NSK Varios 970 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Varios 970:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

Multi Function Ultrasonic Scaler
Varios 970
OPERATION MANUAL
Please read this Operation Manual carefully before use,
and file for future reference.
OM-E0847E 000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NSK Varios 970

  • Page 1 Multi Function Ultrasonic Scaler Varios 970 OPERATION MANUAL Please read this Operation Manual carefully before use, and file for future reference. OM-E0847E 000...
  • Page 2: Cautions For Handling And Operation

    Classifications of equipment English • Type of protection against electric shock: – Class I equipment • Degree of protection against electric shock: – Type BF applied part: • Method of sterilization or disinfection recommended by the manufacture: – See 12. Sterilization •...
  • Page 3 • USE ONLY NSK genuine tips when using NSK Varios Ultrasonic Scaler (Varios 970 or Varios 970 LUX) problems such as damage, failure and accident of Handpieces resulting from use of Non-NSK Tips are not included in the warranty. The following are the possible failure that could happen when using the Non-NSK Tips;...
  • Page 4: Table Des Matières

    2. Component Names Optic Optic Non-Optic Non-Optic Parts Name Quantity Control Unit VA Bottle AC Power Cord Varios2 Handpiece (Optic or Non-Optic) Handpiece Cord (Unshielded 2M) (Optic or Non-Optic) Foot Control Sterilization Case Tip Wrench Tip G4 10 Tip G8 11 Tip G16 12 O-Ring (Thin section) (For VA Bottle) 13 O-Ring (Thick section) (For VA Bottle)
  • Page 5: Name And Function Of Each Part

    3. Name and Function of each part Left Bottle (L Bottle) Right Bottle (R Bottle) * L and R bottle is common Handpiece Holder Bottle Selection Indicator L Bottle Selection Indicator R (Left) (Right) Handpiece Cord Connector Bottle Water Adjustment Knob Tap Water Adjustment Knob Power Switch <Bottom>...
  • Page 6 Operation Panel and Display Mode Select Keys Power Level Keys Endo Key Down Key Irrigation Select Key Perio Key General Key Up Key Auto-cleaning Key Irrigation Mode Operation Mode Display Display Numerical Display Bar Graph Indicator If you purchase the Optional products such as Water Tube and Water Connector you can use Tap Water. Mode Select Keys You can select Operation Mode to pressing this key.
  • Page 7 To remove the Bottle, pull it up. Fig.2 CAUTION • Use the VA Bottle Set 400 only for Varios 970. • Before filling solution to the VA Bottle, check the Gasket inside the bottle cap is clean. (Fig. 4) • Do not use a sharp tool to clean the Gasket or do not allow any impact on to the product.
  • Page 8: Handpiece Cord Connection

    CAUTION Ensure the water from the dental unit runs clear before connecting to the scalar. NOTICE White Ring • Insert the Water Tube firmly into Control Unit. • Pushing the White Ring, (the Quick Connector Release Ring) on the Tap Water Connector, gently pull the tube to remove. (Fig. 7) •...
  • Page 9: Ac Power Cord

    (4) Mounting Power Cord Insert the Power Cord into the AC Power Cord Connection AC Power Cord Connection Jack Jack at the back of the Control Unit. (Fig. 11) Power Cord Fig.11 CAUTION • Ensure Power is OFF on the Control Unit during the Power Cord Connection. It may cause Fuse to blow. •...
  • Page 10: Operating Procedures

    Caution for Tip Usage • Check the Tip before use. (Flush, Damage, Bending or Rust) • Do not exceed Maximum Power Level for Tip. Damage to tooth structure and Tip may result. • Do not hit ceramic prosthesis with Tip during scaling. Tip Damage may result. •...
  • Page 11 Press & Hold the Irrigation Select Key to select Tap Water Mode. L Bottle Tap Water R Bottle Fig.18 (5) Operate Varios 970 / 970 LUX By stepping on the Foot Control, the tip vibrates and spraying starts (except for tips that do not spray) and the handpiece Increase Increase LED lamp lights up (Varios 970 LUX).
  • Page 12 NOTICE • LED of the handpiece will remain ‘On’ for approx 5 seconds after Foot Control is released. (Varios 970 LUX) • When the Control Unit is Power off, the last mode settings in use are automatically retained in memory.
  • Page 13 8. Provided Scaler Tips The end of the Tip is thin and for supragingival fine scaling and interdental scaling. The round cross-section allows tooth surfaces to be finished without causing damage. Apply the top of the Tip on the tooth plane and move it sideways finely in the same way as G8 Tip.
  • Page 14 2) Check wear of the Tip. 3) See the green, yellow and red line to check wear of the Tip. *See below what each color means. At NSK we recommend to replace a Tip when the Tip meets the yellow line (wear of 1mm) to guarantee safe and effective use.
  • Page 15: Handpiece Holder

    NOTICE To prevent injury, always mount Scaler Tip Cover (S). 11. Care and Maintenance (1) Cleaning of Optic Fiber (Varios 970 LUX) Optic Fiber End Face Wipe the debris off the end of the Optic Fibers at the handpiece with alcohol soaked cotton swab. (Fig. 29)
  • Page 16: Cleaning The Handpiece Cord

    (2) Cleaning the Handpiece cord Terminal part Remove the handpiece after use on each patient and clean it as described below. 1) Wipe the surface of the handpiece cord with a cloth soaked in alcohol. 2) Carefully wipe the handpiece cord plug with an alcohol-immersed cotton swab.
  • Page 17 Picture below is shows inside of the Control Unit. R Bottle Bottle Joint Bottom Cover Hook Front Panel Side Bottom Cover (Back Side) R Pump Tube Joint L Bottle Bottle Joint L Pump R Pump L Pump Tube Joint Fig.34 3) Remove the Irrigation Tube from the Control Unit.
  • Page 18 9) Align the Bottom Cover Hook and hole on the Control Unit. Mount the Bottom Cover. * Optional Irrigation Pump: Order Code 10000643 (Not included the Connecter Ring.) CAUTION • If water is spilled out the irrigation pump, wipe it off and allow drying completely prior to use. If water gets inside the irrigation pump the roller may slip and fail to pump.
  • Page 19 To cancel the Auto-Cleaning, press Auto-Cleaning Key again. Auto-Cleaning Key NOTICE During Auto-Cleaning, LED of the handpiece does not illuminate. (Varios 970 LUX) Numerical Display Bar Graph Fig.41 6) When the Auto-Cleaning is finished, the Control Unit returns to the settings prior to cleaning. Remove the both bottles from the Control Unit by pulling straight up.
  • Page 20: Sterilization Case

    12. Sterilization Only handpiece can be washed via Thermo Disinfector. • Autoclave sterilization is recommended. • Autoclave sterilization required first time you use and after each patient as noted below. Take handpiece out of the packing bag before sterilization. • ONLY the Tip, Handpiece and Tip Wrench can be autoclaved. Autoclave Procedure 1) Remove the Tip after use.
  • Page 21 13. Troubleshooting When trouble is found, please check the followings prior to consulting your dealer. Problem Probable Cause Cause Solution The Front Panel The Power Cord or the Jack is Correctly insert the Power Cord or the Jack. does not light, disconnected.
  • Page 22 Cord inmost. turns on and off. LED does not illuminate. Tip oscillates, but Disconnection in the Handpiece (Varios 970 LUX) Handpiece LED Contact dealer.* Cord, or failure in the Control Unit. does not turn on. Beeping while Depress Foot Control.
  • Page 23: Maximum Output

