Mio Star V-Cleaner Bagless 700 HD Mode D'emploi

Mio Star V-Cleaner Bagless 700 HD Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour V-Cleaner Bagless 700 HD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V CLEANER
BAGLESS
Schlittenstaubsauger
Aspirateur traîneau
Aspirapolvere a traino

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star V-Cleaner Bagless 700 HD

  • Page 1 Schlittenstaubsauger V CLEANER Aspirateur traîneau BAGLESS Aspirapolvere a traino...
  • Page 2: Table Des Matières

    Schlittenstaubsauger V-Cleaner Bagless 700 HD Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt vertraut sind, dürfen den Schlittenstaubsauger wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während nicht benutzen.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. Sie enthalten wichtige Sicherheits- und Betriebshinweise. • Stromzuführung Niemals unter Spannung stehende Teile berühren! Diese können einen elektrischen Schlag verursachen, der zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Page 4 4 Sicherheitshinweise • Zugelassene Bediener Alle Personen, die mit dem Bedienen, Warten und Reparieren des Gerätes zu tun haben, müssen für ihre Tätigkeit ausgebildet und eingewiesen sein. Personen, einschliesslich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Geräte sicher zu benutzen, dürfen die Geräte nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berück- sichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- den, wenden Sie sich bitte an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    6 Übersicht der Geräte- und Bedienteile 1. Führungsrolle (Unterseite) 12. Entriegelung für Schlauch 2. Staubbehälter 13. Entriegelung für Teleskoprohr 3. Grif Staubbehälter 14. Ring für Längeneinstellung 4. Ein-/Ausschalter 15. Teleskoprohr 5. Regler für stufenlose Saugleistung 16. Parkposition für Bodendüse 6. Anzeige «Staubbehälter voll» 17.
  • Page 7 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Zubehör: 24. Textildüse 25. Fugendüse 26. Aufsteckhalterung 27. Hartbodendüse Staubbehälter⁄HEPA-Filter: 28. Grif mit Entriegelung Staubbehälter 29. Staubbehälter 30. Öfnungstaste zum Entleeren von Staubbehälter 31. Deckel Staubbehälter 32. Eingangsfilter (2x Schaumstof) 33. HEPA-Filter H13 Abluftfilter: 34. Abluftilter 35.
  • Page 8: Kurzanleitung

    Kurzanleitung 2. Schlauch anschliessen Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wich- tigsten Bedienungsschritte. Aus Sicherheits- – Schlauchende Staubsauger einstecken gründen empfehlen wir Ihnen die detaillierte (schnappt ein). Durch Drücken der zwei seitlichen Bedienungsanleitung auf den nachfolgenden Tasten, kann der Schlauch wieder gelöst werden Seiten zu lesen, in der alle wichtigen Funktionen beschrieben sind.
  • Page 9: Nach Dem Staubsaugen

    Kurzanleitung 3. Anschliessen 5. Parkpositionen – Netzkabel auf gewünschte Länge ausziehen. – Bei kurzen Pausen kann die Bodendüse in eine der Parkvorrichtungen (auf Rück- oder Unterseite) Hinweis: Nicht über den Endanschlag (= gelbe eingeführt werden Markierung) ziehen, um Beschädigungen des Ka- bels und der Aufrollvorrichtung zu vermeiden –...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    10 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Sei- te 3 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Staubsauger nur in trockenen Räumen verwenden • Keine Flüssigkeiten wie Wasser usw. aufsaugen •...
  • Page 11: Staubbehälter Und Hepa-Filter

    Inbetriebnahme 1. Staubbehälter und HEPA-Filter Ab Werk sind normalerweise bereits HEPA-Filter, Staubbehälter- und Motorfilter eingesetzt. – Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen – Entriegelungstasten am Grif zusammendrücken und Staubehälter Grif mit Entriegelung nach oben aus dem Gerät ziehen – HEPA-Filter an Lasche festhalten und von Behälter abziehen. Kontrol- Lasche lieren, ob die grauen Eingangsilter (2x) ebenfalls eingesetzt sind.
  • Page 12 12 Inbetriebnahme Hinweise: – Gerät niemals ohne Staubbehälter in Betrieb nehmen. Das Gerät darf nur mit richtig eingesetztem Staubbehälter, HEPA-Filter und Motorilter verwendet werden, da sonst Geräteschäden auftreten (z.B. Motorde- fekt; keine Garantieansprüche) – Nur Original-HEPA-Filter einsetzen – Motorilter regelmässig waschen, siehe Seite 16) 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü...
  • Page 13: Schlauch Und Teleskoprohr

