maintenir enfoncée la touche c pendant 3 secondes. D-BEDIX est redémarré (la procédure d’ajustage de la porte n’est cependant pas répé- tée). 4.1.7 Affichage des erreurs Lorsqu'une erreur se produit, la mention ERROR apparaît sur l'affichage, suivie par le numéro de l'erreur actuelle (p.ex.
  • Page 21: Kombi-D-Bedix (Option)

    SLX-M Instructions d'exploitation 4.2 KoMBI-D-BEDIX (option) En plus des fonctions du D-BEDIX, le KOMBI- D-BEDIX offre un interrupteur à clé (cylin dre rond ou à profil) avec les fonctions suivantes: • Commutation de AUTOMATIQUE sur NuIt (suppression de la fonction Passage de fuite pour des portes installées dans des portes de fuite et de sauvetage).
  • Page 22: C-Bedix (Option)

    SLX-M Instructions d'exploitation 4.3 C-BEDIX (option) Le c-BEDIX permet l'activation directe des modes de fonctionnement. Des erreurs éventuellement en suspens sont affichées par la LED rouge. Le c-BEDIX est raccordé au bus cAN à l'aide d'un câble de téléphone (max. 50 m). Pour des raisons de protection contre des décharges électro statiques, nous conseillons (pour des...
  • Page 23: Kombi-C-Bedix (Option)

    SLX-M Instructions d'exploitation 4.4 KoMBI-C-BEDIX (option) En plus des fonctions du c-BEDIX, le KOMBI- c-BEDIX offre un interrupteur à clé (cylin dre rond ou à profil) avec les fonctions suivantes: • Commutation de AUTOMATIQUE sur NuIt (suppression de la fonction Passage de fuite pour des portes installées dans des portes de fuite et de sauvetage).
  • Page 24: Service

    SLX-M Instructions d'exploitation SERVICE Un service (entretien/contrôle) régulier est absolument indispensable afin d'assurer un fonctionnement durable et sûr de l'installation. ce service doit être exécuté au minimum une fois par an par des spécialistes compétents, sur la base de la liste de contrôle ci- après. Pour des installations utilisées dans des passages de fuite et de sauvetage, le service doit être effectué...
  • Page 25: Service Des Passages Piétons

    Largeur minimale du passage de fuite Divers Collants/plaques indicatrices Uniquement pour des mécanismes d'entraînement redondants. Gilgen nettoie les éléments de l'installation à condition que ce soit nécessaire pour la fonction de l'installation. Un nettoyage général de l'installation n'est pas prévu. 0635-990/33d 0635-990-31---40d_2011.09.indd...
  • Page 26: Courroie Crantée Zari

    SLX-M Instructions d'exploitation 5.2 Courroie crantée ZARI contrôler la tension de la courroie crantée (avec un poids de 500 g): mesure 10..20 mm. 500 g Si nécessaire corriger la tension: lé- gèrement desserrer les vis de l'unité de renvoi. Pousser l'unité de renvoi vers l'extérieur et serrer la courroie crantée à...
  • Page 27: Remplacer Les Glisseurs Du Guidage Au Sol

    SLX-M Instructions d'exploitation 5.3 Remplacer les glisseurs du guidage au sol Matériel glisseurs 0621-404 Procédure PSXP légèrement graisser 1. Dans la zone inférieur du profil, sor- tir le caoutchouc d'étanchéité central Joint d'étan -ché ité en d'aluminium HSK. brosse (côté intérieur) Enlever les deux pièces usinées (A/B). Glisseur Sur bord fermeture secondaire NSK: Lame démonter la vis et la rondelle.
  • Page 28: Remplacer Le Guidage Au Sol