    28-32kHz Maximum Output Rated Power 29VA Water Pressure 0.1-0.5MPa (1-5kgf/cm Varios 970 : No Lighting Varios 970 LUX : Yes Bottle Volume 400mL (Per Bottle) Dimensions W160 x D270 x H190mm (Including Bottle) Weight 2.1kg (Except attachment) Temperature 0 - 40 ˚C (The liquid must not freeze up)
  • Page 24: Error Code

    16. Error Code If an operational problem occurs numerical Display shows the error code to allow an immediate problem diagnosis. Error Code Error Check / Remedy Self-Check Error Contact dealer. Circuit Failure Contact dealer. Does not vibrate Contact dealer. Confirm connection of the handpiece. Power on the Control Unit again.
  • Page 25: Disposing Product

    Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The Varios 970 / Varios 970 LUX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 970 / Varios 970 LUX should assure that is used in such an environment.
  • Page 26 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The Varios 970 / Varios 970 LUX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 970 / Varios 970 LUX should assure that it is used in such an environment.
  • Page 27 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Varios 970 / Varios 970 LUX. The Varios 970 / Varios 970 LUX is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Varios 970 / Varios 970 LUX can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Varios 970 / Varios 970 LUX as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Klassifizierung der Geräte Deutsch • Schutzart gegen Stromschlag : – Geräteklasse I • Schutzart gegen Stromschlag : – Anwendungsteil Typ BF: • Vom Hersteller empfohlenes Verfahren zum Sterilisieren oder Desinfizieren : – Siehe 12. Sterilisation • Schutzart gegen Eindringen von Wasser gemäß der Beschreibung in der aktuellen Ausgabe von IECD 60529: –...
  • Page 29 • Die Steuereinheit / das Handstück darf nicht fallen gelassen oder starken Erschütterungen ausgesetzt werden. • Verwenden Sie nur echte NSK-Aufsätze für den NSK Varios Ultraschallscaler (Varios 970 oder Varios 970 LUX). Probleme wie zum Beispiel eine Beschädigung, ein Ausfall oder eine Störung von Handstücken aufgrund der Verwendung von anderen als NSK-Aufsätzen werden von der Garantie nicht abgedeckt.
  • Page 30 • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben und es erneut einsetzen möchten, überprüfen Sie es vor dem Einsatz auf seine Funktionstüchtigkeit. • Schauen Sie nicht in die LED-Lampe und lassen Sie die Patienten nicht hineinschauen. Dies kann zu einer Schädigung der Augen führen. •...
  • Page 31: Bezeichnung Der Komponenten

    2. Bezeichnung der Komponenten LICHTLEITFASER LICHTLEITFASER NICHT LICHTLEITFASER NICHT LICHTLEITFASER BEZEICHNUNG DER TEILE ANZAHL Steuereinheit VA-Flasche Wechselstrom-Anschlusskabel Varios2 Handstück (Lichtleitfaser oder nicht) Handstückkabel (Nicht abgeschirmter 2M) (Lichtleitfaser oder nicht) Fußschalter Sterilisierbox Drehmomentschlüssel Aufsatz G4 10 Aufsatz G8 11 Aufsatz G16 12 O-Ring (Dünner Abschnitt)(für VA-Flasche) 13 O-Ring (Dicker Abschnitt)(für VA-Flasche) Optional...
  • Page 32 3. Bezeichnung und Funktion jedes Teils Linke Flasche (L Flasche) Rechte Flasche (R Flasche) Kühlmittelfluss Leitungswasser Flaschenauswahlanzeiger L Flaschenauswahlanzeiger R (links) (rechts) Handstückkabelstecker Kühlmittelfluss Flasche (Boden) Kühlmittelfluss Leitungswasser Hauptschalter Fußsteuerungsanschluss Leitungswasseranschluss Anschluss Wechselstromkabel...
  • Page 33: Bedienfeld Und Anzeige

    Bedienfeld und Anzeige Betriebsartauswahltasten Leistungsstufentasten Ab-Taste ENDO-Taste (verringern der Leistung) Auf-Taste Kühlmittelauswahltaste (erhöhen der Leistung) Perio-Taste General-Taste Auto Cleaning Kühlmittelmodus Betriebsartanzeige (Numerische) Leistungsanzeige Leistungsanzeige Wenn Sie optional erhältliche Teile wie den Wasserschlauch und den Wasseranschluss benutzen, können Sie Leitungswasser verwenden. Betriebsartauswahltasten Sie können mit dieser Taste die Betriebsart auswählen (Perio, Endo und General).
  • Page 34 Flaschenboden einrasten (Abb. 3). Um die Flasche herauszunehmen, ziehen Sie sie nach oben. Abb.2 ACHTUNG • Benutzen Sie das VA-Flaschen-Set 400 nur für Varios 970. FLASCHENVERBINDUNG • Bitte prüfen Sie die Deckeldichtung auf Sauberkeit und Dichtheit, bevor Sie das Kühlmittel einfüllen. (Abb. 4) •...
  • Page 35 ACHTUNG Wenn über längere Zeit hinweg kein Wasser aus dem Wasserablass der Dentaleinheit abgelassen wurde, kann es sein, dass bräunliches Wasser herauskommt; dann warten Sie bitte, bis sauberes Wasser kommt. Schließen Sie erst dann das Gerät an. HINWEIS weißen Ring •...
  • Page 36: Anbringen Und Entfernen Des Handstücks

    (4) Anbringen des Anschlusskabels Stecken Sie das Anschlusskabel in die Buchse für das STECKER WECHSELSTROM Wechselstrom-Anschlusskabel an der Rückseite der Steuereinheit (Abb. 11). WECHSELSTROM- ANSCHLUSSKABEL Abb.11 ACHTUNG • Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung an der Steuereinheit beim Einstecken des Anschlusskabels AUS ist. Es kann zur Beschädigung der Sicherung kommen.
  • Page 37 6. Anbringen und Entfernen des Aufsatzes 1) Spitze leicht mit der Hand drehen und anschließend montieren (Abb. 13). 2) Die Spitze wird in das unterste Loch des Aufsatzschlüssels eingesetzt. Stecken Sie die viereckige Basis der Spitze in den viereckigen Aufsatzschlüssel. Drehen Sie anschließend die Spitze bis sie einrastet (Abb. 14). * Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Sie die Oberseite der Spitze nicht berühren.
  • Page 38 7. Vorgehen beim Bedienen (1) Einrichten der Kühlmittelversorgung • VERWENDEN EINER FLASCHE 1) Stellen Sie sicher, dass die VA-Flasche bis zur entsprechenden Füllhöhe gefüllt ist. 2) Stellen Sie sicher, dass der Verschluss der Flasche dicht sitzt. ACHTUNG • Es darf keine Flüssigkeit verwendet werden, die wäremer als 35 °C ist. •...
  • Page 39 Auswahltaste an der Vorderseite aus (Abb. 18). Die Lampe über der ausgewählten Betriebsart leuchtet auf. Halten Sie die Kühlmittelauswahltaste gedrückt, um den Leitungswassermodus auszuwählen. (5) Bedienung von Varios 970/ 970 LUX L FLASCHE R FLASCHE Durch das Betätigen des Fußschalters vibriert der Aufsatz und LEITUNGSWASSER das Sprühen beginnt (außer bei Aufsätzen, die nicht sprühen).
  • Page 40: Nach Der Behandlung