    Inbetriebnahme 2. Schlauch und Teleskoprohr – Schlauchende in Staubsauger einstecken (schnappt ein). Durch Zusammendrücken der seitlichen Verriegelungstasten, kann der Schlauch wieder gelöst werden – Grif auf das andere Schlauchende stecken (durch Zusammendrü- Taste cken der seitlichen Verriegelungstasten, kann der Schlauch wieder gelöst werden) Entriegelung für –...
  • Page 14: Staubsaugen

    14 Inbetriebnahme 4. Staubsaugen – Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen auf Seite 3 und Seite 10 – Durch Drücken des Ein-/Ausschalters wird der Motor gestartet und Sie können mit Staubsaugen beginnen Regler – Die Saugkraft kann mit dem Regler verändert werden: «MAX»...
  • Page 15: Parkpositionen

    Inbetriebnahme 5. Parkpositionen – Die Bodendüse kann bei kurzen Pausen in eine der Parkvorrichtungen eingeführt werden (Unterseite) – Bei längeren Unterbrechungen Netzstecker ziehen und Kabel einrollen lassen (Stolpergefahr) Parkvorrichtungen für Bodendüse 6. Nach dem Staubsaugen – Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen –...
  • Page 16: Wartung

    Wartung 7. Staubbehälter entleeren Der Staubsauger zeigt mit einer Anzeige an, wenn der Staubbehälter voll ist. Die Anzeige misst den Unterdruck und spricht an, sobald der Luft- durchlass zu gering ist, wie dies bei vollem Staubbehälter und bei Ver- stopfung von Düse, Rohr oder Schlauch der Fall ist. leer –...
  • Page 17: Hepa-Filter

    Wartung – Filter wieder einsetzen und Abdeckung aufsetzen (muss einschnappen) – Motorabluftilter mindestens zweimal jährlich reinigen oder bei zu star- ker Verschmutzung auswechseln 8.2 HEPA H13 Filter reinigen Der hocheffiziente HEPA-Filter hält auch kleinste Staubpartikel zurück Grif mit Entriegelung und erfreut so den Allergiker. Er lässt sich einfach mit Wasser reinigen und wieder verwenden.
  • Page 18: Reinigung / Aufbewahrung

    18 Reinigung ⁄ Aufbewahrung – Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen – Grundgerät oder Zubehörteile niemals ins Wasser tauchen oder unter liessendem Wasser reinigen – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwen- den. Nur mit feuchtem Lappen reinigen und danach trocknen lassen –...
  • Page 19: Entsorgung

    Störungen – Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durch- geführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Gefah- ren für den Benutzer entstehen – Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Ga- rantieanspruch –...
  • Page 20: Technische Daten

    20 Technische Daten Staubsaugertyp Universalstaubsauger Nennspannung 220-240 Volt / 50 Hz Nennleistung max. 700 Watt Masse Grundgerät (ohne Schlauch) ca. 410 x 270 x 285 mm (L x H x B) Länge Netzkabel ca. 7 m Aktionsradius ca. 10 m Gewicht Grundgerät ca.
  • Page 21 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 21 11.12.13 14:34...
  • Page 22 22 Aspirateur traîneau V-Cleaner Bagless 700 HD Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin. traîneau. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi qui contient des consignes de sécurité et des infor- mations importantes concernant son fonctionnement. • Courant électrique: ne jamais toucher les éléments sous tension électrique! Ceux-ci peuvent provoquer des décharges électriques, des lésions graves, voire mortelles.
  • Page 24 24 Consignes de sécurité de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous surveillance. • Sécurité des tiers: veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec cet appareil.
  • Page 25: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les usages possibles de cet appareil. Pour tous les compléments d’information ou problèmes insuffi- samment ou non traités dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à M-Infoline (voir numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi). Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi et le remettre à...
  • Page 26: Description De L'appareil Et Des Commandes