    SLX-M Instructions d'exploitation 5.4 Remplacer le guidage au sol Attention: Lorsqu'il faut échanger le guidage au sol, nous conseillons de remplacer également les glisseurs. Matériel Guidage au sol 0621-318 Glisseurs 0621-404 Jeu de fixation 0621-191 Procédure Marquer la position du guidage au sol (A) sur le profil de réception (B). Démonter toutes les vis auto-perceuses du guidage au sol.
  • Page 29 SLX-M Instructions d'exploitation 10. Amener les vantaux coulissants en position ouverte et fermée, en vérifiant l'ajustage vertical. Contrôler la mesure entre le vantail coulissant et le profil d'étanchement de la porte respectivement la partie latérale. PSXP 11. Niveler le guidage au sol suivant le repère (ancienne position) sur le profil de réception. 12. En utilisant les vis auto-perceuses, visser le guidage au sol dans le profil de réception. PSXP 4,2 x 16 4,2 x 16 torx t20 torx t20 13. Pour des installations à 1 vantail: contrôler et si nécessaire corriger le nivelage vertical du vantail coulissant par rap- port au profil de contre-étanchement.
  • Page 30: Remplacer La Brosse D'étanchéité

    SLX-M Instructions d'exploitation 5.5 Remplacer la brosse d'étanchéité Matériel PSXP Brosse d'étanchéité 0640-923 0645-114 Bande ondulée 0621-413 Procédure PSXP Démonter la lame (voir chapitre: rem- placer les glisseurs du guidage au sol). Basculer le vantail coulissant aussi peu que nécessaire hors du guidage au sol et le fixer dans cette position.
  • Page 31: Dépannage

    SLX-M Instructions d'exploitation DÉPANNAGE Avertissement: Danger d'électrocution! Avant d'entreprendre des travaux sur des éléments sous tension, n'oubliez jamais de retirer la fiche de secteur ainsi que, le cas échéant, la fiche de la batterie de secours respectivement de débrancher l'interrupteur principal! S'il n'est pas possible d'éliminer immédiatement des pannes qui pour- raient avoir une incidence sur la sécurité des utilisateurs, l'exploitant de l'installation est à informer et, si nécessaire, l'installation doit être mise hors service.
  • Page 32: Instructions D'exploitation

    SLX-M Instructions d'exploitation 6.2.1 Erreurs de logiciel et de processeur Description Démarches Fermeture Error possible 10...19 SLX-Standard Echanger le noyau de commande modu- Arrêt de secours: La porte arrêtée. laire sur NEStE, charger la plus récente SLX-redundant version de logiciel. OKI: La porte s'ouvre et reste ouverte.
  • Page 33: Erreurs De Surtension

    SLX-M Instructions d'exploitation 6.2.3 Erreurs de surtension Description Démarches Fermeture Error possible Surtension sur l'alimentat. 30 VDc. réduire la vitesse des vantaux coulissants. température excessive en cas de réduire vitesse vantaux coulissants. Aug - limitation de surtension. men ter durée de maintien en position ouverte.
  • Page 34: Erreurs Éléments Can

    SLX-M Instructions d'exploitation 6.2.5 Erreurs éléments CAN Description Démarches Fermeture Error possible Différentes versions de logiciel En cas d'install. équipées de 2 unités NE- NEStE. StE, les deux NEStE doivent avoir la même ver sion de logiciel. remplacer les anciens MSK. Vérifier câble CAN et dispositifs CAN. Erreur de la barrière lumineuse sur contrôler la barrière lumineuse et le ponta-...
  • Page 35 SLX-M Instructions d'exploitation Description Démarches Fermeture Error possible Verrouillage manuel. choisir le mode de fonctionnement NuIt. Déverrouiller le verrouillage manuel. choisir le mode de fonct. AutOMAtIQuE. N'est identifié que si SSW Général 6 a été activé. Erreur de loquet sur LAVERI F+R ou contrôler et rétablir le fonctionnement mé- FLUVERI manuel verrouillé. canique correct de VErI.
  • Page 36: Erreurs De Montage Et De Réglage

    SLX-M Instructions d'exploitation 6.2.6 Erreurs de montage et de réglage Description Démarches Fermeture Error possible 1000 reset a été déclenché (message purement informatif). 1001 • Largeur d’ouverture minimale pas Eliminer l'obstacle, vérifier/rétablir le libre atteinte à l’ajustage. mouvement du vantail coulissant, vérifier le • Pas de mesurage de masse. verrouillage, effectuer un reset. • Un Reset n’a pas été effectué après le changement SSW. 1002 reset impossible dans le mode Brancher la fiche sur le secteur.
  • Page 37: Erreurs De Bat-Not-X Spécifiques