    • VERWENDUNG VON LEITUNGSWASSER Schließen Sie das Wasserventil der Dentaleinheit. HINWEIS • Die LED des Handstücks erlischt erst circa 5 Sekunden nach dem Loslassen des Fußschalters (Varios 970 LUX). • Wenn die Steuerungseinheit ausgeschaltet wird, werden die letzten verwendeten Betriebsarteinstellungen automatisch gespeichert.
  • Page 41 8. Mitgelieferte Scaler-Aufsätze Das Ende des Aufsatzes ist dünn und für feines supragingivales Scaling und interdentales Scaling gedacht. Der runde Querschnitt ermöglicht ein Bearbeiten von Zahnoberflächen ohne Schäden zu verursachen. Setzen Sie das Oberteil des Aufsatzes auf die Zahnfläche auf und bewegen Sie ihn vorsichtig seitlich wie den G8-Aufsatz (Abb.
  • Page 42 3) Stellen Sie die Abnutzung des Aufsatzes mit der grünen, gelben und roten Linie fest. *Die Bedeutung jeder Farbe finden Sie unten. Bei NSK wird empfohlen, den Aufsatz auszuwechseln, wenn der Aufsatz die gelbe Linie erreicht (Abnutzung 1 mm), um einen sicheren und effizienten Einsatz zu gewährleisten.
  • Page 43: Pflege Und Wartung

    HINWEIS Um Verletzungen zu vermeiden, bringen Sie immer die Aufsatzabdeckung S an. 11. Pflege und Wartung (1) Reinigen des Ringlichts (Varios 970 LUX) RINGLICHT Wischen Sie Verschmutzungen am Ende der Optik am Handstück mit einem in Alkohol getränkten Wattebausch ab (Abb.
  • Page 44 (2) Reinigen des Handstückkabels Anschluss Entfernen Sie das Handstück nach jedem Gebrauch am Patienten und reinigen Sie es wie unten beschrieben. 1) Wischen Sie die Oberfläche des Handstückkabels mit einem in Alkohol getränkten Tuch ab. 2) Wischen Sie den Handstückkabelstecker vorsichtig mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen ab.
  • Page 45 Das Bild unten zeigt das Innere der Steuereinheit. R FLASCHENVERBINDUNG FLASCHENDECKELHAKEN VORDERSEITE BODENKLAPPE (RÜCKSEITE) R PUMPSCHLAUCHVERBINDUNG L FLASCHENVERBINDUNG L Pump R Pump L PUMPSCHLAUCHVERBINDUNG Abb.34 3) Nehmen Sie den Kühlmittelschlauch von der Steuereinheit (Flaschenseite und Vorderseite) (Abb. 35,36). 4) Nehmen Sie den Anschlussring vom Kühlmittelschlauch und heben Sie diesen auf. Sie können die Ringe für die neue Spülpumpe verwenden.
  • Page 46 9) Richten Sie den Haken am Bodendeckel und das Loch in der Steuereinheit aufeinander aus. Bringen Sie den Bodendeckel wieder an. * Optional erhältliche Kühlmittelpumpe: Bestellnummer 10000643 (Anschlussring nicht enthalten). ACHTUNG • Wenn Flüssigkeit aus der Kühlmittelpumpe ausläuft, wischen Sie sie ab und lassen Sie sie vor dem Verwenden ganz trocknen.
  • Page 47 AUTO CLEANING-TASTE HINWEIS Während des Auto Cleanings leuchtet die LED des Handstücks nicht auf (Varios 970 LUX). NUMERISCHE UND GRAFISCHE ANZEIGE Abb.41 6) Wenn das Auto Cleaning abgeschlossen ist, setzt die Steuereinheit die Einstellungen wieder auf die vor der Reinigung zurück.
  • Page 48 12. Sterilisieren Nur Handstück kannim Thermodesinfektor gewaschen werden. • Das Sterilisieren mit dem Autoklav wird empfohlen. • Eine Sterilisierung mit dem Autoklaven muss wie unten beschrieben vor dem ersten Benutzen und nach jedem Patienten durchgeführt werden. Nehmen Sie das Handstück vor dem Sterilisieren aus der Verpackung. •...
  • Page 49 13. Problembeseitigung Bei auftretenden Problemen bitte folgende Punkte überprüfen, bevor Sie sich an Ihren Händler wenden. MÖGLICHER PROBLEM URSACHE LÖSUNG GRUND Die Vorderseite leuchtet nicht auf, selbst Das Anschlusskabel oder der Stecken Sie das Anschlusskabel oder den nachdem der Stecker ist nicht eingesteckt. Stecker richtig ein.
  • Page 50 Stecken Sie das Handstückkabel ganz fest in LED geht an und das Handstückkabel angeschlossen. das Handstück. Handstück-LED aus. leuchtet nicht auf (Varios 970 Aufsatz vibriert, LUX) aber Handstück- Unterbrechung im Handstückkabel Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.* LED leuchtet oder Defekt in der Bedieneinheit.
  • Page 51 28-32kHz Maximaler Ausgang Nennleistung 29VA Wasserdruck 0.1-0.5MPa (1-5kgf/cm Varios 970 : No Beleuchtung Varios 970 LUX : Yes Füllen Sie Volumen ab 400mL (Pro Flasche) Dimensionen W160 x D270 x H190mm (Einschließlich Flasche) Gewicht 2.1kg (Außer Befestigung) Temperatur 0 - 40 ˚C (Die Flüssigkeit darf nicht gefrieren)
  • Page 52: Entsorgen Des Geräts

    16. Fehlercode Wenn eine Betriebsstörung auftritt, erscheint auf der numerischen Anzeige ein Fehlercode, um eine sofortige Problemdiagnose zu ermöglichen. FEHLERCODE FEHLER ÜBERPRÜFUNG/BEHEBUNG Selbsttestfehler Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Stromkreisfehler Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Vibriert nicht Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Page 53: Garantie

    Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen Das Varios 970 / Varios 970 LUX ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 970 / Varios 970 LUX sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 54 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetischer Schutz Das Varios 970 / Varios 970 LUX ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Varios 970 / Varios 970 LUX sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 55 Das Varios 970 / Varios 970 LUX ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der ausgestrahlte Funkstörungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Nutzer des Varios 970 / Varios 970 LUX kann dazu beitragen elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er auf die Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Varios 970 / Varios 970 LUX, wie nachfolgend empfohlen, achtet,...
  • Page 56: Précautions D'emploi Et D'utilisation

    Classifications de l’équipement Français • Type de protection contre les chocs électriques : – Equipement de classe I • Degré de protection contre les chocs électriques : – Type BF pièce appliquée : • Méthode de stérilisation ou de désinfection recommandée par le fabricant : –...
  • Page 57 • Veillez à attacher les inserts NSK d’origine lorsque vous utilisez le détartreur ultrasonique Varios de NSK (Varios 970 ou Varios 970 LUX). Les problèmes tels que les dommages, les pannes et les accidents liés aux pièces à main qui sont causés par l'utilisation d'inserts autres que les inserts originaux de NSK ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 58 • Aucune formation spéciale n’est nécessaire pour utiliser cet appareil. • Les pièces appliquées pour le patient et/ou l’opérateur sont l’insert et la pièce à main. • La température de surface de l’insert sera de plus de 50 degrés sans utiliser l’eau de ville. Pour éviter cette surchauffe, assurez-vous d’utiliser l’eau de ville.
  • Page 59: Noms Des Composants