    26 Description de l’appareil et des commandes 1. roulette de guidage (sous l‘appareil) 12. déblocage du tuyau lexible 2. réservoir à poussière 13. déblocage du tube téléscopique 3. poignée du réservoir à poussière 14. anneau de réglage longueur tube 4. interrupteur marche/arrêt 15.
  • Page 27: Accessoires

    Description de l’appareil et des commandes Accessoires: 24. suceur pour textiles 25. suceur plat 26. support pour suceur 27. suceur pour sols durs Réservoir à poussière⁄filtre HEPA: 28. poignée/déblocage réservoir à poussière 29. réservoir à poussière 30. touche d‘ouverture pour vider le réservoir à poussière 31.
  • Page 28: Bref Mode D'emploi

    28 Bref mode d’emploi Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes 2. Placer le flexible essentielles permettant l’utilisation de cet ap- – Introduire l’embout du lexible dans l’aspirateur pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous (jusqu’au déclic).
  • Page 29: Positions De Rangement

    Bref mode d’emploi 3. Mise en service 5. Positions de rangement – Sortir le cordon d’alimentation selon la longueur – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut désirée. être rangé sur une des positions de rangement (à Attention: ne pas tirer le cordon au-delà de la l’arrière et sous l’appareil) retenue inale (= marque jaune) car cela pourrait –...
  • Page 30: Mise En Service

    30 Mise en service Avant la première mise en service Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive- ment les consignes de sécurité de la page 23: •...
  • Page 31 Mise en service 1. Réservoir à poussière et filtre HEPA En usine, l’appareil est équipé d’un filtre HEPA, d’un réservoir à poussière et d’un filtre moteur. – débrancher la prise de courant de l’appareil – retirer le réservoir en appuyant sur les touches de déverrouillage située poignée avec déver- sur la poignée et en tirant vers le haut rouillage...
  • Page 32 32 Mise en service Attention: – ne jamais utiliser l’aspirateur sans son réservoir à poussière. Cet appa- reil ne doit être utilisé que lorsque le réservoir, le iltre HEPA et le iltre moteur sont correctement insérés. Si ce n’est pas le cas, l’appareil risque d’être endommagé...
  • Page 33: Flexible Et Tube Télescopique

    Mise en service Mise en service 2. Flexible et tube télescopique – Introduire l’embout du lexible dans l’aspirateur (jusqu’au déclic). Pour le libérer, appuyer simultanément sur les touches latérales de déblo- cage touche – Introduire l’autre extrémité du lexible dans la poignée (pour libérer le lexible, appuyer simultanément sur les touches latérales de déblocage) –...
  • Page 34: Passer L'aspirateur

    34 Mise en service 4. Passer l’aspirateur – Observer les consignes de sécurité pages 23 et 30 – En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, le moteur se met en marche et on peut commencer à passer l’aspirateur régulateur – On peut régler la puissance d’aspiration à l’aide du curseur de ré- glage: «MAX»...
  • Page 35: Positions De Rangement

    Mise en service 5. Positions de rangement – Durant les pauses brèves, le suceur sols peut être posé sur une des positions de rangement (sous – Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon (si- l‘appareil) non risque de trébucher) supports de range- ment du suceur sols 6.
  • Page 36: Entretien

    36 Entretien 7. Vider le réservoir à poussière Un temoin indique l’état de remplissage du réservoir. Cet indicateur me- sure la pression négative et réagit dès que le passage de l’air diminue, par exemple quand le réservoir est plein ou bien quand le suceur, le tube téléscopique ou le flexible est bouché.
  • Page 37 Entretien – Réinsérer le iltre dans le support et mettre le couvercle (jusqu’au déclic) – Laver le iltre de protection du moteur au moins 2 fois par an, ou le remplacer s’il est très sale 8.2 Nettoyer le filtre HEPA H13 Le filtre HEPA est ultra efficace et retient les plus fines particules de pous- poignée avec sière pour le plaisir des personnes allergiques.
  • Page 38: Nettoyage / Rangement