    SLX-M Instructions d'exploitation 6.2.8 Erreurs de BAT-NoT-X spécifiques Description Démarches Fermeture Error possible 1600 Ouverture de test avec cordon contrôler le cordon élastique, contrôler élastique de l'ouverture de secours réglages mécaniques (vantaux de porte, a échoué. chariots de roulement). L'erreur 1600 s'éteint si le test est en ordre*...
  • Page 38: Erreurs Coupe-Feu Spécifiques

    SLX-M Instructions d'exploitation 6.2.10 Erreurs coupe-feu spécifiques Description Démarches Fermeture Error possible 1802 Pendant l’ajustage la batterie de Enfichez ou vérifiez la batterie de secours. secours n’a pas été trouvée. 6.2.11 Erreurs spécifiques du sas Description Démarches Fermeture Error possible 1900 Différentes versions de logiciel. Adapter les versions de logiciel. La deuxième porte de sas n'a pas contrôler le câble de raccordement du sas.
  • Page 39: Dysfonctionnement Sans Numéro D'erreur

    SLX-M Instructions d'exploitation 6.3 Dysfonctionnement sans numéro d'erreur Dans certains cas, il n'est techniquement pas possible d'attribuer un numéro d'erreur sans équivoque à un "dysfonctionnement" de l'installation. une prétendue erreur peut absolument être due à des causes "correctes". Pour cette raison, nous avons établi la liste ci-après qui spécifie les comportements probables ou qui se sont déjà produits, avec...
  • Page 40 SLX-M Instructions d'exploitation Dysfonctionnement causes / actions correctives possibles Mouvement de porte par • Roulettes de contre-pression sur les chariots de roulement ne sont pas ajustées. à-coups. • Réglage trop haut des valeurs d'accélération ou de décélération. Mouvement latéral de la • Joints d'étanchéité de la porte défectueux. porte en position fermée. • Réglage incorrect des vantaux coulissants. • Patin de guidage ou guidage au sol endommagé. • Les butées d'arrêt en position FERMÉE ne se touchent pas. A la fermeture, la porte • Le capteur intervient (réflexions d'objets métallique, le capteur "voit" le vantail coulissant; vibra- ne cesse d'inverser le tions du revêtement).
  • Page 41 SLX-M Instructions d'exploitation Dysfonctionnement causes/actions correctives possibles Le capteur n'ouvre pas • Mode de fonctionnement sur NUIT ou SORTIE. la porte. Le capteur • Adresse CAN incorrectement réglée sur le capteur. n'intervient pas. • Réglage incorrect du rayon de détection du capteur. • Optimisation du trafic transversal incorrectement réglée sur le capteur. • Sensibilité trop réduire du capteur (placée sur application extérieure). • Capteur défectueux. Le capteur est activé en • Remise à zéro du capteur (apprentissage manuel de l'arrière-plan). permanence. • Fermer le revêtement et répéter l'apprentissage du capteur. • Vérifier les réglages du capteur.
  • Page 42: Compatibilità Software Slx Con Hardware Slx

    SLX-M Instructions d'exploitation 6.4 Compatibilità Software SLX con Hardware SLX neSTe 1 neSTe 2 NESTE 3 neSTe-red No. d'art. MSK 0350-315/00 No. d'art. MSK 0350-315/00 No. d'art. MSK 0350-348/00 No. d'art. MSK 0350-348/00 programmé 0635-190/97 programmé 0635-190/97 programmé 0635-204/97 programmé 0635-224 Versions de logiciel Versions de logiciel...
  • Page 43: Mise Hors Service

    SLX-M Instructions d'exploitation MISE HoRS SERVICE Pour la mise hors service, aucune disposition particulière ne doit être prise. Au cas où la porte coulissante ne sera pas utilisée pendant une période de 1 mois au minimum, il est conseillé de retirer la fiche de secteur (et, le cas échéant, le connecteur de la batterie). Attention: Dans ce cas, n'oubliez pas de mettre le sélecteur sur la position NUIT, afin d'éviter une décharge de la batterie de secours (en option).
  • Page 44: Mise Au Rebut