    2. Noms des composants Optic Optic Non-Optic Non-Optic Nom des pièces Quantité Boîtier de contrôle Bouteille VA Cordon d’alimentation CA Pièce à main Varios2 (Lumière ou non lumière) Cordon de la pièce à main(Non revêtu 2M) (lumière ou non lumière) Pédale Boîtier de stérilisation Clé...
  • Page 60: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    3. Nom et fonction de chaque pièce Bouteille de gauche Bouteille de droite (D) (bouteille G) Support pièce à main Indicateur de sélection de Indicateur de sélection de bouteille G (gauche) bouteille D (droit) Connecteur cordon pièce à main Bouton de réglage bouteille d’eau Bouton de réglage eau du robinet...
  • Page 61: Panneau D'utilisation Et Affichage

    Panneau d’utilisation et affichage Boutons de sélection du mode Boutons niveau de puissance Bouton ENDO Bouton bas Bouton de sélection de l’irrigation Bouton Perio Bouton général Bouton haut Bouton autonettoyage Affichage mode Affichage mode d’ irrigation opération Affichage numérique Indicateur graphique à...
  • Page 62: Bouton De Réglage De L'eau Du Robinet

    Bose de la bouteille AVERTISSEMENT Fig.2 • N’utilisez le set de la bouteille VA 400 que pour le Varios 970. • Avant de remplir la bouteille avec la solution, merci de vérifier si le joint à l’intérieur de celle-ci est propre. (Fig. 4) •...
  • Page 63: Connexion De La Pédale

    AVERTISSEMENT Si vous n’avez pas utilisé d’eau au niveau de l’arrivée d’eau de l’unité dentaire depuis longtemps, il se peut que de l'eau brunâtre sorte. Attendez que l'eau fournie soit de l'eau propre. Réalisez ensuite la connexion. REMARQUE Joint blanc •...
  • Page 64: Montage Du Cordon D'alimentation

    (4) Montage du cordon d'alimentation Insérez le cordon d’alimentation dans la prise de connexion Entrée connexion cordon d’alimentation CA du cordon d’alimentation CA à l’arrière du boîtier de contrôle (Fig. 11). Cordon d’alimentation CA Fig.11 AVERTISSEMENT • Veillez à ce que l’appareil soit ETEINT sur le boîtier de contrôle pendant le branchement du cordon d'alimentation. Sinon, vous pourriez faire sauter un fusible.
  • Page 65: Précautions D'utilisation De L'insert

    Précautions d’utilisation de l’insert • Vérifiez l’insert avant de l’utiliser (n’utilisez pas d’insert endommagé, courbé, rouillé ou sale). • Ne dépassez pas la puissance maximale des inserts. Sinon, vous pourriez endommager la structure de la dent et les inserts. • Ne touchez pas les prothèses en céramique avec l’insert lors du détartrage. Vous pourriez endommager les inserts. •...
  • Page 66: Réglage De La Puissance

    Quand vous appuyez sur la pédale de contrôle, l’insert vibre et la pulvérisation démarre (sauf pour les inserts sans pulvérisation) et la lumière LED de la pièce à main s’allume (Varios 970 LUX). Quand vous retirez votre pied de la pédale de contrôle, la...
  • Page 67: Après Le Traitement

    Fermez la valve d’eau de l’unité dentaire. REMARQUE • La DEL de la pièce à main ne s’éteindra qu’environ 5 secondes après avoir libéré la pédale (Varios 970 LUX). • Lorsque le boîtier de contrôle est éteint, les derniers réglages utilisés sont automatiquement enregistrés.
  • Page 68: Inserts De Détartreur Fournis

    8. Inserts de détartreur fournis L’extrémité de l’insert est mince, pour un détartrage supragingival et interdentaire précis. La section arrondie permet de terminer la surface des dents sans causer de dommages. Appliquez le dessus de l’insert sur le plan de la dent et déplacez-le latéralement et précisément, comme pour l’insert G8.
  • Page 69: Comment Utiliser La Carte Insert

    3) Contrôlez la ligne verte, jaune et rouge pour vérifier l’usure de l’insert. *Cf. ci-dessous pour la signification de chaque couleur. NSK vous recommande de remplacer l’insert lorsqu’il arrive à la ligne jaune (usure d’1mm) afin de garantir une utilisation sûre et efficace.
  • Page 70: Comment Utiliser Le Couvercle Insert S (Option)

    Pour éviter de vous blesser, montez toujours le couvercle insert du détartreur (S). 11. Entretien (1) Nettoyage de la fibre optique (Varios 970 LUX) Face extrême de la fibre optique Eliminez les débris de l’extrémité des fibres optiques au niveau de la pièce à main avec un coton-tige imbibé d’alcool (Fig.
  • Page 71: Nettoyage Du Cordon De La Piece A Main

    (2) Nettoyage du cordon de la piece a main Partie terminale Retirez la pièce à main après chaque utilisation sur un patient et nettoyez-la comme indiqué ci-dessous. 1) Essuyez la surface du cordon de la pièce à main avec un tissu imbibé d’une solution fongicide, bactéricide et virulicide.
  • Page 72 Vous verrez apparaître le schéma suivant dans le boîtier de contrôle. Joint bouteille D Crochet couvercle bouteille Côté panneau avant Couvercle inférieur (arrière) Joint tube pompe D Joint bouteille G L Pump R Pump Joint tube pompe G Fig.34 3) Enlevez le tube d’irrigation du boîtier de contrôle (Côté de la bouteille et côté du panneau avant) (Fig. 35,36). 4) Enlevez le joint du connecteur du tube d'irrigation.
  • Page 73: Auto-Nettoyage (Nettoyage Du Tube D'irrigation (Utilisation De La Bouteille))

    9) Alignez le crochet du couvercle inférieur et le trou présent sur le boîtier de contrôle. Montez le couvercle inférieur. * Pompe d’irrigation optionnelle : Référence 10000643 (Joint de connecteur non inclus) AVERTISSEMENT • Si de l’eau sort de la pompe d’irrigation, essuyez-la et laissez sécher complètement avant toute utilisation. Si de l’eau entre dans la pompe d’irrigation, le rouleau pourra glisser et tomber dans la pompe d’irrigation.
  • Page 74: Remplacement Du Filtre À Eau (Option)

    Pour annuler l’autonettoyage, appuyez de nouveau sur le bouton d’autonettoyage. Bouton auto-nettoyage REMARQUE Pendant l’auto-nettoyage, la DEL de la pièce à main ne s’allume pas. (Varios 970 LUX) Affichage numérique Graphique à barres Fig.41 6) Lorsque l’auto-nettoyage est terminé, le boîtier de contrôle revient aux paramètres précédant le nettoyage. Enlevez les deux bouteilles du boîtier de contrôle en les tirant en ligne droite.
  • Page 75: Stérilisation

    12. Stérilisation Seulement pièce à main peut être nettoyé dans un themodésinfecteur. • La stérilisation par autoclave est recommandée. • Steriliser l’instrument avant la premiere utilisation, et apres chaque patient, comme indiqué ci-dessous. Sortez la pièce à main de l’emballage avant la stérilisation. •...
  • Page 76: Pannes Et Dispositions À Prendre

    13. Pannes et dispositions à prendre Lorsque l' on soupçonne une panne, il faut vérifier les points suivants avant de demander une réparation. Problème Cause possible Cause Solution Le panneau avant ne Le cordon d’alimentation ou la prise Branchez correctement le cordon d’alimentation s’allume pas, même est déconnecté(e).
  • Page 77 La DEL de la s’allume et pièce à main s’éteint. ne s’allume pas L’insert oscille (Varios 970 LUX) Débranchement du cordon mais la DEL de d’alimentation de la pièce à main ou Contactez votre revendeur.* la pièce à main défaillance du boîtier de contrôle.
  • Page 78: Circuit De Protection