    38 Nettoyage / Rangement – Eteindre l’appareil et le débrancher – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le laver à l’eau courante – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net- toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chifon humide et le laisser sécher –...
  • Page 39: Elimination

    Problèmes – Les réparations ne doivent être efectuées que par MIGROS-Service. Des réparations efectuées par des non-professionnels peuvent repré- senter de graves dangers pour l’utilisateur – Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie s’arrête –...
  • Page 40: Données Techniques

    40 Données techniques Type d'aspirateur Aspirateur universel Tension nominale 220-240 Volt / 50 Hz max. 700 Watts Puissance nominale Dimensions de l’appareil de base (sans flexible) env. 410 x 270 x 285 mm (L x H x I) Longueur du câble env.
  • Page 41 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 41 11.12.13 14:34...
  • Page 42 Aspirapolvere a traino V-Cleaner Bagless 700 HD Congratulazioni! Con questo aspirapolvere a traino ha acquistato un Le persone che non conoscono a fondo queste prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impiego Con una manutenzione adeguata l’apparecchio le dell’aspirapolvere a traino.
  • Page 43: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare il suo apparecchio alla corrente elettrica, leggere attentamente queste istruzioni che contengono importanti avvertenze di sicurezza e di messa in funzione. • Corrente elettrica: non toccare mai le parti allacciate alla corrente elettrica, poiché esse possono provocare scariche elettriche, con pericolo di lesioni gravi o addirit- tura di morte! Allacciare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con tensione di 230 V /50 Hz, min.
  • Page 44 44 Avvertenze di sicurezza o mentali, oppure per la loro inesperienza o mancanza di conoscenza non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, non sono autorizzate all’uso dell’apparecchio o possono farlo soltanto sotto sorveglianza. • Protezione di terzi: assicurarsi che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con l’apparecchio.
  • Page 45: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di ogni possibile impie- go. Per ulteriori informazioni oppure in caso di problemi che non sono trattati o non lo sono in modo sufficientemente dettagliato, la preghiamo di rivolgersi a M-Infoline (numero di telefono sul retro delle presenti istru- zioni d’uso).
  • Page 46: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    46 Elenco delle parti e degli elementi di comando 1. Rotella guida (sotto l‘apparecchio) 11. Impugnatura 2. Contenitore polvere 12. Sbloccaggio tubo lessibile 3. Impugnatura contenitore polvere 13. Sbloccaggio tubo telescopico 4. Interruttore acceso/spento 14. Anello regolazione lunghezza tubo 5. Regolazione continua della potenza 15.
  • Page 47 Elenco delle parti e degli elementi di comando Accessori: 24. Bocchetta per tessili 25. Bocchetta a lancia 26. Supporto bocchetta 27. Bocchetta per pavimenti duri Contenitore polvere⁄filtro HEPA: 28. Impugnatura con sbloccaggio contenitore polvere 29. Contenitore polvere 30. Tasto di apertura per svuotare il contenitore per la polvere 31.
  • Page 48: Istruzioni Brevi

    48 Istruzioni brevi Queste istruzioni brevi contengono soltanto le 2. Collegare il tubo flessibile tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio. – Introdurre la parte inale del tubo lessibile nell’a- Per motivi di sicurezza è consigliabile leggere spirapolvere (inché scatta). Premendo i due tasti le istruzioni d’uso dettagliate, in cui sono laterali, è...
  • Page 49: Posizioni Di Parcheggio

    Istruzioni brevi 3. Messa in funzione 5. Posizioni di parcheggio – Estrarre il cavo di allacciamento ino alla lunghez- – In caso di pause brevi è possibile sistemare la za desiderata. bocchetta per pavimenti in una delle posizioni di Attenzione: non continuare a tirare il cavo quan- parcheggio (dietro e sotto l’apparecchio) do è...
  • Page 50: Messa In Funzione

    Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale Prestare la massima attenzione poiché un approccio inadeguato alla corrente elettrica può essere fatale. Si prega quindi di leggere le avvertenze di sicurezza a pagina 43 e le seguenti misure di sicurezza: •...
  • Page 51: Contenitore Polvere E Iltro Hepa