    SLX-M Instructions d'exploitation MiSe au rebuT Afin de procéder à la mise au rebut de l'installation suivant les règles pour la protection de l'environnement, il y a lieu de séparer les différents matériaux afin qu'ils puissent être amenés au recyclage. Aucune disposi- tion particulière ne doit être prise par l'exploitant. cependant, les disposi- tions légales en vigueur au lieu d'installation doivent être respectées! 0635-990/33d 0635-990-31---40d_2011.09.indd...
  • Page 45: Pièces De Rechange

    SLX-M Instructions d'exploitation PIÈCES DE RECHANGE 9.1 Technique d'entraînement Article no. Désignation Abréviation 0635-098 unité moto-réductrice 15 mm MOGEt 2 0635-175 rallongement du câble 0,8 m pour MOGEt 0635-175/01 rallongement du câble 3,5 m pour MOGEt 0638-101 unité de renvoi uLE-D 0635-179 Jeu de guidage de courroie simple 4527-200 courroie crantée 15 mm...
  • Page 46 Vis pour câble Bowden 0639-140 Verrouillage chariot de roulement Fail Safe LAVERI-FS 0639-141 Jeu de déverrouillage LAVERI Fail Safe 0639-142 Jeu de transformation LAVERI Fail Secure 0639-386 carte c.I. programmée 0635-171 crochet de verrouillage SLX-M 1 vantail VErI-HAKEN 0635-110 Déverrouillage manuel à l'intérieur HErI 0635-218 contrôle HErI 0635-126 Extension HErI 3370-117/02 tube 16/10 éloxé noir 0730-371/01 Déverrouillage manuel à...
  • Page 47: Caisson D'entraînement

    SLX-M Instructions d'exploitation 9.2 Caisson d'entraînement 0635-251 Jeu de couvercle latéral SEIDE 0635-266 Jeu de renforcement 0635-305 coulisseau pour revêtement 9.3 Commande/sécurité 0635-142 Sélecteur de programmes D-BEDIX 0635-143 Feller-Kit D-BEDIX 0635-148/01 KOMBI-D-BEDIX Cylindre à profil AUTOMATIQUE/NUIT 0635-148/02 KOMBI-D-BEDIX Cylindre à profil "Blocage" 0635-148/03 KOMBI-D-BEDIX cylindre Kaba AutOMAtIQuE/NuIt 0635-148/04 KOMBI-D-BEDIX cylindre Kaba "Blocage"...
  • Page 48: Capteurs

    SLX-M Instructions d'exploitation 9.4 Capteurs 6466-300 cOMBI-ScAN EXt Bire 6466-301 cOMBI-ScAN INt Bire 6466-302 SIDE-ScAN Bire 6466-303 radar Domino 1000 cAN 4tec 6466-304 cOMBI-ScAN tP 6466-305 cOMBI-ScAN AP 6466-306 cOMBI-ScAN INt 6466-307 SIDE-ScAN 0635-263 Adaptateur cOMBI-ScAN Bire / BEA 0635-264...
  • Page 49: Système De Profils Psxp

    SLX-M Instructions d'exploitation 9.5 Système de profils PSXP Étanchement des bords de fermeture primaires 0621-512 caoutchouc d'étanchéité central Étanch. bords de fermeture secondaires (vantail coulissant/profil de raccordement) 0623-501 Joint d'étanchéité vertical à l'extérieur Brosse inférieure vantail coulissant 0640-923 Brosse (hauteur = 15 mm, largeur = 3,5 mm) Guidage au point fixe 0621-245/01 Guidage au point fixe 37,5 mm complet gauche 0621-245/02 Guidage au point fixe 37,5 mm complet droit 0621-246/01 Guidage au point fixe 59 mm complet gauche 0621-246/02 Guidage au point fixe 59 mm complet droit 0621-247/01 Guidage au point fixe 87,5 mm complet gauche 0621-247/02...
  • Page 50: Système De Profils Psf

    SLX-M Instructions d'exploitation 9.7 Système de profils PSF Vantail coulissant 0623-110 Jeu de base 1 vantail 0623-112 Jeu complémentaire VSG/tVG 0623-202 coulisseau 2 x M8 0623-203/01 2 pièces couvercle latéral pour mâchoire de serrage 0623-212 Jeu d'adaptateur 0623-213 rallongement de l’adaptateur 0623-214 étanchéité autocollant HSK...
  • Page 51: Options