    Sortie maximale Puissance estimée 29VA Pression hydraulique 0.1-0.5MPa (1-5kgf/cm Varios 970 : No Eclairage Varios 970 LUX : Yes Mettez en bouteille le Volume 400mL (Par Bouteille) Dimensions W160 x D270 x H190mm (bouteille incluse) Poids 2.1kg (sans accessoires) Température 0 - 40 ˚C (le liquide ne doit pas geler)
  • Page 79: Code D'erreur

    16. Code d’erreur Si un problème opérationnel survient, l’écran numérique affichera un code d’erreur permettant de cibler directement le problème. Code d’erreur Erreur Vérification / Solution Problème d’autovérification Contactez votre revendeur. Echec circuit Contactez votre revendeur. Ne vibre pas Contactez votre revendeur. Vérifiez la connexion de la pièce à...
  • Page 80 L’appareil Varios 970 / Varios 970 LUX est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Varios 970 / Varios 970 LUX doit veiller à utiliser cet appareil dans un tel environnement Tests d’émission Compatibilité...
  • Page 81 électromagnétique engendré par les transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site dans lequel le Varios 970 / Varios 970 LUX est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, il conviendra de vérifier le bon fonctionnement du Varios 970 / Varios 970 LUX.
  • Page 82 Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF mobile et portable et le Varios 970 / Varios 970 LUX. Le Varios 970 / Varios 970 LUX est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les nuisances RF émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du Varios 970 / Varios 970 LUX peut prévenir les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimale entre l’équipement...
  • Page 84: Precauciones De Uso Y Funcionamiento

    Clasificaciones del equipamiento Español • Tipo de protección contra descargas eléctricas: – Equipo de clase I • Grado de protección contra descargas eléctricas: – Pieza aplicada de tipo BF: • Método de esterilización o desinfección recomendado por el fabricante: – Consultar 12. Esterilización •...
  • Page 85 • No tire ni aplique un choque excesivo a la unidad de control/ pieza de mano. • Asegúrese de conectar puntas genuinas de NSK al utilizar el detartrador ultrasónico NSK Varios (Varios 970 o Varios 970 LUX). En caso contrario, podría tener problemas como el daño, fallo y accidente de las piezas de mano por el uso de puntas que no sean NSK que no estarían cubiertos por la garantía.
  • Page 86 • No se necesita una formación especial para este dispositivo. • Los accesorios aplicados para el paciente y/ o operador es/ son la punta y la pieza de mano. • La superficie de la Punta puede superar los 50ºC si no usa el agua de refrigeración. •...
  • Page 87: Nombres De Los Componentes

    2. Nombres de los componentes Óptico Óptico No óptico No óptico Nom des pièces Quantité Unidad de control Botella VA Cable de potencia CA Pieza de mano Varios2 (Óptica o no óptica) Cable de pieza de mano no apantallado (Óptica o no óptica) Interruptor del pedal Caja de esterilización Llave para puntas...
  • Page 88 3. Nombre y función de cada pieza Botella izquierda Botella derecha (Botella R) (Botella L) Soporte de la pieza de mano Indicador de selección de Indicador de selección de botella I (Izquierda) botella D (Derecha) Conector del cable de la pieza de mano Selector de ajuste de la botella de agua Selector de ajuste de agua...
  • Page 89: Botón De Autolimpieza

    Panel de funcionamiento y pantalla Botones de selección de modo Botones de nivel de potencia Botón ENDO Botón inferior Botón de selección de irrigación Botón Perio Botón general Botón superior Botón de autolimpieza Pantalla de modo de Pantalla de modo irrigación de funcionamiento Pantalla digital...
  • Page 90 PRECAUCIÓN Fig.2 • Uso del juego de botella de VA 400 sólo para Varios 970. • Antes de llenar la botella del VA con solución, compruebe que la junta del interior del tapón de la botella está limpia. (Fig. 4) •...
  • Page 91: Conexión Del Interruptor De Pedal

    PRECAUCIÓN Si el agua no se utiliza en la salida de agua de la unidad dental durante mucho tiempo, puede salir agua marrón pero espere hasta que salga agua limpia. A continuación, conéctela. IMPORTANTE Anillo blanco • Introduzca el tubo de agua firmemente en la unidad de control. •...
  • Page 92: Cable De Potencia Ca

    (4) Montaje del cable de potencia Introduzca el cable de potencia en la conexión eléctrica del Toma de conexión del cable de potencia CA cable de potencia CA, en la parte trasera de la unidad de control. (Fig. 11) Cable de potencia Fig.11 PRECAUCIÓN •...
  • Page 93: Procedimientos De Funcionamiento

    Precaución para el uso de la punta • Compruebe la punta antes de su uso. (No enjuagar, dañar, doblar u oxidar) • No supere el nivel de potencia máximo para las puntas. Podría dañar la estructura del diente y de las puntas. •...
  • Page 94 Fig.18 Si presiona el interruptor de pedal, la punta vibra y comienza la pulverización (excepto para las puntas que no pulverizan), y el LED de la pieza de mano se ilumina (Varios 970 LUX). Aumentar Aumentar Al retirar el pie del interruptor de pedal, la vibración de la punta y la pulverización de agua se detienen, y el LED de la pieza de...
  • Page 95: Después Del Tratamiento

    • El LED de la pieza de mano no se apagará alrededor de 5 segundos después de soltar el interruptor de pedal. (Varios 970 LUX) • Cuando la unidad de control esté apagada, la última configuración de modo en uso será automáticamente memorizada.
  • Page 96 8. Puntas del escariador suministradas El final de la punta es fino para el raspaje supragingival fino y para el raspaje interdental. La sección circular permite que las superficies del diente estén acabados sin causar daños. Aplique la parte superior de la punta en la superficie del diente y muévala lateralmente de la misma forma que con la punta G8.
  • Page 97 3) Mire la línea verde, amarilla y roja para comprobar el desgaste de la punta. * A continuación, consulte el significado de cada color. En NSK, recomendamos sustituir una punta cuando ésta alcance la línea amarilla (desgaste de 1 mm) para garantizar la seguridad y eficacia de uso.
  • Page 98: Soporte De La Pieza De Mano

    Para evitar heridas, monte siempre la tapa de la punta del detartrador (S). 11. Cuidado y Mantenimiento (1) Limpieza de la fibra óptica (Varios 970 LUX) Cara final de la fibra óptica Limpie los desechos de la extremidad de las fibras ópticas en la pieza de mano con un paño humedecido con alcohol.
  • Page 99: Cambio De La Junta Tórica

    (2) Limpieza del cable de la pieza de mano Pieza de conexión Desmonte la pieza de mano después de su uso con cada paciente y límpiela tal y como se describe a continuación. 1) Limpie la superficie del cable de la pieza de mano con un paño impregnado en alcohol.
  • Page 100 El siguiente dibujo muestra el interior de la unidad de control. Junta de la botella R Gancho de la tapa de la botella Lado del panel frontal Tapa inferior (lado opuesto) Junta del tubo de la bomba R Junta de la botella L L Pump R Pump Junta del tubo de la...
  • Page 101 9) Alinee el gancho de la cubierta de la parte inferior y el orificio en la unidad de control. Monte la tapa de la parte inferior. * Bomba de irrigación opcional: Pedido nº 10000643 (Anillo de conexión no incluido) PRECAUCIÓN •...
  • Page 102 Para cancelar la autolimpieza, vuelva a pulsar la tecla de autolimpieza. Botón de autolavado IMPORTANTE Durante el autolavado, el LED de la pieza de mano no lucirá. (Varios 970 LUX) Pantalla digital Diagrama de barras Fig.41 6) Cuando el autolavado haya terminado, la unidad de control volverá a la configuración anterior al lavado. Retire las dos botellas de la unidad de control tirando de forma vertical.
  • Page 103: Caja De Esterilización

