Page 3
8. Characteristics Osseo 100 is an instrument for measuring the stability (ISQ) of dental and craniofacial implants. The instrument measures the resonance frequency of a measurement pin “MulTipeg” and presents it as an ISQ value. The ISQ value, 1-99, reflects the stability of the implant – the higher the value, the more stable the implant.
Page 4
To turn off, press and hold the operating key until the instrument turns off. The instrument will power down automatically after 1 minute of inactivity. 14.2 Measurement Osseo 100 A MulTipeg (fig 3) is mounted onto the implant by using the MulTipeg driver (fig 2). Use hand-tightening with 6-8 Ncm of tightening torque Turn on the instrument and hold the tip close to the top of the pin (fig 5).
The lifetime of the instrument is determined by the number of charging cycles. The internal batteries can be fully charged more than 500 times before they need to be replaced. The instrument should not be left uncharged for more than 1 year. The MulTipeg Driver is guaranteed for at least 100 autoclave cycles, and a MulTipeg is guaranteed for at least 20 autoclave cycles, before they are degraded in any way.
Page 6
8. Merkmale Das Osseo 100 ist ein Instrument für die Messung der Stabilität (ISQ) von dentalen und kraniofazialen Implantaten. Das Instrument misst die Resonanzfrequenz eines Messstifts („MulTipeg“) und stellt diesen als ISQ-Wert dar. Der ISQ-Wert kann Werte von 1 bis 99 annehmen und gibt die Stabilität des Implantats an – je höher der Wert, desto stabiler das Implantat.
Um das Instrument auszuschalten, halten Sie die Betriebstaste gedrückt, bis das Instrument ausschaltet. Nach einminütigem Nichtgebrauch schaltet sich das Instrument automatisch aus. 14.2 Messung mit dem Osseo 100 Ein MulTipeg (Abb. 3) wird mit dem MulTipeg-Eindreher (Abb. 2) auf dem Implantat befestigt. Ziehen Sie den MulTipeg mit der Hand auf etwa 6-8 Ncm fest.
aufgeführten Desinfektionsmittel dürfen verwendet werden. Für den Einsatz in sterilen Umgebungen sollten der MulTipeg-Eindreher und der MulTipeg nach den obigen Anweisungen autoklaviert werden. 16. Lebensdauer Die Lebensdauer des Instruments richtet sich nach der Anzahl der Ladezyklen. Die Batterien des Instruments können mehr als 500 Mal aufgeladen werden, ehe sie ersetzt werden müssen.
Page 9
8. Características El Osseo 100 es un instrumento para medir la estabilidad (ISQ) de los implantes dentales y craneofaciales. El instrumento mide la frecuencia de resonancia de un pin de medición "MulTipeg" y la presenta como un valor ISQ. El valor ISQ, 1-99, refleja la estabilidad del implante: cuanto más alto sea el valor, más estable será el implante.
Page 10
Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla de accionamiento hasta que el instrumento se apague. El instrumento se apagará automáticamente después de 1 minuto de inactividad. 14.2 Medición con Osseo 100 Un MulTipeg (fig. 3) se coloca en el implante utilizando el controlador MulTipeg (fig. 2). Utilice un apriete manual con un par de apriete de 6-8 Ncm. Encienda el instrumento y mantenga la punta cerca de la parte superior del pin (fig.
Controlador MulTipeg y MulTipegs El controlador MulTipeg y el MulTipeg deben limpiarse con agua con o sin detergente, usando un cepillo ligero. Se puede utilizar cualquiera de los líquidos desinfectantes anteriores. Para utilizarlos en ambientes que requieran esterilidad, el controlador MulTipeg y MulTipeg deben esterilizarse en autoclave antes de su uso de acuerdo con las instrucciones anteriores.
8. Caractéristiques Osseo 100 est un instrument de mesure de la stabilité (ISQ) des implants dentaires et cranio-faciaux. L'instrument mesure la fréquence de résonance d'une cheville de mesure « MulTipeg » et la présente sous forme d’une valeur ISQ. La valeur ISQ (1-99), reflète la stabilité de l'implant : plus la valeur est élevée, plus l'implant est stable.
1 minute d'inactivité. 14.2 Mesure Osseo 100 Un MulTipeg (fig. 3) est monté sur l'implant à l'aide du connecteur MulTipeg (fig. 2). Serrez à la main avec un couple de serrage de 6-8 Ncm. Mettez l'instrument sous tension et maintenez la pointe près du sommet du connecteur MulTipeg (fig.