    SLX-M Instructions d'exploitation oPTIoNS 10.1 Batterie de secours BATPA • La batterie est livrée à l'état chargé. • En cas d'utilisation régulière, sa durée de vie est d'environ 5 ans. • La batterie de secours peut être rechargée environ 1'200 fois (en fonction de la profon- deur respective de la décharge). • Lorsqu'on remplace une batterie individuelle, il y a lieu de vérifier au préalable si la nou- velle batterie présente une tension minimale de 12,4 VDc (sans charge). Si ceci n'est pas le cas, elle doit être rechargée auparavant.
  • Page 52: Verrouillage Du Chariot De Roulement Laveri

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.2 Verrouillage du chariot de roulement LAVERI LAVERI standard LAVERI standard Brancher le verrouillage du chariot de roulement avec NEStE (Master). remarque du contact Key: En cas de panne de secteur, le déverrouillage mécanique (obtenu en actionnement le mécanisme de déverrouillage manuel pendant 3 s, jusqu'à...
  • Page 53 SLX-M Instructions d'exploitation LAVERI standard / F+R / FS 1. Contrôler si le verrouillage chariot de roulement s‘engage de manière fiable. Si nécessaire, corriger le jeu de verrouillage: 1.1 Fermer le vantail coulissant à la main. centrer le loquet de verrouillage resp. le crochet de verrouillage. Visser en place le verrouillage chariot de roulement. LAVERI standard / F+R LAVERI-FS Loquet de verrouillage crochet de verrouillage...
  • Page 54 SLX-M Instructions d'exploitation LAVERI-FS Le verrouillage est mono-stable, c.-à-d. le crochet de verrouillage est maintenu en une seule position par le courant électrique, tandis qu‘il tombe automatiquement dans l‘autre position en cas de panne de courant. La question si le verrouillage est déverrouillé ou verrouillé dans l‘état hors tension est déterminée par la manière dont le crochet de ver- rouillage est monté. Suivant la fonction de verrouillage désirée, il y a lieu de choisir à l‘aide des codeurs DIP sur la carte c.I. de verrouillage soit la méthode fail safe (déverrouillage sans tension élec- trique) soit Fail Secure (verrouillage sous tension électrique).
  • Page 55: Déverrouillage Manuel

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.3 Déverrouillage manuel En cas d'urgence ou de panne de secteur, la porte fermée peut être ouverte (sans l'option de la batterie de secours). A cet effet, il faut tirer le déverrouillage manuel rouge resp. le déverrouillage manuel à distance, en poussant en même temps les vantaux coulissants dans la position ouverte.
  • Page 56: Contrôle Heri

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.4 Contrôle HERI La surveillance HERI peut être utilisée pour LAVERI standard et pour LAVERI F+R. Cette option met à disposition le contact hors potentiel suivant: • Déverrouillage manuel actionné. ce contact est à disposition pour l’évaluation par le commettant (par exemple par le système d’alarme). 0635-990/33d 0635-990-31---40d_2011.09.indd Page 56 de 67...
  • Page 57: Poussoir Arrêt De Secours

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.5 Poussoir ARRÊT DE SECoURS Installation suivant les prescriptions propres à chaque pays. L'activation du poussoir ArrÊt DE SEcOurS interrompt immédia- tement le mouvement des vantaux coulis- sants. Ils peuvent ensuite être actionnés manuellement. Le poussoir ArrÊt DE SEcOurS se trou- ve normalement à...
  • Page 58: Interface D'application Universelle Uapi

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.7 Interface d'application universelle UAPI Au cas où les possibilités de raccordement offertes par la NEStE ne seraient pas suffisantes pour le branchement de tous les éléments de commande et de sécurité (non compatibles avec le bus cAN), le uAPI peut être utilisé. La uAPI dispose de 11 entrées logiques, de 2 sorties logiques et de bornes 24 V pour l'alimentation des éléments.
  • Page 59: Carte C.i. De Relais Repri