    12. Esterilización Sólo pieza de mano pueden limpiarse y desinfectarse con termo-desindección. • Se recomienda esterilizar con autoclave. • Es necesaria una esterilización la primera vez que la use y tras cada paciente, tal y como se indica a continuación. Saque la pieza de mano de su embalaje antes de la esterilización.
  • Page 104: Soluciones De Problemas

    13. Soluciones de Problemas Por favor, chequee los siguientes puntos antes de retornar el instrumento para su reparaci ón. Problema Causa probable Causa Solución El panel frontal no El cable de potencia o la conexión Introduzca correctamente el cable de potencia o la luce, incluso si el eléctrica está...
  • Page 105 Problema Causa probable Causa Solución Existe una fuga de agua en la junta existente El tubo de riego se ha ajustado Introduzca con firmeza el tubo de irrigación en entre el tubo de incorrectamente. el conector de irrigación. irrigación y el conector.
  • Page 106: Características Técnicas

    Salida máxima Índice de potencia 29VA Presión del agua 0.1-0.5MPa (1-5kgf/cm Varios 970 : No Iluminación Varios 970 LUX : Yes Embotelle el Volumen 400mL (Por la Botella) Dimensiones W160 x D270 x H190mm (Incluyendo botella) Peso 2.1kg (Excepto accesorio) Temperatura 0 - 40 ˚C (El líquido no se debe congelar)
  • Page 107: Código De Error

    16. Código de error En caso de producirse un problema de funcionamiento, la pantalla digital mostrará un código de error que permitirá un diagnóstico inmediato del problema. Código de error Error Comprobación/ solución Error de autocomprobación Póngase en contacto con su distribuidor Fallo del circuito Póngase en contacto con su distribuidor No vibra...
  • Page 108 Varios 970 / Varios 970 LUX ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de Varios 970 / Varios 970 LUX debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno.
  • Page 109 AM y FM y programas de televisión no pueden predecirse con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores fijos rf, se debe considerar una investigación electromagnética del sitio. Si la fuerza de campo medida en la ubicación en la que se usa Varios 970 / Varios 970 LUX supera el nivel de cumplimiento aplicable RF anterior, deberá...
  • Page 110 Distancias de separación recomendadas entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF y Varios 970 / Varios 970 LUX. El Varios 970 / Varios 970 LUX ha sido diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones radiadas RF. El cliente o el usuario de Varios 970 / Varios 970 LUX puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipamiento de...
  • Page 112: Precauzioni Di Utilizzo E Funzionamento

    Classificazione dei dispositivi Italiano • Tipo di protezione contro le scosse elettriche: – Apparecchi di classe I • Grado di protezione contro le scosse elettriche: – Parte applicata di tipo : • Metodo di sterilizzazione o disinfezione raccomandato dal produttore: –...
  • Page 113 • Non fare cadere l’unità di controllo/il manipolo o sottoporla/lo a urti violenti. • Assicurarsi di utilizzare punte originali NSK con gli ablatori a ultrasuoni NSK Varios (Varios 970 o Varios 970 LUX). Eventuali problemi quali danni, guasti e incidenti ai manipoli derivanti dall’uso di punte non originali NSK non saranno coperti dalla garanzia.
  • Page 114 • Non guardare la luce LED o rivolgerla verso gli occhi del paziente. Si potrebbero riportare lesioni oculari. • Il presente prodotto è utilizzabile a prescindere da fattori quali età (neonati esclusi), genere, peso o nazionalità. • L'uso del presente dispositivo non richiede una formazione speciale. •...
  • Page 115: Nomenclatura Delle Parti

    2. Nomenclatura delle parti Ottico Ottico Non ottico Non ottico Nomenclatura delle parti Quantità Unità di controllo Bottiglia VA Cavo di alimentazione CA manipoli Varios 2 (ottico o non ottico) Cordone del manipolo (Cavo non schermato 2M) (ottico o non ottico) Pedale Astuccio di sterilizzazione Chiave per punte...
  • Page 116 3. Nome e funzione di ogni parte Bottiglia sinistra Bottiglia destra (Bottiglia R) (Bottiglia L) Supporto per manipolo Indicatore di selezione Indicatore di selezione di bottiglia L (sin.) bottiglia R (destra) Connettore del cordone del manipolo Manopola di regolazione acqua della bottiglia Manopola di regolazione acqua corrente Interruttore di...
  • Page 117 Pannello operativo e display Tasti selez. modalità Tasti livello di potenza Tasto ENDO Tasto GIÙ Testo selezione irrigazione Tasto Perio Tasto Generale Tasto SU Tasto pulizia automatica Display modalità di Display modalità irrigazione di funzionamento Display numerico Spia dell’istogramma Nel caso in cui si siano acquistati prodotti opzionali quali il tubo dell'acqua e l’apposito connettore dell'acqua è possibile utilizzare acqua corrente.
  • Page 118: Operazioni Preliminari

    Connettore del supporto per bottiglia Fig.2 ATTENZIONE • Usare il set serbatoio VA solo per Varios 970. • Prima del riempimento della soluzione alla bottiglia di VA, controlli la guarnizione all'interno della capsula è pulito. (Fig. 4) • Non usare utensili acuminati per pulire la guarnizione, né sottoporre il prodotto a urti.
  • Page 119: Collegamento Del Pedale

    ATTENZIONE Se nella presa per l’acqua dell'unità non è stata inserita dell’acqua per un lungo periodo di tempo, inizialmente potrebbe essere erogata acqua marronastra. Attendere fino a quando non verrà erogata acqua pulita. Quindi procedere al collegamento. AVVISO l’anello bianco •...
  • Page 120: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    (4) Collegamento del cavo di alimentazione Inserire il cavo di alimentazione CA nell’apposito spinotto di Spinotto di collegamento del cavo di alimentazione CA collegamento posto sul retro dell’unità di controllo. (Fig. 11) Cavo di alimentazione CA Fig.11 ATTENZIONE • Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione dell’unità di controllo sia spento durante il collegamento del cavo di alimentazione.
  • Page 121: Uso Dell'acqua Corrente

    Precauzioni per l’uso della punta • Controllare la punta prima di usarla (non utilizzare punte danneggiate, piegate o arrugginite). • Non superare il livello di potenza massima previsto per le punte. Si potrebbero danneggiare la struttura dentale e le punte. •...
  • Page 122 Tenere premuto il tasto di selezione irrigazione per selezionare la modalità acqua corrente. Bottiglia sin. Acqua corrente Bottiglia dx. (5) Messa in funzione di Varios 970 / 970 LUX Fig.18 Quando si preme il pedale, la punta vibra e inizia la nebulizzazione (tranne per le punte che non eseguono la nebulizzazione);...
  • Page 123: Dopo Il Trattamento