    Messa in funzione 1. Contenitore polvere e filtro HEPA Dalla fabbrica l’apparecchio è dotato del filtro HEPA, del contenitore pol- vere e del filtro motore. – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Estrarre il contenitore polvere verso l’alto premendo il tasto di sbloc- impugnatura con caggio sull’impugnatura sbloccaggio...
  • Page 52 52 Messa in funzione – rimettere il coperchio (inché scatta in posizione) – Controllare che il iltro d’entrata e il iltro HEPA siano inseriti nel modo giusto. In caso negativo, premere il iltro HEPA con la mano aperta contro il contenitore (non premere sulle scanalature bianche, poiché il iltro HEPA potrebbe rompersi).
  • Page 53: Tubo Lessibile E Tubo Telescopico

    Messa in funzione 2. Tubo flessibile e tubo telescopico – Introdurre la parte inale del tubo lessibile nell’aspirapolvere (inché scatta). Premendo contemporaneamente i tasti di sbloccaggio laterali il tubo lessibile viene liberato tasto – Introdurre l’estremità del tubo lessibile nell’impugnatura. (Premendo sbloccaggio del contemporaneamente i tasti di sbloccaggio laterali il tubo lessibile vie- tubo lessibile...
  • Page 54: Passare L'aspirapolvere

    54 Messa in funzione 4. Passare l’aspirapolvere – Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 40 e 46 – Premendo sull’interruttore acceso/spento il motore si accende e si può cominciare a passare l’aspirapolvere regolatore – La potenza di aspirazione può essere modiicata mediante l’apposito regolatore: «MAX»...
  • Page 55: Sistemazione Della Bocchetta Per Pavimenti

    Messa in funzione 5. Sistemazione della bocchetta per pavimenti – In caso di pause brevi è possibile alloggiare la bocchetta pavimenti in una delle posizioni di parcheggio (sotto – In caso di interruzioni più lunghe estrarre la spina e far riavvolgere il l‘apparecchio) cavo (pericolo di inciampare) Posizioni di...
  • Page 56: Manutenzione

    56 Manutenzione 7. Svuotare il contenitore polvere Una spia di controllo indica lo stato di riempimento del contenitore. Que- sto indicatore misura la pressione negativa e reagisce non appena il pas- saggio dell’aria diminuisce. Ad esempio in caso di contenitore pieno o di ostruzione della bocchetta, del tubo telescopico o del tubo flessibile.
  • Page 57 Manutenzione – Reinserire il iltro nel supporto e mettere il coperchio (inché scatta) – Pulire il filtro del motore almeno due volte all’anno oppure sostituirlo in caso di forte sporcizia 8.2 Pulire il filtro HEPA H13 L’efficiente filtro HEPA protegge dalle minuscole particelle di polvere ed impugnatura con è...
  • Page 58: Pulizia / Custodia

    58 Pulizia ⁄ Custodia – Spegnere l’aspirapolvere ed estrarre la spina – Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio di base né gli accessori né lavarli sotto l’acqua corrente – Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi. Pulire soltanto con un panno umido e lasciar asciugare –...
  • Page 59: Smaltimento

    Guasti – Le riparazioni possono essere eseguite soltanto attraverso MIGROS- Service. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte di pericolo per l’utente – Non si assumono responsabilità in caso di danni causati da riparazioni eseguite da personale non specializzato. In questi casi si estingue an- che il diritto alla garanzia –...
  • Page 60: Dati Tecnici

    60 Dati tecnici Tipo di aspirapolvere Aspirapolvere universale Tensione nominale 220-240 Volt/ 50 Hz Potenza nominale max. 700 Watt ca. 410 x 270 x 285 mm (L x A x L) Volume dell’apparecchio di base (senza tubo flessibile) Lunghezza del cavo di alimentazione ca.
  • Page 61 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 61 11.12.13 14:35...
  • Page 62 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 62 11.12.13 14:35...
  • Page 63 7171.500 V-Cleaner Bagless 2000 HD--VC-T4509E--DH-02-SW--Dü s en.indd 63 11.12.13 14:35...
  • Page 64: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...

Table des Matières