MulTipeg : Veuillez vous référer à la liste mise à jour du fournisseur. 19. Service après-vente En cas de mauvais fonctionnement d'un instrument, l'appareil doit être renvoyé au fabricant ou au distributeur pour réparation ou échange. Osseo 100 est couvert par une garantie de deux ans.
Page 15
8. Caratteristiche Osseo 100 è uno strumento per la misurazione della stabilità (ISQ) degli impianti dentali e craniofacciali. Lo strumento misura la frequenza di risonanza di un perno di misura “MulTipeg” e lo presenta come valore ISQ. Il valore ISQ, 1-99, rappresenta lìindice di stabilità dell’impianto - più alto è il valore, più stabile è l’impianto.
Page 16
Per spegnere, tenere premuto il tasto di comando fino allo spegnimento dello strumento. Lo strumento si spegne automaticamente dopo 1 minuto di inattività. 14.2 Misurazione con Osseo 100 Un MulTipeg (fig. 3) viene montato sull’impianto utilizzando il driver MulTipeg (fig. 2). Utilizzare un serraggio manuale con una coppia di serraggio di 6-8 Ncm Accendere lo strumento e tenere la punta vicino alla parte superiore del perno (fig.
dei disinfettanti di cui sopra. Per l’uso in ambienti che richiedono sterilità, il driver MulTipeg e il MulTipeg devono essere sterilizzati in autoclave prima dell’uso secondo le istruzioni di cui sopra. 16. Ciclo di vita Il ciclo di vita dello strumento è determinato dal numero di cicli di ricarica. Le batterie interne possono essere ricaricate completamente più di 500 volte prima di dover essere sostituite.
Page 18
8. Características O Osseo 100 é um instrumento para medir a estabilidade (ISQ) dos implantes dentários e craniofaciais. O instrumento mede a frequência da ressonância de um pino de medição “MulTipeg” e apresenta-o como um valor ISQ. O valor ISQ, 1-99, reflete a estabilidade do implante – quanto mais alto o valor, mais estável estará...
Para desligar, prima e segure a tecla de operação até que o instrumento desligue. O instrumento desligará automaticamente ao fim de 1 minuto de inatividade. 14.2 Medição com o Osseo 100 Um MulTipeg (fig 3) é montado no implante usando otransportador do MulTipeg (fig 2). Aperte manualmente com um binário de aperto de 6-8 Ncm. Ligue o instrumento e segure na ponta perto do topo do pino (fig 5).
16. Vida útil A vida útil do instrumento é determinada pelo número de ciclos de carga. As baterias internas podem ser completamente carregadas mais de 500 vezes antes de terem de ser substituídas. O instrumento não deve ser deixado sem carga durante mais de 1 ano. O MulTipeg Driver é...
Page 21
Osseo 100 instrumentet är avsett att mäta stabiliteten på dentala implantat i det orala eller cranio-faciala området. 2. Avsedd användning Osseo 100 får endast användas enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Den är avsedd att användas enbart av tandläkare/läkare/medicinskt utbildad personal i verksamheter som tandvård/hälso- och sjukvård.
14.2 Mätning med Osseo 100 instrumentet En MulTipeg (fig 3) monteras på implantatet med MulTipeg Driver (fig 2). Dra åt för hand med ca 6-8 Ncm åtdragningsmoment. Slå på Osseo 100 instrumentet och håll nosen nära toppen av MulTipeg (Fig 5). När en signal tas emot hörs en kort signal och ISQ-värdet visas på displayen och instrumentet börjar sedan mäta igen.
Page 23
Instrumentet är skadat och behöver sändas för reparation eller utbyte. 17.2 Felkoder Vid felfunktion visas något av nedanstående felmeddelanden innan instrumentet stänger av: E1: Hårdvarufel. Fel på elektroniken. E2: Brusvarning. Visas om konstant elektromagnetiskt brus finns. E3: Pulseffektfel. Fel på pulsgenereringen. Användning av andra tillbehör än de som är specificerade av tillverkaren kan medföra felaktiga mätningar samt ökad emission eller minskad elektromagnetisk immunitet för instrumentet.
Page 24
The instrument fulfils the requirements according to EN 60601-1-2 regarding emission and immunity. If sensitive electronic equipment is affected by the instrument, try to increase the distance to such equipment. The charger should not be connected during measurements. Guidance and manufacturer's declaration - Electromagnetic Emissions. Osseo 100 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. Emissions tests Compliance...