    Chiudere la valvola dell’acqua dell’unità. AVVISO • Il LED del manipolo resterà acceso per 5 secondi circa dopo il rilascio del pedale. (Varios 970 LUX) • Allo spegnimento dell'unità di controllo, verrà automaticamente memorizzata l’ultima modalità impostata usata. Avvio programma (impostazione di fabbrica) Tenendo premuto il tasto di pulizia automatica dopo aver acceso l’unità...
  • Page 124 8. Punte dell’ablatore in dotazion L’estremità della punta è sottile per operazioni di ablazione sopragengivali e interdentali. La sezione trasversale rotonda permette di rifinire le superfici dentali senza provocare danni. Applicare l’estremità della punta sul colletto del dente e muoverla lungo il colletto, come per la punta G8. (Fig. 21) Fig.21 Punta per la rimozione di tartaro sopragengivale e interdentale.
  • Page 125 3) Osservare le linee verdi, gialle e rosse per verificare lo stato di usura della punta. *Per la spiegazione del significato dei colori vedere qui sotto. NSK raccomanda la sostituzione della punta quando la punta raggiunge la linea gialla (usura di 1 mm) per garantire un uso sicuro ed efficiente della stessa.
  • Page 126: Cura E Manutenzione

    Inserire sempre il coperchio per punte (S) dell’ablatore per prevenire possibili lesioni. 11. Cura e manutenzione (1) Pulizia della fibra ottica (Varios 970 LUX) Estremità della fibra ottica Usando un bastoncino di cotone idrofilo imbevuto di alcool, rimuovere le impurità accumulatesi sull’estremità della fibra ottica.
  • Page 127: Sostituzione Dell'o-Ring

    (2) Pulizia del cordone del manipolo Parte terminale Rimuovere il manipolo dopo l’uso su ciascun paziente e pulirlo come descritto di seguito. 1) Pulire la superficie del cordone del manipolo con un panno impregnato di alcol. 2) Pulire accuratamente la spina del cordone del manipolo con un tampone di cotone imbevuto di alcol.
  • Page 128 L’immagine seguente mostra l’interno dell’unità di controllo. Giunto bottiglia R Gancio coperchio bottiglia Lato del pannello frontale Coperchio parte inferiore (retro) Giunto tubo pompa R Giunto bottiglia L L Pump R Pump Giunto tubo pompa L Fig.34 3) Rimuovere il tubo di irrigazione dall’unità di controllo. (Lato della bottiglia e lato del pannello frontale). (Fig. 35,36) 4) Rimuovere l’anello di connessione dal tubo di irrigazione.
  • Page 129 9) Allineare il gancio del coperchio della parte inferiore con il foro presente sull’unità di controllo. Montare il coperchio della parte inferiore. * Pompa di irrigazione opzionale: numero d’ordine: 10000643 (anello di connessione non incluso) ATTENZIONE • In caso di fuoriuscita d’acqua dalla pompa di irrigazione, asciugarla e attendere che sia del tutto asciutta prima di utilizzarla.
  • Page 130 Per annullare la pulizia automatica, premere nuovamente il tasto di pulizia automatica. Tasto di pulizia automatica AVVISO Durante la pulizia automatica, il LED del manipolo non si illumina. (Varios 970 LUX) Display numerico Istogramma Fig.41 6) Al termine della pulizia automatica, l’unità di controllo ripristinerà le impostazioni precedenti alla pulizia. Rimuovere entrambe le bottiglie dall’unità...
  • Page 131 12. Sterilizzazione Solamente Manipoli possono essere puliti e disindettati con Disinfezione Termica. • Si consiglia la sterilizzazione in autoclave. • È necessario sterilizzare lo strumento dopo ogni uso (anche il primo), come sotto indicato. Estrarre il manipolo dalla confezione prima di sterilizzarlo. •...
  • Page 132: Guasti E Soluzioni

    13. Guasti e soluzioni Si prega di controllare i seguenti punti prima di restituire l'apparecchio per la riparazione. Problema Probabile causa Causa Soluzione La spia sul pannello Il cavo o il connettore di alimentazione è Inserire correttamente il cavo o il connettore di frontale non si scollegato.
  • Page 133 Problema Probabile causa Causa Soluzione C’è una perdita d’acqua dalla giuntura tra Inserire il tubo di irrigazione nel connettore il più Il tubo di irrigazione è inserito male. il tubo di a fondo possibile. irrigazione e il connettore. C’è una perdita Perdita d’acqua d’acqua dalla L’O-Ring sul cordone del manipolo...
  • Page 134: Circuito Di Protezione

    28-32kHz Uscita max Potenza nominale 29VA Pressione dell’acqua 0.1-0.5MPa (1-5kgf/cm Varios 970 : No Illuminazione Varios 970 LUX : Yes Imbottigli Volume 400mL (Per Bottiglia) Dimensioni W160 x D270 x H190mm (bottiglia compres) Peso 2.1kg (accessorio escluso) Temperatura 0 - 40 ˚C (il liquido non deve congelare) Ambiente di utilizzo Umidità...
  • Page 135: Codice Di Errore

    16. Codice di errore Se si verifica un problema operativo, il display numerico visualizzerà il codice di errore permettendo così una diagnosi immediata del problema. Codice di errore Errore Controllo/Risoluzione Errore di autodiagnosi Contattare il distributore. Guasto al circuito Contattare il distributore. Assenza di vibrazioni Contattare il distributore.
  • Page 136 Dichiarazioni del produttore e guida – Emissioni Elettromagnetiche. Varios 970 / Varios 970 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l’utente di Varios 970 / Varios 970 LUX dovrà assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test Emissioni Conformità...
  • Page 137 AM e FM e trasmissione TV non possono essere previsti con precisione nella teoria. Per una verifica dell’ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori in radiofrequenza fissi si dovrà considerare una prospezione elettromagnetica del sito. Qualora l’intensità del campo nel luogo in cui Varios 970 / Varios 970 LUX è...
  • Page 138 Varios 970 / Varios 970 LUX deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici i cui i disturbi della radiofrequenza irradiata sono controllati. Il cliente o l’utente di Varios 970 / Varios 970 LUX può contribuire a evitare le interferenze mantenendo tra i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e Varios 970 /...
  • Page 140: Utilização Prevista

    Classificações do equipamento Português • Tipo de proteção contra choques elétricos: – Equipamento de Classe I • Grau de proteção contra choques elétricos: – Peça aplicada do tipo BF: • Método de esterilização ou desinfeção recomendado pelo fabricante: – Consulte 12. Esterilização •...
  • Page 141 • USE APENAS pontas genuínas da NSK ao utilizar o Destartarizador ultrassónico NSK Varios (Varios 970 ou Varios 970 LUX), os problemas como danos, falha e acidentes da Peça de mão resultantes da utilização de Pontas não NSK não estão incluídos na garantia. De seguida, são exibidas as possíveis falhas que podem ocorrer ao utilizar Pontas não NSK.
  • Page 142: Nomes Dos Componentes

    2. Nomes dos componentes Ótico Ótico Não ótico Não ótico N.º Nome dos componentes Quantidade Unidade de controlo Garrafa VA Cabo de alimentação CA Peça de mão Varios2 (Ótico ou Não ótico) Cabo da Peça de mão (Não blindado 2M) (Ótico ou Não ótico) Pedal de controlo Caixa de esterilização...
  • Page 143 3. Nome e função de cada peça Garrafa esquerda (Garrafa E) Garrafa direita (Garrafa D) * Garrafa E e D é comum Suporte da Peça de mão Indicador de seleção Indicador de seleção de garrafa E de garrafa D (Esquerda) (Direita) Conector do cabo da Peça de mão...
  • Page 144: Tecla De Limpeza Automática