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.8 Carte C.I. de relais REPRI La rEPrI (emboîtable sur la uAPI) offre cinq sorties hors potentiel. uAPI rEPrI Les fonctions/états suivants peuvent être donnés en fonction du codeur DIP 4: contact de charge maxi Fonction/Sortie Fonctin/Sortie relais rK du contact...
  • Page 60: Carte C.i. De Sas

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.9 Carte C.I. de sas La carte c.I. de sas est utilisée dans des cas où deux portes doivent être carte c.I. de sas ouvertes/fermées dans un régime Kit 0635-205 B t P d'interdépendance. Elle doit être montée et raccordée sur chaque unité NEStE.
  • Page 61: Ouverture De Secours Assurée Par Batterie Bat-Not-X

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.10 ouverture de secours assurée par batterie BAT-NoT-X En cas de panne de courant, la porte est ouverte une dernière fois par l'énergie acumu- lée mécaniquement. La batterie de secours offre une sécurité supplémentaire pour ce dernier processus d'ouverture. Exception: Si la porte est verrouillée (dans la mode de fonctionnement NuIt).
  • Page 62: 10.11 Verrouillage Multi-Points Fluveri

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.11 Verrouillage multi-points FLUVERI Verrouillage manuel des vantaux A l'aide d'un bouton tournant ou d'une clé (2 tours), la porte peut être verrouillée e déver- rouillée de l'extérieur tout comme de l'intérieur. Verrouillage automatique des vantaux Le verrouillage s'effectue automatiquement par l'unité automatique intégrée dans le van- tail coulissant.
  • Page 63: Mise En Service

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.11.1 Mise en service couleurs vieux moteur nouveau moteur 2 capteurs Hall 4 capteurs Hall rouge verrouillé illuminé rouge/vert tour à Afin que la commande puisse reconnaître tour pendant le verrouillage/ vert déverrouillé, porte fermée déverrouillage le FLUVERI, le codeur DIL 3 (sur le VOPRI) orange Système de contact FLU- Système de contact FLU- doit être placé sur ON.
  • Page 64 SLX-M Instructions d'exploitation 5. Vérifier le codeur DIL switch 3: ce dernier doit être su ON. réglage du contact à ressort par rap- contact opposé port au contact opposé: Les broches de contact doivent être ajustés avec précision l’un par rapport à l’autre! Dans l’état fermé de la porte, le mesure 6...7 mm doit être respecté.
  • Page 65: Remplacer Un Composant Dans Le Vantail Coulissant

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.11.3 Remplacer un composant dans le vantail coulissant S'il est nécessaire d'échanger des composants du FLUVERI installé dans le vantail cou- lissant, il y a lieu de procéder comme suit: 1. Sortir le joint d'étanchéité centrla en caoutchouc du profil vertical. Démontage de l'embouti de serrure. remarque: Si on enlève toutes les vis visibles, des composants dans le profil vertical risquent de se déplacer. Les vis à enlever sont colorées en noir. Pour éviter ce problème, il ne faut enlever que les vis spécifiées ci-après (comptage à partir du burd inférieur du vantail coulissant): FLUVERI-M 1. 2. 3. 6. 7. 8. 11. 12. 13. 16. 17. 18. 19.
  • Page 66: Compatibilité Fluveri

    SLX-M Instructions d'exploitation 10.11.4 Compatibilité FLUVERI vieux moteur nouveau moteur vieux moteur nouveau moteur 2 capteurs Hall 4 capteurs Hall 2 capteurs Hall 4 capteurs Hall FLUVERI VOPrI SW VOPrI SW VOPrI SW VOPrI SW neSTe jusqu'à V 02.05.00 à partir de V 02.06.00 à...
  • Page 67: Annexe

    SLX-M Instructions d'exploitation anneXe Les documents ci-après sont annexés aux présentes instructions: Schéma de principe ..................E4-0141-110 Schéma de principe ..................E4-0141-111 Schéma de principe ..................E4-0141-112 Schéma de principe ..................E4-0141-113 Schéma de principe ..................E4-0141-114 Schéma de principe ..................E4-0141-115 0635-990/33d 0635-990-31---40d_2011.09.indd...

Ce manuel est également adapté pour:

Slx-dSlx

Table des Matières