    Painel de controlo e visor Teclas de seleção do modo Teclas do nível de potência Tecla Endo Tecla para baixo Tecla de seleção de irrigação Tecla Perio Tecla Geral Tecla para cima Tecla de limpeza automática Visor Modo de Visor Modo de irrigação funcionamento Visor numérico...
  • Page 145 Para retirar a Garrafa, puxe-a para cima. Fig. 2 CUIDADO • Utilize o Conjunto de garrafa VA 400 apenas para Varios 970. • Antes de encher solução na Garrafa VA, certifique-se de que a Junta no interior da tampa da garrafa está limpa. (Fig. 4) •...
  • Page 146 CUIDADO Certifique-se de que a água da unidade dentária sai limpa antes de ligar ao destartarizador. IMPORTANTE Anel branco • Insira firmemente o Tubo de água na Unidade de controlo. • Ao pressionar o Anel branco, (o Anel de libertação do conector rápido) no Conector de água da torneira, puxe suavemente o tubo para remover.
  • Page 147 (4) Instalação do cabo de alimentação Tomada de ligação do cabo Introduza o cabo de alimentação na Tomada de ligação do de alimentação CA cabo de alimentação CA na parte traseira da Unidade de controlo. (Fig. 11) Cabo de alimentação Fig.
  • Page 148: Procedimentos De Funcionamento

    6. Montagem e remoção da Ponta 1) Rode ligeiramente a Ponta à mão e instale-a. (Fig. 13) 2) A ponta vai entrar a partir do orifício inferior da Chave da ponta. Alinhe os quatro cantos da área de base da Ponta nos quatro cantos da Chave da ponta.
  • Page 149 • Utilização de água da torneira 1) Certifique-se de que o tubo de água está bem ligado. 2) Abra a válvula de água da unidade dentária. (Defina a pressão de água entre 0,1-0,5 MPa (1-5 kgf/cm (2) Ativação Ligue o Cabo de alimentação CA à tomada de parede. Ligue a Unidade de controlo através do Interruptor de alimentação.
  • Page 150 (exceto para pontas que não pulverizam) e, ainda, a Aumentar Aumentar lâmpada LED da Peça de mão acende-se (Varios 970 LUX). Quando retira o pé do pedal de controlo, a vibração da ponta e a pulverização de água param e, ainda, a lâmpada LED da Peça de mão desliga-se (Varios 970 LUX).
  • Page 151: Após O Tratamento

    • O LED da Peça de mão vai permanecer “Ligado” durante cerca de 5 segundos após soltar o Pedal de controlo. (Varios 970 LUX) • Quando a Unidade de controlo está desligada, as últimas definições de modo em utilização são automaticamente retidas na memória.
  • Page 152 8. Pontas de destartarizador fornecidas A extremidade da Ponta é fina e destina-se a destartarização fina supra-gengival e destartarização interdentária. A secção transversal redonda permite que as superfícies do dente sejam concluídas sem causar danos. Aplique a parte superior da Ponta no plano do dente e mova-a lateral e finamente da mesma forma que a Ponta G8.
  • Page 153 3) Veja a linha verde, amarela e vermelha para verificar o desgaste da Ponta. *Consulte abaixo o que significa cada cor. Na NSK, é aconselhável substituir uma Ponta quando a Ponta atinge a linha amarela (desgaste de 1 mm) para garantir a utilização segura e eficiente.
  • Page 154: Cuidados E Manutenção

    IMPORTANTE Para evitar ferimentos, instale sempre a Tampa da Ponta do destartarizador (S). 11. Cuidados e manutenção (1) Limpeza da Fibra ótica (Varios 970 LUX) Face da extremidade da fibra ótica Limpe os resíduos da extremidade das Fibras óticas na Peça de mão com um cotonete humedecido em álcool.
  • Page 155: Cabo Da Peça De Mão (Não Blindado 2M)

    (2) Limpeza do cabo da Peça de mão Parte terminal Remova a Peça de mão após utilização em cada paciente e limpe-a, conforme descrito abaixo. 1) Limpe a superfície do cabo da Peça de mão com um pano humedecido em álcool. 2) Limpe cuidadosamente a ficha do cabo da Peça de mão com um cotonete humedecido em álcool.
  • Page 156 A imagem abaixo mostra o interior da Unidade de controlo. Junta da garrafa D Gancho da tampa inferior Lado do painel frontal Tampa inferior (Lado traseiro) Junta do tubo da bomba D Junta da garrafa E Bomba E Bomba D Junta do tubo da bomba E Fig.
  • Page 157 9) Alinhe o Gancho da tampa inferior e o orifício na Unidade de controlo. Instale a Tampa inferior. * Bomba de irrigação opcional: Código de encomenda 10000643 (não inclui o Anel do conector.) CUIDADO • Se a água for derramada da bomba de irrigação, limpe e permita a secagem completa antes da utilização. Se a água entrar na bomba de irrigação, o rolo pode escorregar e causar falhas na bomba.
  • Page 158 Para cancelar a limpeza automática, prima novamente a tecla de limpeza automática. Tecla de limpeza automática IMPORTANTE Durante a Limpeza automática, o LED da Peça de mão não se acende. (Varios 970 LUX) Visor numérico Gráfico de barras Fig. 41 6) Quando a Limpeza automática é...
  • Page 159: Caixa De Esterilização

    12. Esterilização Apenas a Peça de mão pode ser lavado com um Desinfetador térmico. • É recomendada a esterilização em autoclave. • Esterilização em autoclave necessária aquando da primeira utilização e após cada paciente, conforme anotado abaixo. Retire a Peça de mão da embalagem antes da esterilização. •...
  • Page 160: Resolução De Problemas

    13. Resolução de problemas Quando detetar um problema, verifique o seguinte antes de consultar o distribuidor. Problema Causa provável Causa Solução O Cabo de alimentação ou a Insira corretamente o Cabo de alimentação ou O Painel frontal não se acende Tomada está...
  • Page 161 Problema Causa provável Causa Solução A água não Verifique o circuito da água e a alimentação chega à Unidade — água para à Unidade de controlo. Pressão de de controlo. água: 0,1-0,5 MPa (1-5 kgf/cm O Botão de ajuste da água está Rode o Botão de ajuste da água e ajuste para o Pouca/Nenhuma fechado.
  • Page 162: Especificações

    Potência nominal 29 VA Pressão de água 0,1-0,5 MPa (1-5 kgf/cm Varios 970: Não Iluminação Varios 970 LUX: Sim Volume da garrafa 400 mL (por Garrafa) Dimensões L160 x P270 x A190 mm (incluindo Garrafa) Peso 2,1 kg (exceto acessório) Temperatura 0 - 40˚C (O líquido não deve congelar)
  • Page 163: Código De Erro

    16. Código de erro Se ocorrer um problema operacional, o Visor numérico mostra o código de erro para permitir um diagnóstico imediato de problemas. Código de erro Erro Verificação/Solução Erro de auto-verificação Contacte o distribuidor. Falha do circuito Contacte o distribuidor. Não vibra.
  • Page 164: Eliminação Do Produto

    Informação e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas O Varios 970/Varios 970 LUX deve ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Varios 970/Varios 970 LUX deve certificar-se de que este é utilizado em tal ambiente.
  • Page 165 AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstas teoreticamente com precisão. Deve ser considerada uma análise eletromagnética do local para avaliar o ambiente eletromagnético criado por transmissores fixos RF. Se a intensidade de campo medida no local onde o Varios 970/Varios 970 LUX é...
  • Page 166 Distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicações RF portátil e móvel e o Varios 970/Varios 970 LUX. O Varios 970/Varios 970 LUX deve ser utilizado num ambiente eletromagnético com interferências RF irradiadas controladas. O cliente ou o utilizador do Varios 970/ Varios 970 LUX podem ajudar a prevenir as interferências eletromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações RF portátil e...
  • Page 167 2018.11.29 002 N...

Table des Matières